Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(5) Bei Wortverbindungen werden Allerweltswörtchen weggelassen

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"cum v��r esse coeperat":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;






query 3/4L (max. 100): 2 Ergebnis(se)
  cum aestas summa iam esse coeperatcum aestās summa iam esse coeperatim Hochsommer
at the height of summer
   
  cum ver esse coeperatcum vēr esse coeperatals es Frühling geworden war
when spring had come, when it was spring
   

query 2/4L (max. 100): 2 Ergebnis(se)
query (0)-1/4L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  accubo cum aliquoaccubō cum aliquōhabe jdn. zum Tischnachbarn
somebody to have a table neighbor
   
  accumbo cum aliquoaccumbō cum aliquōhabe jdn. zum Tischnachbarn
somebody to have a table neighbor
   
  ad eandem mensam cum servo accedoad eandem mēnsam cum servō accēdōsetze mich mit meinem Sklaven an denselben Tisch
   
  ad pactionem adeo cum aliquoad pactiōnem adeō cum aliquōschließe einen Vergleich mit jdm.
   
  aequo iure vivo cum aliquoaequō iūre vīvō cum aliquōlebe in Rechtsgleicheit mit jdm.
live in legal equality with someone
   
  agitur bene cum aliquoagitur bene cum aliquōes steht gut um jdn.
things are good for someone
   
  agitur praeclare cum aliquoagitur praeclārē cum aliquōes steht vortrefflich um jdn.
it is excellent for someone
   
  ago cum aliquoagō cum aliquōhabe einen Rechtsstreit mit jdm.
have a lawsuit with somebody
   
    verfahre mit jdm.
deal with someone
   
  ago cum legatoagō cum lēgātōverhandele mit dem Gesandten
negotiate with the envoy
   
  altercor cum aliquoaltercor cum aliquōstreite mit jdm. mit Worten
argue with someone with words, fight a battle of words with someone
   
  alterna loquor cum aliquoalterna loquor cum aliquōhalte Zwiesprache mit jdm.
communicate with someone
   
  alterum cum altero compensoalterum cum alterō compēnsōbringe beides in die Balance
bring both into balance
(aliquid cum aliquā rē - etw. durch etw.)
   
    bringe beides ins Gleichgewicht
balance the two
(aliquid cum aliquā rē - etw. durch etw.)
   
  amicitiam contraho cum aliquoamīcitiam contrahō cum aliquōschließe Freundschaft mit jdm.
make friends with someone
   
  amicitiam facio cum aliquoamīcitiam faciō cum aliquōschließe Freundschaft mit jdm.
make friends with someone
   
  amicitiam gero cum aliquoamīcitiam gerō cum aliquōhege Freundschaft zu jdm.
be friends with someone, cherish friendship with someone
   
  amicitiam ineo cum aliquoamīcitiam ineō cum aliquōschließe Freundschaft mit jdm.
make friends with someone
   
  amicitiam iungo cum aliquoamīcitiam iungō cum aliquōschließe Freundschaft mit jdm.
make friends with someone
   
  amicitiam pango cum aliquoamīcitiam pangō cum aliquōschließe Freundschaft mit jdm.
make friends with someone
   
  animam cum sanguine effundoanimam cum sanguine effundōverblute
bleed to death
   
  arma cum aliquo iungoarma cum aliquō iungōvereinige mich militärisch mit jdm.
join forces with someone
   
  artissimo amicitiae vinculo coniunctus sum cum aliquoartissimō amīcitiae vinculō coniūnctus sum cum aliquōbin jdm. in engster Freundschaft verbunden
be close friend with someone
   
  assiduus sum cum aliquoassiduus sum cum aliquōbin immer in jds. Gesellschaft
always be in someone's company
   
  beateque vivere nihil aliud est nisi cum voluptate viverebeātē vīvere nihil aliud est nisi cum voluptāte vīvereglückseliges Leben bedeutet nichts anderes als mit Lust leben
blissful living means nothing other than lustful living
   
  bellum coniungo cum aliquobellum coniungō cum aliquōführe den Krieg mit jdm. gemeinschaftlich
wage war together with someone
   
  bellum cum aliquo ineobellum cum aliquō ineōfange mit jdm. Krieg an
start a war with someone, go to war with someone
   
  bene (optime) ago cum aliquobene (optimē) agō cum aliquōverfahre (sehr) gut mit jdm.
deal (very) well with someone
   
  bene agitur cum aliquobene agitur cum aliquōes geht jdm. gut
   
    es steht mit jdm. gut
it is well with someone
   
  bene ago cum aliquobene agō cum aliquōbehandele jdn. freundlich
treat someone kindly, deal well with someone
   
    gehe gut mit jdm. um
   
  bene convenit alicui cum aliquobene convenit alicuī cum aliquōjd. steht auf gutem Fuß mit jdm.
be on good terms with someone
   
    jd. steht in einem guten Verhältnis zu jdm.
be in a good relationship with someone
   
  beneficium cum usuris reddobeneficium cum ūsūrīs reddōgebe eine Wohltat mit Zinsen zurück
repay a benefit with interest
   
    vergelte eine Wohltat mit Zinsen
   
  bona cum vitiis compensobona cum vitiis compēnsōstelle das Gute und die Fehler ausgleichend gegenüber
balance the good and the mistakes
   
  bona venia (bona cum venia)bonā veniā (bonā cum veniā)mit freundlicher Erlaubnis
   
    mit gütiger Erlaubnis
   
    mit gütiger Nachsicht
with kind permission, with kind indulgence
   
  Cappadocia cum Cilicia continens estCappadocia cum Ciliciā continēns estKappadokien grenzt unmittelbar an Kilikien
   
  carpento sedeo cum uxorecarpentō sedeō cum uxōresitze mit meiner Gattin im Wagen
be in the car
   
  causam amicitiae habeo cum aliquocausam amīcitiae habeō cum aliquōstehe in freundschaftlicher Beziehung zu jdm.
be on friendly terms with someone
   
  cavillor cum aliquocavillor cum aliquōnecke jdn.
tease someone, ridicule someone
   
    ziehe jdn. auf
   
  ceu cumceu cumwie wenn
as when
   
  clandestina colloquia cum hostibusclandestīna colloquia cum hostibusGeheimgespräche mit den Feinden
secret talks with the enemies
   
  clipeum argenteum cum imagine Hasdrubalisclipeum argenteum cum imāgine Hasdrubalisein silbernes Medaillon mit Hasdrubals Bildnis
a silver medallion with Hasdrubal's portrait
   
  coeo cum aliquo de aliqua recoeō cum aliquō dē aliquā rēkomme mit jdm in etw. überein
   
  cohaereo cum aliqua recohaereō cum aliquā rēstehe im Zusammenhang mit etw.
   
  collaboro solide cum aliquocollabōrō solidē cum aliquōarbeite eng mit jdm. zusammen
work closely with someone
   
  colloquium cum diurnario habitumcolloquium cum diurnāriō habitumPressegespräch
press briefing, press conference
   
    Zeitungsinterview
newspaper interview
   
  colloquuntur cum aliquocolloquuntur cum aliquōsie besprechen sich mit jdm.
they confer with someone, they are talking to someone
   
  commercium habeo cum aliquocommercium habeō cum aliquōstehe im Verkehr mit jdm.
be in contact with someone
   
    stehe in Berührung mit jdm.
   
    stehe in Verbindung mit jdm.
   
  commercium non habeo cum aliquocommercium nōn habeō cum aliquōpflege keinen Verkehr mit jdm.
not to have intercourse with anyone, not to be in contact with someone
   
    stehe nicht in Verbindung mit jdm.
   
  commodum ..., cum ...commodum ..., cum ...gerade..., als...
just - when
   
  commodum discesserat, cum ...commodum discesserat, cum ...gerade war er weggegangen, als ...
he had just left when
   
  communitate coniunctus sum cum aliquocommūnitāte coniūnctus sum cum aliquōbin gemeinschaftlich verbunden mit jdm.
be joined together with someone
   
  concerto cum aliquo de aliqua reconcertō cum aliquō dē aliquā rēdebattiere mit jdm. über etw.
debate with someone about something, debate something with someone
   
    diskutiere mit jdm. über etw.
discuss something with someone
   
  concordiam cum aliquo communicoconcordiam cum aliquō commūnicōversöhne mich mit jdm.
reconcile with somebody, make up with someone, reconciliate with someone
   
  concorditer vivo cum aliquoconcorditer vīvō cum aliquōkomme zurecht mit jdm.
get along with someone
   
  concurro cum aliquoconcurrō cum aliquōstoße mit jdm. zusammen
(auch feindlich)
   
  conflictor (cum) adversa fortunacōnflīctor (cum) adversā fortūnāhabe mit dem Unglück zu kämpfen
have to struggle with the misfortune
   
  congredior cum aliquocongredior cum aliquōtreffe mich mit jdm.
meet with someone
   
  coniunctissime vivo cum aliquoconiūnctissimē vīvō cum aliquōhabe sehr engen Umgang mit jdm.
being in very close contact with someone
   
    stehe in sehr naher Berührung mit jdm.
   
    stehe in sehr naher Beziehung mit jdm.
   
  coniunctissimus sum cum aliquoconiunctissimus sum cum aliquōstehe in sehr engem Kontakt mit jdm.
being in very close contact with someone
   
  coniunctus sum cum aliqua reconiūnctus sum cum aliquā rēstehe im Zusammenhang mit etw.
   
    stehe in Verbindung mit etw.
   
  conqueror cum aliquo de aliqua reconqueror cum aliquō dē aliquā rēbeschwere mich bei jdm. über etw.
complain to someone about something
   
  consentio cum aliquocōnsentiō cum aliquōbin einer Meinung mit jdm.
agree with someone
   
  consilia communico cum aliquocōnsilia commūnicō cum aliquōmache gemeinsame Sache mit jdm.
make common cause with somebody
   
    verabrede mich mit jdm.
to arrange with someone, to agree with someone
   
  consilia cum aliquo communicocōnsilia cum aliquō commūnicōmache mit jdm. gemeinsame Sache
make common cause with somebody
   
    teile jdm. meine Pläne mit
share my plans with someone, tell someone about my plans
   
  consilia socio cum aliquocōnsilia sociō cum aliquōmache gemeinsame Sache mit jdm.
make common cause with somebody
   
  conspiro cum aliquo (contra aliquem)cōnspīrō cum aliquō (contrā aliquem)schmiede mit jdm. ein Komplott (gegen jdn.)
plot with (against) someone
   
  constitutum facio cum aliquocōnstitūtum faciō cum aliquōtreffe eine Vereinbarung mit jdm.
   
    treffe eine Übereinkunft mit jdm.
make an agreement with someone
   
    verabrede mich mit jdm.
   
  consuetudine coniunctus sum cum aliquocōnsuētūdine coniūnctus sum cum aliquōpflege Umgang mit jdm.
keep company with someone, to associate with someone
   
  contentionem habeo cum aliquocontentiōnem habeō cum aliquōhabe Streit mit jdm.
have a quarrel with someone
   
  controversiam habeo cum aliquocontrōversiam habeō cum aliquōhabe Streit mit jdm.
have a quarrel with someone, have a dispute with someone
   
  convenienter cum natura vivoconvenienter cum nātūrā vīvōlebe im Einklang mit der Natur
live in harmony with nature
   
  convenit alicui cum aliquo (impers.)convenit alicuī cum aliquōjemand einigt sich mit jdm.
someone agrees with someone, someone arranges with someone
   
    jemand verabredet sich mit jdm.
(de aliqua re- über etw.)
   
  cooperatio Finnorum cum Natonecooperātiō Finnōrum cum NatōneZusammenarbeit der Finnen mit der Nato (dem Nord-Atlantik-Pakt)
Cooperation of the Finns with NATO (the North Atlantic Treaty Organization)
   
  copias cum aliquo iungocōpiās cum aliquō iungōvereinige mich mit jdm.
unite one's troops with someone, unite with someone
   
  coram loquor cum aliquocōram loquor cum aliquōspreche persönlich mit jdm.
talk to someone in person
   
  cubito cum aliqua (cum aliquo)cubitō cum aliquā (cum aliquō)schlafe jdm. bei
sleep with someone
   
  cum ... tum ...cum ... tum ...wenn schon... dann besonders...
not only, but also, as … so especially
   
    zunächst ... dann aber ...
   
    zunächst ... und dann ...
   
  cum ... tum maxime (maxume)cum ... tum māximē (māxumē)sowohl ... als auch besonders
   

query (2)-1/4L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  adeon me esse pervicacem censes?adeō mē esse pervicācem cēnsēs?hältst du mich für so starrköpfig
   
  aliquem alium esse putoaliquem alium esse putōhalte jdn. für einen anderen
mistaking someone for someone else
   
    verwechsele jdn.
   
  aliquem salvum esse iubeoaliquem salvum esse iubeōwünsche jdm. einen guten Tag
wish someone a good day
   
  aliquid aliud esse putoaliquid aliud esse putōverwechsele etw.
mix things up, mistake something, get something wrong, confuse something
   
  aliquid in usu esse iubeoaliquid in ūsū esse iubeōlasse etw. in Kraft treten
make something take effect
   
    setze etw. in Kraft
   
  aliquid in usu esse vetoaliquid in ūsū esse vetōlasse etw. außer Kraft treten
   
    setze etw. außer Kraft
   
  aliquid irritum esse iubeoaliquid irritum esse iubeōerkläre etw. für null und nichtig
declare something null and void, invalidate something, make something null and void
   
    erkläre etw. für ungültig
   
    lasse etw. außer Kraft treten
   
    setze etw. außer Kraft
   
  aliquid irritum esse voloaliquid irritum esse volōlasse etw. außer Kraft treten
   
    setze außer Kraft
override something, suspend something
   
  aliquid ratum esse iubeoaliquid ratum esse iubeōlasse etw. in Kraft treten
   
    setze etw. in Kraft
make something come into effect, put something into effect
   
  aliquid ratum esse voloaliquid ratum esse volōlasse etw. in Kraft treten
   
    setze etwas in Kraft
make something come into effect, put something into effect
   
  aliquid suspectum esse doceoaliquid suspectum esse doceōbeweise die Verdächtigkeit von etw.
prove the suspiciousness of something
   
  aliquis se aegrum esse simulataliquis sē aegrum esse simulatjemand stellt sich krank
someone pretends to be sick
   
  aliter vivo ac vivendum esse praecipioaliter vīvō ac vīvendum esse praecipiōlebe nicht nach meinen Lehren
not live according to its teachings
   
  argumentum affero, quo animos immortales esse demonstraturargūmentum afferō, quō animōs immortālēs esse dēmōnstrāturführe einen Grund für die Unsterblichkeit der Seele an
   
  brevis esse laborobrevis esse labōrōwill kurz und bündig sein
want to be brief, want to be brief and to the point
   
    will mich kurz fassen
   
  breviter peroratum esse potuitbreviter perōrātum esse potuitman hätte es mit wenigen Worten abtun können
one could have finished it with a few words
   
  caelum admodum pluvium videtur essecaelum admodum pluvium vidētur essees sieht sehr nach Regen aus
it looks a lot like rain, apparently there will be rain soon
   
    offenbar gibt es bald Regen
   
  caesios oculos Minervae, caeruleos esse Neptunicaesiōs oculōs Minervae, caeruleōs esse Neptūnīblaugrau seien die Augen Minervas, meerblau die des Neptunus
blue-grey be the eyes of Minerva, sea-blue those of Neptunus
   
  censeo aliquem morte esse multandumcenseo aliquem morte esse multandumbeantrage, jdn. mit dem Tod zu bestrafen
request that someone be punished by death, request the death penalty for someone
   
    ich bin dafür, jdn. mit dem Tod zu bestrafen
   
  ceterum censeo Carthaginem esse delendamcēterum cēnseō Carthāginem esse dēlendamim übrigen beantrage ich die Zerstörung Carthagos
incidentally, I request the destruction of Carthage
   
  cogitemus corpus esse mortalecōgitēmus corpus esse mortālelasst uns daran denken, dass der Körper sterblich ist
let us remember that the body is mortal
   
  commodissimum esse statuit omnes naves subducicommodissimum esse statuit omnēs nāvēs subdūcīer hielt es für das Beste, alle Schiffe ans Land zu ziehen
he thought it best to pull all the ships ashore
   
  communicatio sermonis mihi tecum esse soletcommūnicātiō sermōnis mihi tēcum esse soletzwischen dir und mir pflegt eine Unterredung stattzufinden
You and I used to have a conversation, between you and me there is a conversation
   
  compromissa necessaria esse scimuscompromissa necessāria esse scīmuswir wissen, dass Kompromisse nötig sind
   
  conexum et aptum esse inter secōnexum et aptum esse inter sēin engem Zusammenhang stehen
be closely related, be closely connected, be in close connection
   
  Coreani septentrionales se nova experimenta nuclearia facturos esse minitanturCoreānī septentriōnālēs sē nova experīmenta nucleāria factūrōs esse minitanturdie Nordkoreaner drohen, neue Atomversuche durchzuführen
the North Koreans threaten to conduct new nuclear tests
   
  cupio me esse clementemcupiō mē esse clementemich möchte mild sein
   
  delubra esse in urbibus censeodēlūbra esse in urbibus cēnseōich bin dafür, dass in den Städten Heiligtümer sein sollen
ensure that there should be sanctuaries in the cities
   
  deum esse credimusdeum esse crēdimuswir glauben an Gott
believe in God, believe in the existence of God
   
  diutius in hac vita esse non possumdiūtius in hāc vītā esse nōn possumkann nicht länger dieses Leben fristen
   
    länger halte ich es in diesem Leben nicht aus
   
  dixit domum suam ipsius essedīxit domum suam ipsīus esseer sagte, es sei sein eigenes Haus
(im lat. Sprachkurs)
   
  doctus esse affectodoctus esse affectōwill gelehrt erscheinen
   
  erga infimos communis esse videturerga īnfimōs commūnis esse vidēturer scheint den Niedriggestellten gegenüber leutselig zu sein
   
  esse desiiesse dēsiībin tot
   
    habe aufgehört zu sein
   
    lebe nicht mehr
   
  esse potestesse potestes ist möglich
(+ ut - dass ...)
   
  eum esse nefarium non putavieum esse nefārium non putāvīich habe ihm keine Ruchlosigkeit zugetraut
I did not believe him to be nefarious
   
  fac ita essefac ita essegesetzt, dem sei so
   
  fingo hoc verum essefingō hoc vērum essegehe davon aus, dass dies wahr ist
   
    nehme an, dass dies wahr ist
   
    setze den Fall, dass dies wahr ist
   
  firmior esse coepifīrmior esse coepīerstarke
   
  firmus esse coepifīrmus esse coepīerstarke
   
  habitus, quo res nullius esse momenti putenturhabitus, quō rēs nūllīus esse mōmentī putenturWegwerfhaltung
   
    Wegwerfkultur
   
  hoc falsum esse pluribus coarguiturhoc falsum esse plūribus coarguiturdass dies falsch ist, lässt sich ausführlich klarlegen
   
  hoc uno maleficio omnia scelera complexa esse videnturhōc ūnō maleficiō omnia scelera complexa esse videnturin dieser einen Übeltat scheinen sich alle Verbrechen zu konzentrieren
   
  iam esse in vado salutis res videturiam esse in vadō salūtis rēs vidēturdie Sache scheint schon in trockenen Tüchern zu sein
   
    etw. scheint schon außer Gefahr zu sein
   
    etw. scheint schon in Sicherheit zu sein
   
  id iure factum esse fateorid iūre factum esse fateorerkenne die Rechtmäßigkeit des Verfahrens an
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  imperata me facturum esse polliceorimperāta mē factūrum esse polliceorstelle mich zur Verfügung
   
  impune in otio esse possumimpūne in ōtiō esse possumkann ungestraft in Ruhe und Frieden leben
   
  in angustiis esse coepiin angustiīs esse coepīgerate in Not
   
  in conspectu esse coepiin cōnspectū esse coepīkomme in Sicht
   
  in periculo esse coepiin perīculō esse coepīgerate in Gefahr
(ne - dass)
   
    laufe Gefahr
(ne - dass)
   
  in prospectu esse coepiin prōspectū esse coepīkomme in Sicht
   
    werde sichtbar
   
  in usu essein ūsū essebin im Gang
   
  in vero essein vērō esseauf Wahrheit beruhen
be based on truth
   
    wahr sein
be based on truth
   
  in vita esse diutius non possumin vītā esse diūtius nōn possumkann nicht länger am Leben bleiben
   
  infamis esse coepiīnfāmis esse coepīkomme in Verruf
   
    verfalle der Schande
   
  infimis communis esse videturīnfimīs commūnis esse vidēturer scheint den Niedriggestellten gegenüber leutselig zu sein
   
  ingrati esse vitemusingrātī esse vītēmuswir wollen vermeiden, undankbar zu sein
we want to avoid being ungrateful
   
  iracundiam sic (ita) definiunt, ut ulciscendi libidinem esse dicantīrācundiam sīc (ita) dēfīniunt, ut ulcīscendī libīdinem esse dīcantden Jähzorn definiert man als leidenschaftliche Begierde, sich zu rächen
   
  Irani minantur se Fretum Hormuz clausuros esseIrānī minantur sē Fretum Hormuz clausūrōs esseDie Iraner drohen, die Straße von Hormuz zu sperren
   
  iubeo macte virtute te esseiubeō macte virtūte tē esserufe dir "Glück auf!" zu
   
  legem ratam esse iubeolēgem ratam esse iubeōbestätige ein Gesetz
   
  magni interest mea una nos essemāgnī interest meā ūnā nōs essees ist mir sehr wichtig, dass wir zusammen sind
   
  magni momenti essemāgnī mōmentī essevon großer Wichtigkeit sein
   
  manu abnuit quicquam opis in se essemanū abnuit quicquam opis in sē essegab mit der Hand zu verstehen, daß er nicht retten könne
   
  me aperio amicum essemē aperiō amīcum essegebe mich als Freund zu erkennen
   
  me cognitorem iuris sui esse voluntmē cōgnitōrem iūris suī esse voluntsie wollen, dass ich ihr Rechtsbeistand bin
   
  me commotum esse dicomē commōtum esse dīcōgebe meine Erregung zu erkennen
(mündlich)
   
    gebe meine Unruhe zu erkennen
(mündlich)
   
  me commotum esse significomē commōtum esse sīgnificōgebe meine Unruhe erkennen
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  me fateor muneris esse tui,mē fateor mūneris esse tuībekenne, ein Werk deiner Gnade zu sein
   
  me id facturum esse asseveromē id factūrum esse assevērōich versichere dies tun zu werden
   
  me natum esse arbitrormē nātum esse arbitrorfühle mich berufen (von der Natur)
(ad aliquid faciendum - zu etw.)
   
  me reducem esse voluistismē reducem esse voluistisihr habt mich (aus der Verbannung) zurückgebracht
   
  minimum in me esse arbitrorminimum in mē esse arbitrortraue mir sehr wenig zu
have very little self-confidence
   
query (3)-1/4L (max. 100): 2 Ergebnis(se)
query (0)-1/4D (max. 100): 5 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= cum
(Konjunktion)
quumquumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= cumsēcumsecum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= et cumcumque [2]cumque [2]Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaltl. = cum
(Konjunktion)
quomquomWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaltl. = cum + Abl. - mit (zusammen mit)com + Abl.com + Abl.Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

query (2)-1/4D (max. 100): 63 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= abesse, āfutūrum esseāforeafore  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - esse häufigcoenitāre, coenitō, coenitāvīcoenito 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= cēnāre, cēnō cēnāvī, cēnātum - essecoenāre, coenō, coenāvī, coenātumcoeno 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= cēnāre, cēnō, cēnāvī - esse, speisecaenāre, caenō, caenāvīcaeno 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= esse, futūrum esseforefore  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= exedere, exedō, exēdī, exēsum - esse aufexcomedere, excomedōexcomedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= mandūcāre, mandūcō, mandūcāvī - esse kauendmandūcārī, mandūcor, mandūcātus summanducor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= āfore = abesse, āfutūrum esseabforeabforeWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= ēsitāre, ēsitō, ēsitāvī - esseēssitāre, ēssitō, ēssitāvīessito 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgSchweinefleisch esse ich außerordentlich gernsuīllās carnēs mīrum in modum amōsuillas carnes mirum in modum amo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgadfore = affutūrum esse, affutūram esse - in Zukunft anwesend sein= adfutūrum esse, adfutūram esse, adfutūrum esseadforeWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbin von jdm. abhängigdē alicuius vesperī cēnōde alicuius vesperi ceno  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesseedere, edō, ēdī ēsumedoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse
(+ Abl.)
epulārī, epulor, epulātus sumepulor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesseēscāre, ēscōesco 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesseēsitāre, ēsitō, ēsitāvīesito 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgessemandere, mandō, mandī, mānsummando 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgessemandūcāre, mandūcō, mandūcāvī, mandūcātummanduco 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgessemordēre, mordeō, momordī, morsummordeo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse
(von Kleinkindern)
pappāre, pappōpappo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse
[copias]
ructāre, ructō, ructāvī, ructātumructo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesserūmināre, rūminōrumino 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesserūminārī, rūminorruminor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse
(eine Speise)
tangere, tangō, tetigī, tāctumtango 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse (etw.)cēnāre, cēnō, cēnāvī, cēnātumceno 1 (tr.)Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse (von einer Speise)attingere, attingō, attigī, attāctumattingo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse Ranziges
(σαπροφαγεῖν - σαπρός, φάγω)
saprophagere, saprophagōsaprophago 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse Verfaultes
(σαπροφαγεῖν - σαπρός, φάγω)
saprophagere, saprophagōsaprophago 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse anadēdere, adēdo, adēdī, adēsumadedoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse an jds. Tischdē alicuius vesperī cēnōde alicuius vesperi ceno  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse auf
-fresse ganz auf-ganz auffressen-esse-essen-verschlinge-verschlingen-vergeude-vergeuden-verschwende-verschwenden-gebe aus-ausgeben-verschleudere- verschleudern-
comedere, comedō, comēdī, comēsumcomedoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse aufexedere, exedō, exēdī, exēsumexedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse aufperedere, peredō, perēdī, perēsumperedo 3 [1]Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse ausexedere, exedō, exēdī, exēsumexedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse danachsuperedere, superedōsuperedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse das Salzfass bis zum letzten Körnchen leer (Zeichen von Armut)
(sprichwörtl.)
digitō salīnum terebrōdigito salinum terebro  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse fremdes Brotaliēnā vīvō quadrāaliena vivo quadrā  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse gierigobtrūdere, obtrūdō, obtrūsi, obtrūsumobtrudo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse gierig und in Masse
(cf. βορά)
vorāre, vorō, vorāvī, vorātumvoro 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse mir Mut an
in ventrem sūmō cōnfīdentiam
in ventrem sumo confidentiamin ventrem sumo confidentiam  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse mit jdm aus derselben Schüssel
(sprichwörtl.)
cum aliquō ex eōdem catīnō cēnōcum aliquo ex eodem catino ceno  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse nebenhersuperedere, superedōsuperedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse ringsum an
(amb-ad-edo)
ambadere, ambadedō, ambadēdīambadedoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse ringsum anambedere, ambedō, ambēdī, ambēsumambedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse rundum auf
(amb-ad-edo)
ambadere, ambadedō, ambadēdīambadedoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse sparsamerparciōre mēnsā ūtorparciore mensa utor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse und trinke mich vollcibō et cibō et pōtiōne mē compleōcibo et cibo et potione me compleo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse und trinke nicht mehr, als genug isttantum cibī et pōtiōnis adhibeō, quantum satis esttantum cibi et potionis adhibeo, quantum satis est  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse verdorbene Speise
(σαπροφαγεῖν - σαπρός, φάγω)
saprophagere, saprophagōsaprophago 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse von innen herausexedere, exedō, exēdī, exēsumexedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse zu Mittagcēnāre, cēnō (coenō), cēnāvī, cēnātumceno 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfresse gierig
(= λαφύσσω)
tuburcinārī , tuburcinor, tuburcinātus sumtuburcinor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgich lebe nicht, um zu essen, sondern esse, um zu lebennōn ut edam vīvō, sed ut vīvam edōnon ut edam vivo, sed ut vivam edo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgkaue auf beiden Backenambābus mālīs vorōambabus malis voro  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgkaue danachsupermandere, supermandōsupermando 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgkaue nachhersupermandere, supermandōsupermando 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglebe von der Jagdvēnātū alorvenatu alor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnach so schmackhaftem Seefisch esse ich nichts Alltägliches mehr
(sprichwörtl.)
post asellum diāria nōn sūmōpost asellum diaria non sumo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnicht um zu essen, lebe ich, sondern ich esse, um zu lebennōn, ut edam, vīvō, sed, ut vīvam, edōnon, ut edam, vivo, sed, ut vivam, edo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgschlucke hinunter
[placentas]
absorbēre, absorbeō, absorbuī (absorpsī), absorptumabsorbeo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgspeise (intr.)
(aliqua re - etw. / selten: aliquam rem - etw.)
vescī, vescorvescor 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverschlinge
[cadavera]
convorāre, convorōconvoro 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgzehre aufdēvescī, dēvescordevescor 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: cum
[81] Praepositioncum + Abl.
in Begleitung von;
[82] NS-Konjunktioncum + iInd.
nachdem;
[82] NS-Konjunktioncum + Ind.
als plötzlich; immer wenn; sooft; indem; sobald; in dem Fall, wenn;
[82] NS-Konjunktioncum + Konj.
als; da; weil; obwohl; obgleich; während dagegen);
[82] NS-Konjunktioncum m. Ind.
als; wenn;

3. Belegstellen für "cum v��r esse coeperat"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2023 - /LaWk/La01.php?qu=cum%20v%EF%BF%BD%EF%BF%BDr%20esse%20coeperat - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37