| | = incēnāre, incēnō - speise darin | incoenāre, incoenō | incoeno 1 | | |
| | alle stimmen darin überein | omnēs (ūnō ōre) in hāc rē cōnsentiunt | omnes (uno ore) in hac re consentiunt | | |
| | befinde mich darin | inesse, īnsum, īnfuī | insum | | |
| | bin darin | inesse, īnsum, īnfuī | insum | | |
| | bin darin vorhanden | substāre, substō | substo 1 | | |
| | darin | ibi | ibi | | |
| | darin | idcircō (iccircō) | idcirco (iccirco) | | |
| | darin (zeitlich) | inibi | inibi | | |
| | | | inibi | | |
| | darin | intus | intus | | |
| | darin existierend | inexsistēns, inexsistentis | inexsistens, inexsistentis | | |
| | darin finde ich Trost | hōc sōlāciō fruor | hoc solacio fruor | | |
| | darin finde ich Trost | hōc sōlāciō ūtor | hoc solacio utor | | |
| | darin gehen wir auseinander | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | |
| | darin gekocht | incoctilis, incoctile | incoctilis, incoctile | | |
| | darin geschickt, ein Pferd zu lenken | flectere equum sciēns | flectere equum sciens | | |
| | darin gibt es keine Schnittmenge zwischen uns | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | |
| | darin habe ich gefehlt und schuldhaft gehandelt | quā in rē peccāvī scelerātēque fēcī | qua in re peccavi scelerateque feci | | |
| | darin habe ich mich getäuscht | id mē fefellit | id me fefellit | | |
| | darin harmnieren wir nicht | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | |
| | darin sind wir übereingekommen | hoc mihi tēcum convēnit | hoc mihi tecum convenit | | |
| | darin sind wir überingekommen | hoc convēnit inter nōs | hoc convenit inter nos | | |
| | darin stimme ich mit dir überein (pronom. ntr. - darin) | id tibi condīcō | id tibi condico | | |
| | es besteht darin (aliqua re - in etwas) | cernitur | cernitur | | |
| | fahre darin zu Schiff | innāvigāre, innāvigō | innavigo 1 | | |
| | finde darin Trost, dass ... | hōc sōlāciō ūtor, quod ... | hoc solacio utor, quod ... | | |
| | | | hoc solacio utor, quod ... | | |
| | lasse darin kochen | īnfervefacere, īnfervefacio, īnfervefēcī, īnfervefactum | infervefacio 5 | | |
| | liege darin | inesse, īnsum, īnfuī | insum | | |
| | mitten darin befindlich | permedius, permedia, permedium | permedius, permedia, permedium | | |
| | niemals werde ich darin ermatten zu ... (+ inf. / quin + Konj. - zu ...) | numquam fatīscar | numquam fatiscar | | |
| | schwimme darin | innāre, innō, innāvī, innātum | inno 1 | | |
| | speise darin | incēnāre, incēnō | inceno 1 | | |
| | werde darin gekocht | īnfervefierī, īnfervefīo, īnfervefactus sum | infervefio | | |