| | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 | | |
| | = asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo | adsternī, adsternor, adstrātus sum | adsternor | | |
| | alles liegt vor Augen | sub oculīs sunt omnia | sub oculis sunt omnia | | |
| | betäube (mit Worten) (mit Worten behämmern) [aures] | tundere, tundō, tutudī, tūsum (tūnsum, tūssum) | tundo 3 | | |
| | beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage | redargue mē, sī mentior | redargue me, si mentior | | |
| | bin gelegen (von Örtlichkeiten) | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 | | |
| | bin in Dunkel gehüllt | tenebrīs circumfūsus lateō | tenebris circumfusus lateo | | |
| | bin vor Augen | in prōpatulō | in propatulo sum | | |
| | das Schiff liegt vor Anker | nāvis ad ancoram cōnsistit | navis ad ancoram consistit | | |
| | das Schiff liegt vor Anker | nāvis in ancorīs cōnsistit | navis in ancoris consistit | | |
| | das Vergehen lag im Dunkeln | caecum erat crimen | caecum erat crimen | | |
| | dem Wort amicitia liegt amare zugrunde | nōmen amīcitiae dīcitur ab amandō | nomen amicitiae dicitur ab amando | | |
| | der Grund liegt nahe | causa facile invenīrī potest | causa facile inveniri potest | | |
| | der Hügel liegt nach Norden hin | collis in septentriōnēs spectat | collis in septentriones spectat | | |
| | der Hügel liegt nordwestlich | collis inter occāsum sōlis et septentriōnēs spectat | collis inter occasum solis et septentriones spectat | | |
| | der Staat liegt am Boden | rēs pūblica iacet | res publica iacet | | |
| | die Beschuldigung liegt im Dunkeln | crīmen caecum est | crimen caecum est | | |
| | die Erde liegt im Weltall | terra in mundō sita est | terra in mundo sita est | | |
| | die Sache liegt auf der Hand | in mediō posita est rēs | in medio posita est res | | |
| | die Sache liegt auf der Hand | rēs ante pedēs est | res ante pedes est | | |
| | die Sache liegt auf der Hand | rēs in promptū est | res in promptu est | | |
| | dies liegt in deiner Hand | id penes tē est | id penes te est | | |
| | dies liegt klar auf der Hand | hoc in promptū manifēstumque est | hoc in promptu manifestumque est | | |
| | es liegt an uns, dass wir ... | situm est in nōbīs, ut ... | situm est in nobis, ut ... | | |
| | es liegt auf der Hand | in promptū est | in promptu est | | |
| | es liegt daran | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | |
| | es liegt daran (dass...) | attinēre, attinet (adtinet), attinuit (+ aci) | attinet (+ aci) | | |
| | es liegt im Interesse (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | interesse, interest, interfuit | interest | | |
| | es liegt im Interesse (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | |
| | es liegt in jds. Interesse | ex alicuius ūsū est | ex alicuius usu est | | |
| | es liegt in unserer Gewalt, dass wir ... | situm est in nōbīs, ut ... | situm est in nobis, ut ... | | |
| | es liegt in unserer Macht, dass wir ... | situm est in nōbīs, ut ... | situm est in nobis, ut ... | | |
| | es liegt klar zu Tage | palam subiacet | palam subiacet | | |
| | es liegt nahe (+ AcI - dass ...) | facile intellegitur | facile intellegitur | | |
| | es liegt vor Augen | sub oculīs est | sub oculis est | | |
| | es liegt wenig daran | parvī rēfert | parvi refert | | |
| | es liegt zutage (aliquid / + aci - etw. / dass ...) | lūcēre, lūcet, lūxit | lucet | | |
| | es liegt zutage (aliquid / + aci - etw. / dass ...) | patēre, patet, patuit | patet | | |
| | etwas liegt in meinem Charakter | aliquid īnsitum (atque innātum) est animō meō | aliquid insitum (atque innatum) est animo meo | | |
| | etwas liegt mir schwer im Magen | aliquid apud mē in odiō est | aliquid apud me in odio est | | |
| | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm | | |
| | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | aliquis (aliquid) mihi cordī est | aliquis (aliquid) mihi cordi est | | |
| | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | aliquis (aliquid) mihi cūrae est | aliquis (aliquid) mihi curae est | | |
| | kreiße | ē partū labōrō | e partu laboro | | |
| | lasse zurück | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | |
| | lauere (jdm. auf) | subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | subsido 3 | | |
| | liege (von Örtlichkeiten) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | |
| | liege (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | |
| | liege (auf etw.) | incubitāre, incubitō | incubito 1 | | |
| | liege (von Örtlichkeiten) (aliquid - zu etw. hin) | prōspectāre, prōspectō, prōspectāvī, prōspectātum | prospecto 1 | | |
| | liege (von Örtlichkeiten) | recumbere, recumbō, recubuī | recumbo 3 | | |
| | liege | esse, sum, fuī | sum | | |
| | liege (von Orten) [ad flumen, in occidentem] | vergere, vergō | vergo 3 | | |
| | liege (im Quartier) [in castris, sub vallo] | tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum) | tendo 3 | | |
| | liege (um zu ruhen) | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 | | |
| | liege (von Örtlichkeiten) | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 | | |
| | liege abseits | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 | | |
| | liege allein | sēcubāre, sēcubō, sēcubuī | secubo 1 | | |
| | liege als Besatzung | in praesidiō sum | in praesidio sum | | |
| | liege als Besatzung | locum praesidiō teneō | locum praesidio teneo | | |
| | liege an etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 | | |
| | liege auf dem Rücken | recubāre, recubō | recubo 1 | | |
| | liege auf dem Rücken | supīnus cubō | supinus cubo | | |
| | liege auf dem Sterbebett | animam agō | animam ago | | |
| | liege auf der Lauer (aliquid - nach etw.) | aucupāre, aucupō, aucupāvī, aucupātum | aucupo 1 | | |
| | liege auf der Lauer | in īnsidiīs sum | in insidiis sum | | |
| | liege auf der Lauer | in speculīs sum | in speculis sum | | |
| | liege auf der Lauer (alicui - gegen jdn.) | īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum | insidior 1 | | |
| | liege auf der Lauer | speculārī, speculor, speculātus sum | speculor 1 | | |
| | liege ausgestreckt | supīnārī, supīnor, supīnātum sum | supinor 1 | | |
| | liege außerhalb | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 | | |
| | liege außerhalb des Hauses | excubāre, excubō, excubuī, excubitum | excubo 1 | | |
| | liege bei Tisch | accubāre, accubō (adcubō) | accubo 1 (adcubo 1) | | |
| | liege bei Tisch | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 | | |
| | liege bei etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 | | |
| | liege bei etw. | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | |
| | liege beim Essen im Schatten | sub umbrā vescor | sub umbra vescor | | |
| | liege brach | frīgēre, frīgeō, frīguī | frigeo 2 | | |
| | liege brach (vom Acker) | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 | | |
| | liege dahingestreckt | occubāre, occubō, occubuī, occubitum | occubo 1 | | |
| | liege daran (von einem Ort) | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) | | |
| | liege darauf | superiacēre, superiaceō | superiaceo 2 | | |
| | liege dazwischen (+ Dat. / + Akk. / inter + Akk.) | interiacēre, interiaceō | interiaceo 2 | | |
| | liege die Nacht über (v. Oliven) | pernoctāre, pernoctō, pernoctāvī, pernoctātūrus, | pernocto 1 | | |
| | liege entfernt | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | |
| | liege falsch | animus mē fallit | animus me fallit | | |
| | liege falsch | fallī, fallor | fallor 3 | | |
| | liege getrennt | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | |
| | liege hingestreckt | accubāre, accubō (adcubō) | accubo 1 (adcubo 1) | | |
| | liege hingestreckt irgendwo | asternī, asternor, astrātus sum | asternor 1 | | |
| | liege im Clinch (+ Dat. / cum aliquo - mit jdm.) | colluctārī, colluctor, colluctātus sum | colluctor 1 | | |
| | liege im Dunkel | in tenebrīs iaceō | in tenebris iaceo | | |
| | liege im Dunkel | obscūritāte involūtus sum | obscuritate involutus sum | | |
| | liege im Feld | castra habeō | castra habeo | | |
| | liege im Fieber | febricitāre, febricitō, febricitāvī, febricitātum | febricito 1 | | |
| | liege im Freien | excubāre, excubō, excubuī, excubitum | excubo 1 | | |
| | liege im Hinterhalt (alicui - gegen jdn.) | īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum | insidior 1 | | |
| | liege im Kampf (mit jdm.) | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 | | |
| | liege im Kindbett | puerperiō cubō | puerperio cubo | | |
| | liege im Streit | pūgnāre, pūgnō, pūgnāvī, pūgnātum | pugno 1 | | |
| | liege im Umkreis | circumiacēre, circumiaceō | circumiaceo 2 | | |
| | liege im Verborgenen | obscūritāte involūtus sum | obscuritate involutus sum | | |
| | liege im selben Quartier | eōdem hospitiō ūtor | eodem hospitio utor | | |
| | liege in Geburtswehen | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | |
| | liege in den Haaren (Wortstreit) (cum aliquo - mit jdm.) | dīgladiārī, dīgladior, dīgladiātus sum (cum aliquō) | digladior 1 | | |
| | liege in den Haaren (mit jdm.) | rīxārī, rīxor, rīxātus sum | rixor 1 | | |
| | liege in den Ohren (aliquem - jdm.) | obtundere, obtundō, obtudī, obtūsum (obtūnsum) | obtundo 3 | | |
| | liege in den letzten Zügen | animam agō | animam ago | | |
| | liege in den letzten Zügen | in ultimīs sum | in ultimis sum | | |
| | liege in festem Schlaf | artō somnō dēvīnctus sum | arto somno devinctus sum | | |
| | liege in flacher Ebene (von Örtlichkeiten) | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sedeo 2 | | |
| | liege in sehr festem Schlaf | artissimō somnō quiēscō | artissimo somno quiēscō | | |
| | liege in tiefem Schlaf | sopītus sum | sopitus sum | | |
| | liege jdm. in den Ohren | aurēs alicuius impleō | aures alicuius impleo | | |
| | liege jdm. in den Ohren | aurēs alicuius obtundō | aures alicuius obtundo | | |
| | liege klar vor Augen | dīlūcēre, dīlūceō | diluceo 2 | | |
| | liege krank | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 | | |
| | liege krank | morbus mē dētinet | morbus me detinet | | |
| | liege krank | tempus in morbō cōnsumō | tempus in morbo consumo | | |
| | liege krank danieder | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 | | |
| | liege landeinwärts | recēdere, recēdō, recessī, recessum | recedo 3 | | |
| | liege lang hingestreckt | extendī, extendor, extentus sum (extēnsus sum) | extendor 3 | | |
| | liege mit in Wehen | comparturīre, comparturiō | comparturio 4 | | |
| | liege nach Norden | ad aquilōnem conversus | ad aquilonem conversus | | |
| | liege nach Norden | ad septentriōnēs conversus | ad septentriones conversus | | |
| | liege nach Norden | ad septentriōnēs vergēns | ad septentriones vergens | | |
| | liege nach Norden | spectō ad septentriōnēs | specto ad septentriones | | |
| | liege nach Osten | spectō in orientem | specto in orientem | | |
| | liege nach Süden | spectō ad merīdiem | specto ad meridiem | | |
| | liege nach Westen | spectō in occidentem | specto in occidentem | | |
| | liege nahe | in propinquō iaceō | in propinquo iaceo | | |
| | liege nahe | prope iaceō | prope iaceo | | |
| | liege nahe daran | proximāre, proximō, proximāvī, proximātum | proximo 1 | | |
| | liege neben etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 | | |
| | liege oft | cubitāre, cubitō, cubitāvī | cubito 1 | | |
| | liege ruhig | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 | | |
| | liege ruhig | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | |
| | liege rücklings | recubāre, recubō | recubo 1 | | |
| | liege unten | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | |
| | liege unten [fovea fruticibus, campi] | suppatēre, suppateō | suppateo 2 | | |
| | liege unter etwas [caeli axem] | subteriacēre, subteriaceō | subteriaceo 2 | | |
| | liege vor Anker [classis (in ancoris) stat] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | liege vor Augen | sub ictū sum | sub ictu sum | | |
| | liege wo (militärisch) [in castris, sub vallo] | tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum) | tendo 3 | | |
| | liege wüst | squālēre, squāleō | squaleo 2 | | |
| | liege zu Bett | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 | | |
| | liege zu Felde (milit.) | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sedeo 2 | | |
| | liege zu Tage | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | |
| | liege zugrunde | subesse, subsum, subfuī | subsum | | |
| | liege zurückgelehnt | recubāre, recubō | recubo 1 | | |
| | liege zusammen (alicui - mit jdm.) | coniacēre, coniaceō | coniaceo 2 | | |
| | liege zusammen von Örtlichkeiten (alicui loco - mit einem Ort) | continēns sum | continens sum | | |
| | mir liegt etwas auf der Zunge | in prīmōribus labrīs mihi aliquid versātur | in primoribus labris mihi aliquid versatur | | |
| | mir liegt nicht daran (+ aci. - dass ...) | nōn cūrō | non curo | | |
| | ruhe (auf Grabinschriften) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 | | |
| | so liegt der Fall | rēs ita sē habet | res ita se habet | | |
| | strecke mich aus | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 | | |
| | trage Fesseln | cum catenīs sum | cum catenis sum | | |
| | uns liegt daran, es liegt uns am Herzen (+ inf. / + aci - dass ...) | nōbīs cordī est | nobis cordi est | | |
| | welche Bedeutung liegt diesem Wort zugrunde? | quae vīs huic vōcī subiecta est? | quae vis huic voci subiecta est? | | |
| | wenn es in meiner Entscheidung stünde | si integrum darētur | si mihi integrum daretur | | |