Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(13) Gib "evolavit" ein (nicht "euolauit")!

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"de hoc crimine te non arguo":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  de hoc crimine te non arguodē hōc crīmine tē nōn arguōerhebe diesen Vorwurf nicht gegen dich
I do not make this accusation against you, I do not accuse you of this, I do not reproach you with this
   


In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: de - te -
query 1/4L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  te hoc crimine non arguotē hōc crīmine nōn arguōerhebe nicht diesen Vorwurf gegen dich
   
  eius culpae te non arguoeius culpae tē nōn arguōzeihe dich nicht dieser Schuld
   
  furti crimine aliquem arguofūrtī crīmine aliquem arguōbezichtige jdn. des Diebstahls
   
  hoc artius astringi ratio non potesthōc artius astringī ratiō nōn potestknapper als so lässt sich die Schlussfolge nicht fassen
the final sequence cannot be summed up more succinctly than this
   
  hoc cibo non saginatur venterhōc cibō nōn sagīnātur venterdavon wird man nicht satt
   
  hoc crimine compellorhōc crīmine compellorwerde wegen dieser Beschuldigung zur Rede gestellt (angeklagt)
   
  hoc crimine in contionecompellorhōc crīmine in cōntiōnecompellordiese Beschuldigung wird in der Volksversammlung gegen mich erhoben
   
    wegen dieser Beschuldigung werde ich in der Volksversammlung zur Rede gestellt
   
  hoc fieri non potesthoc fierī nōn potestdas kann nicht stattfinden
   
  hoc fieri omnino non potesthoc fierī omnīnō nōn potestdas kann keinesfalls stattfinden
   
  hoc in sapientem non cadithoc in sapientem nōn caditdies verträgt sich nicht mit dem Begriff des Weisen
   
  hoc me non fallithoc mē nōn fallitdies bleibt mir nicht verborgen
   
    dies entgeht mir nicht
   
  hoc me non fugithoc mē nōn fugitdas ist mir nicht unbekannt
   
    das weiß ich sehr gut
   
    dies bleibt mir nicht verborgen
   
    dies entgeht mir nich
   
  hoc me non praeterithoc mē nōn praeteritdies bleibt mir nicht verborgen
   
    dies entgeht mir nicht
   
  hoc non auditum sed cognitum praedicohoc nōn audītum sed cōgnitum praedicāmusdies verkünde ich nicht nach dem Hörensagen, sondern aus eigener Erfahrung
   
  hoc non contra me est, sed pro mehoc nōn contrā mē est, sed prō mēdies ist nicht zu meinem Nachteil, sondern zu meinem Vorteil
   
  hoc non est dignum, quod commemoreturhoc non est dignum, quod commemorēturdies ist der Rede nicht wert
   
  hoc non est ex mea rehoc nōn est ex meā rēdas kommt mir ungelegen
   
    das passt mir nicht in den Kram
   
  hoc non est in meam remhoc nōn est in meam remdas kommt mir ungelegen
   
    das passt mir nicht in den Kram
   
  hoc non est mirandumhoc nōn est mīrandumes geht mit rechten Dingen zu
   
  hoc non feramhoc nōn feramdas verbitte ich mir
   
  hoc non imputo in solutumhoc nūn imputō in solūtumrechne dies nicht als Zahlung an
   
  hoc non meum esthoc nōn meum estes obliegt nicht mir
   
  hoc non patiarhoc nōn patiardas verbitte ich mir
   
  hoc non serio dicishoc nōn sēriō dīcisdas ist nicht dein Ernst
   
  hoc non sinamhoc nōn sinamdas verbitte ich mir
   
  hoc non temere nec casu evenithoc nōn temere nec cāsū ēvēnitdies ist kein bloßer Zufall
   
  hoc quidem non (vix) adducor ut credamhoc quidem nōn (vix) addūcor ut crēdāmdas kann ich nicht (kaum) glauben
   
    dies lasse ich mich nicht (kaum) glauben machen
   
  mens eorum hoc non capitmēns eōrum hoc nōn capitihr Verstand begreift das nicht
   
  non ex auditu arguonōn ex audītū arguōbehaupte nicht vom Hörensagen
   
  non facile adducor ad hoc credendumnōn facile addūcor ad hoc crēdendumdas kann ich nicht so einfach glauben
   
    dies lasse ich mich nicht glauben machen
   
  non tibi licebat hoc facerenōn tibi licēbat hoc faceredas hättest du nicht tun sollen
   
  quis hoc non dederit?quis hoc nōn dederit?wer gibt das wohl nicht zu?
   
    wer sollte das nicht zugeben?
   
  si hoc non contigeritsī hoc nōn contigeritandernfalls
   
    in anderem Fall
   
  a cane non magno saepe tenetur aperā cane nōn māgnō saepe tenētur aperauch ein Schwächerer wird oft eines Stärkeren Herr
even a weaker often becomes master of a stronger, even a small dog often hunts a big boar
(sprichwörtl.)
   
    auch von einem kleinen Hund wird oft ein großer Eber gestellt
(sprichwörtl.)
   
  a me impetrare non possum, utā mē impetrāre nōn possum, ut...kann mich nicht überwinden, zu...
   
  a me impetrare non possum, ut ...ā mē impetrāre nōn possum, ut...kann es nicht über mich bringen, dass...
   
  a spe victoriae seiungi non possumā spē victōriae sēiungī nōn possumlasse mir die Hoffnung auf Sieg nicht nehmen
   
  a te distrahi non possumā tē distrahī nōn possumkann mich von dir nicht losreißen
   
  a tergo periculum non habeoā tergō perīculum nōn habeōim Rücken habe ich keine Gefahr zu befürchten
   
  a vero non abhorretā vērō nōn abhorretes ist wahrscheinlich
   
  ab alicuius latere non discedoab alicuius latere nōn discēdōweiche jdm. nicht von der Seite
   
  ab hoc gradu depellorab hōc gradū dēpellordiesen Vorteil büße ich ein
   
    dieser Vorteil geht mir verloren
   
  ab ista laude non absumab istā laude nōn absumdieser Ruhm kann mir nicht abgesprochen werden
   
  abusus non tollit usumabūsus nōn tollit ūsumder Missbrauch hebt den Brauch nicht auf
the abuse does not abolish the use, the exception proves the rule
(sprichwörtl.)
   
  acquiescamus in hocacquiēscāmus in hōcdabei soll es bleiben
   
    dabei wollen wir es belassen
   
    damit mag es sein Bewenden haben
   
  ad aliquid non rescriboad aliquid nōn rescrībōlasse etw. unbeantwortet
   
  ad aliquid non respondeoad aliquid nōn respondeōlasse etw. unbeantwortet
   
  ad commeatus diem non adsumad commeātūs diem nōn adsumbin zum Urlaubsende nicht da
   
  ad commeatus diem non venioad commeātūs diem nōn veniōfinde mich zum Urlaubsende nicht ein
   
  ad hocad hocaußerdem
(= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις)
   
    ferner
(= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις)
   
    überdies
(= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις)
   
    zu dem
moreover, besides, in addition
(= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις)
   
    zudem
(= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις)
   
  ad hoc tempusad hoc tempusbis jetzt
   
    bis zum jetzigen Zeitpunkt
   
    bisher
   
  ad hoc tempus aptusad hoc tempus aptuszeitgemäß
   
  ad nomina non respondeoad nōmina nōn respondeōleiste dem Aufruf keine Folge
   
  ad rem non pertinetad rem nōn pertinetes führt zu nichts
(+ Inf.)
   
    es hat keinen Zweck
(+ Inf.)
   
    es ist nicht zielführend
(+ Inf.)
   
  adeo nonadeō nōnso wenig
   
  adhuc me non tersiadhūc mē nōn tersīhabe mich noch nicht abgetrocknet
   
  adhuc nonadhūcnoch nicht
not as yet, not to this time
   
  adsum alicui animo non amicoadsum alicuī animō nōn amīcōbin ohne freundliche Gesinnung für jemanden anwesend
being present for someone without a friendly disposition
   
  aemulatio dupliciter dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sitaemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sitdas Wort aemulatio wird in doppeltem Sinn gebraucht, in gutem und in schlimmem
the word aemulatio is used in a double sense, in a good and in a bad sense
   
  ager non renovatusager nōn renovātusBrachland
fallow land, waste land,
   
    ungepflügter Acker
unploughed field
   
  alicui assurrectum non estalicuī assurrēctum nōn estman hat sich vor jdm. nicht erhoben (als Ehrerweisung)
one has not stood up in front of someone
   
  alicui petenti non desumalicuī petentī nōn dēsumerfülle jds. Bitten
fulfil someone's requests
   
  alicuius rei progressum non impedioalicuius reī prōgressum nōn impediōlasse etwas seinen Gang
let something take its course
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgalii non subiectusaliī nōn subiectussouverän
sovereign, sovreign
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  aliquem domum ad me non admittoaliquem domum ad mē nōn admittōverbiete jdm. mein Haus
ban someone from one's house
   
  aliquem natum non agnoscoaliquem nātum nōn agnōscōerkenne einen bei der Geburt nicht als Sohn an
not to recognise one as a son at birth
   
  aliquem non deterreo, quin ...aliquem nōn dēterreō, quīn..halte einen nicht davon ab, dass er...
does not stop one from
   
  aliquid ad finem non venitaliquid ad fīnem nōn venitetwas erreicht seinen Zweck nicht
something does not achieve its purpose, something fails to achieve its purpose
   
  aliquid de mea auctoritate deminui non patioraliquid dē meā auctoritāte dēminuī nōn patiorvergebe meinem Ansehen nichts
not let his reputation be diminished, not to accept a diminution of his reputation
   
  aliquid de mea libertate deminui non patioraliquid dē meā lībertāte dēminuī nōn patiornehme keine Einbuße an Freiheit hin
not accept any loss of freedom, not to give up any of one's freedom
   
    veräußere nichts von meiner Freiheit
   
    vergebe nichts von meiner Freiheit
   
  aliquid de meo iure deminui non patioraliquid dē meō iūre dēminuī nōn patiorlasse mir mein Recht nicht beschneiden
   
    veräußere nichts von meinem Recht
   
query 1/4D (max. 100): 11 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= ad hoc - außerdem
(= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις)
ad haecad haec  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= haud sciō nōn - schwerlichhausciō an nōnhauscio an non  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= non contingensincontingēns, incontingentisincontingens, incontingentisWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= nec nonnecnōnnecnonWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgarch. = nōn - nichtnoenunoenuWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgarch. = nōn - nichtnoenumnoenumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgder und jener (= nōn nūllī, ...)nōnnūllī, nōnnūllae, nōnnūllanonnulli, nonnullae, nonnullaWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgein und der andere (= nōn nūllī, ...)nōnnūllī, nōnnūllae, nōnnūllanonnulli, nonnullae, nonnullaWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgeinige (= nōn nūllī, ...)nōnnūllī, nōnnūllae, nōnnūllanonnulli, nonnullae, nonnullaWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgetliche (= nōn nūllī, ...)nōnnūllī, nōnnūllae, nōnnūllanonnulli, nonnullae, nonnullaWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmanche (= nōn nūllī, ...)nōnnūllī, nōnnūllae, nōnnūllanonnulli, nonnullae, nonnullaWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: de
[81] Praepositiondē + Abl.
von... weg; von... ab; aus... heraus; von; aus; von... her; wegen; um... willen; in Hinsicht auf; in Betreff auf; in Rücksicht auf; in Bezug auf; hinsichtlich; über (denken, reden); gemäß; nach; zufolge; von... herab; unmittelbar nach (zeitlich); noch während; mit Beginn; von... aus;

3. Belegstellen für "de hoc crimine te non arguo"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Google: engl-lat.
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2025 - /LaWk/La01.php?qu=d%C4%93+h%C5%8Dc+cr%C4%ABmine+t%C4%93+n%C5%8Dn+argu%C5%8D - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58