Suchergebnis zu "cultus":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; query 1/L (max. 1000): 85 Ergebnis(se)
 |  | cultus, cultus m | cultus, cultūs m | (geistige) Erziehung |  |  |  |  |  | | | Achtungsbezeigung |  |  |  |  |  | | | Achtungserweis |  |  |  |  |  | | | Anbaua laboring at, labor, care, cultivation, culture, training, education, an honoring, reverence, adoration, veneration |  |  |  |  |  | | | Anbetung |  |  |  |  |  | | | Aufzucht |  |  |  |  |  | | | Aufzug |  |  |  |  |  | | | Ausbildung |  |  |  |  |  | | | Ausstattung |  |  |  |  |  | | | Bearbeitung |  |  |  |  |  | | | Bebauung |  |  |  |  |  | | | Beschäftigung |  |  |  |  |  | | | Bildung |  |  |  |  |  | | | Dienst (einer Gottheit) |  |  |  |  |  | | | Eleganz |  |  |  |  |  | | | Erziehung |  |  |  |  |  | | | Garderobe |  |  |  |  |  | | | Glanz |  |  |  |  |  | | | Huldigung |  |  |  |  |  | | | Kleidungstyle of dress, external appearance, clothing, dress, garb, apparel, attire, ornament, decoration, splendid dress, splendor |  |  |  |  |  | | | Kultivierung |  |  |  |  |  | | | Kultur |  |  |  |  |  | | | Kultus |  |  |  |  |  | | | Lebenseinrichtung |  |  |  |  |  | | | Lebensweisecare directed to the refinement of life, arrangements for living, style of life, manner of life, elegance, polish, civilization, refinement, luxury, voluptuousness, wantonness |  |  |  |  |  | | | Pflege |  |  |  |  |  | | | Pracht |  |  |  |  |  | | | Putz (Kleidung) |  |  |  |  |  | | | Redeschmuck |  |  |  |  |  | | | Schmuck |  |  |  |  |  | | | Staat (Putz, Garderobe) |  |  |  |  |  | | | Tracht |  |  |  |  |  | | | Unterhalt |  |  |  |  |  | | | Veredelung |  |  |  |  |  | | | Verehrung |  |  |  |  |  | | | Wartung |  |  |  |  |  | | | Zucht (von Pflanzen) |  |  |  |  |  | | | Zucht und Sitte |  |  |  |  |  | | | dargebrachte Huldigung |  |  |  |  |  | | | geistige Bildung |  |  |  |  |  | | | Übung |  |  |  |  |  | | | Üppigkeit |  |  |  |  |  | | | üppige Lebensweise |  |  |  |  |  | cultus, culta, cultum | cultus, culta, cultum | angebautcultivated, tilled |  |  |  |  |  | | | aufgeklärt |  |  |  |  |  | | | ausgebildet |  |  |  |  |  | | | bearbeitet |  |  |  |  |  | | | bebaut |  |  |  |  |  | | | gebildet |  |  |  |  |  | | | gepflegt |  |  |  |  |  | | | geputzt |  |  |  |  |  | | | geschmückt |  |  |  |  |  | | | gewartet |  |  |  |  |  | | | geziert |  |  |  |  |  | | | herausgeputzt |  |  |  |  |  | | | kultiviert |  |  |  |  |  | | | veredelt |  |  |  |  |  | | | verfeinert |  |  |  |  |  | cultus, culta, cultum (1) | cultus, culta, cultum (1) | ganz unbemerktquite unnoticed (= occultus) |  |  |  |  |  | cultus, culta, cultum [2] | cultus, culta, cultum [2] | = occultus - ganz unbemerktquite unnoticed |  |  |  | | | cultus hortorum | cultus hortōrum | Gartenanbaugardening | | | | | | | | Gartenbau | | | | | | cultus humanus | cultus hūmānus | Pflege durch Menschencare by humans | | | | | | ingenii cultus | ingeniī cultus | Bildung (Geistesbildung) | | | | | | cultus et humanitas | cultus et hūmānitās | Zivilisationcivilization | | | | | | animi cultus | animī cultus | Bildung des Geisteseducation of the mind, formation of the spirit | | | | | | animi ingeniique cultus | animī ingeniīque cultus | geistige Entwicklungmental development | | | | | | cultus agricolarum (agricolae) | cultus agricolārum (agricolae) | Ackerbaufarming, agriculture, field culture | | | | | | | | Landwirtschaft | | | | | | cultus agrorum (agri) | cultus agrōrum (agrī) | Ackerbaufarming, agriculture, field development | | | | | | | | Agrikultur | | | | | | | | Feldanbau | | | | | | | | Landwirtschaft | | | | | | cultus dei | cultus deī | Gottesdienstworship, religion | | | | | | | | Religion | | | | | | cultus deorum | cultus deōrum | Gottesdienst | | | | | | | | Götterverehrunggod worship, worship, religion | | | | | | | | Religion | | | | | | cultus meus | cultus meus | die mir dargebrachte Huldigungthe homage offered to me | | | | | | humanī cultus rara vestigia | hūmānī cultūs rāra vestīgia | spärliche Spuren menschlicher Zivilisation | | | | | | omnis cultus et humanitatis sum expers | omnis cultūs et hūmānitātis sum expers | stehe auf einer niedrigen kulturellen Stufe | | | | | | omnis cultus expers | omnis cultūs expers | ohne jede Bildung | | | | | | victus atque cultus | vīctus atque cultus | Lebensunterhalt und Lebensweiselivelihood and lifestyle | | | | | | cultus elegantior | cultus ēlegantior | Zivilisationcivilization | | | | | | cultus amoenior | cultus amoenior | allzu zierliche Kleidungoverly dainty clothes | | | |
query 1/Q: obliquer Gebrauch von cultus (max. 1000): 74 Ergebnis(se)
| | ab omni cultu et humanitate longe absum | ab omnī cultū et hūmānitāte longē absum | stehe auf einer niedrigen kulturellen Stufe | | | | | | ad colendum aptus | ad colendum aptus | bearbeitbar (vom Ackerland) | | | | | | ad cultiorem vitae usum traduco | ad cultiōrem vītae ūsum trādūcō | zivilisiere | | | | | | agrum colo | agrum colō | bebaue den Ackertill the field, cultivate the field | | | | | | aliquem patris loco colo | aliquem patris locō colō | ehre jdn. wie meinen Vaterhonour someone like one's father | | | | | | arte aliquem colo | artē aliquem colō | halte jdn. knapp | | | | | | caerimonia summa colo sacrarium | caerimōniā summā colō sacrārium | zolle dem Heiligtum die feierlichste Verehrungpay the most solemn reverence to the shrine | | | |  |  | colens, colentis c | colēns, colentis c | Verehreradmirer, worshiper |  |  |  |  |  | colentes, colentium c | colentēs, colentium c | Einwohnerinhabitants, residents |  |  |  |  |  | colo 3 | colere, colō, coluī, cultum | baue |  |  |  |  |  | | | bearbeite |  |  |  |  |  | | | bebauecultivate, till, tend, take care of a field, work in a garden, abide, dwell, stay in a place, inhabit, bestow upon a thing, care upon a thing, care for, frequent, cherish, protect, be the guardian of [agrum] |  |  |  |  |  | | | bestelle (Feld) |  |  |  |  |  | | | bete an |  |  |  |  |  | | | betreibe sorgfältigattend to, dress, clothe, adorn, cherish, seek, practise, devote one’s self to, live in, experience, live through, pass, spend, regard one with care, honor, revere, reverence, worship, respect |  |  |  |  |  | | | bewohne (einen Ort) [domum, urbem] |  |  |  |  |  | | | bilde aus |  |  |  |  |  | | | bin ansässig |  |  |  |  |  | | | ehre |  |  |  |  |  | | | feiere (tr.) |  |  |  |  |  | | | halte heilig |  |  |  |  |  | | | halte hoch |  |  |  |  |  | | | halte mich bleibend auf |  |  |  |  |  | | | halte mich gewöhnlich auf (an einem Ort) |  |  |  |  |  | | | hause (an einem Ort) |  |  |  |  |  | | | hege |  |  |  |  |  | | | huldige |  |  |  |  |  | | | mache urbar |  |  |  |  |  | | | opfere |  |  |  |  |  | | | pflege |  |  |  |  |  | | | putze heraus |  |  |  |  |  | | | schmücke |  |  |  |  |  | | | statte schön aus (domos) |  |  |  |  |  | | | trage Sorge (aliquem / aliquid - für jdn. / etw.) |  |  |  |  |  | | | treibe Ackerbau |  |  |  |  |  | | | veredele |  |  |  |  |  | | | verehre [deos] |  |  |  |  |  | | | verkehre (an einem Ort) |  |  |  |  |  | | | verpflege |  |  |  |  |  | | | verweile oft (an einem Ort) |  |  |  |  |  | | | verwende Sorgfalt (aliquid - auf etw.) |  |  |  |  |  | | | wahre |  |  |  |  |  | | | wohne |  |  |  |  |  | | | übe |  |  |  |  |  | | | übe aus [virtutem, artem] |  |  |  |  |  | culte | cultē | geputzt |  |  |  |  |  | | | geschmückt |  |  |  |  |  | | | gewähltelegantly (von der Rede) [dicere] |  |  |  |  |  | | | herausgeputzt |  |  |  |  |  | | | zierlich (von der Rede) |  |  |  | | | cultum muto | cultum mūtō | nehme eine andere Lebensweise anadopt a different way of life, change the way of life | | | | | | deos deasque veneror, qui hanc urbem colunt | deōs deāsque veneror, quī hanc urbem colunt | verehre die Götter und Göttinnen, die diese Stadt häufig aufsuchen | | | | | | donis aliquemn colo | dōnīs aliquemn colō | beehre jdn. mit Geschenken | | | | | | ego pannosus sum, alii culti sunt | ego pānnōsus sum, aliī cultī sunt | ich bin schlecht angezogen, andere sind herausgeputzt | | | | | | fidem colo | fidem colō | halte Wort | | | | | | formam augeo colendo | fōrmam augeō colendō | steigere die Schönheit durch Pflege | | | | | | gentem a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deduco | gentem ā ferā agrestīque vītā ad hūmānum cultum cīvīlemque dēdūcō | zivilisiere ein Volk | | | | | | genus vivendi, quod quaestus causā colitur | genus vīvendī, quod quaestūs causā colitur | Brotberuf (eigener Vorschlag) | | | | | | ille unus ambitur, colitur | ille ūnus ambītur, colitur | ihn umdrängt und ehrt man allein | | | | | | in isto homine colendo diu indormivi | in istō homine colendō diū indormīvī | habe so manche Gelegenheit, diesen Mann zu verehren, verschlafen | | | | | | iustitiam et liberalitatem colo | iūstitiam et līberālitātem colō | übe Gerechtigkeit und Großmut | | | | | | iustum colo | iūstum colō | übe Gerechtigkeit | | | | | | maxime colendus | māximē colendus | hochachtbar | | | | | | milites arte, me opulenter colo | mīlitēs artē, mē opulenter colō | die Soldaten verpflege ich knapp, mich aber reichlich | | | | | | omni vita atque cultu excolo atque expolio | omnī vītā atque cultū excolō atque expoliō | zivilisiere | | | | | | prope Oceanum colunt | prope Ōceanum colunt | sie wohnen nahe beim Ozean | | | | | | res ad victum cultumque necessariae | rēs ad vīctum cultumque necessāriae | die Erfordernisse für ein bequemes Leben | | | | | | sacellum sanctissime colo | sacellum sānctissimē colō | halte die Kapelle äußerst heilig | | | | | | simulatione amicitiae color et observor temporis causa | simulātiōne amīcitiae color et observor temporis causā | werde unter Vorspiegelung von Freundschaft geehrt und um der Zeitumstände willen hochgeachtet | | | | | | Societas cultui humanitatique provehendis (UNESCO) | Societās cultuī hūmānitātīque prōvehendīs (UNESCO) | Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO)United Nations Educational-Scientific and Cultural Organization (UNESCO) | | | | | | te (in) parentis loco colo | tē (in) parentis locō colō | ich verehre dich ganz wie einen Vater | | | | | | terrae cultiores | terrae cultiōrēs | zivilisierte Länder | | | | | | terras hominumque genus colo | terrās hominumque genus colō | sorge für den Anbau der Erde und die Entwilderung der Menschen | | | | | | vitam colo | vītam colō | lebelive | | | |
query 1/Bem: mit cultus verbundene Wörter (max. 1000): 2 Ergebnis(se) Wortform von: cultusSubstantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | cultus, cultūs m Schmuck; Tracht; Anbau; Bildung; Ausbildung; (geistige) Erziehung; Verehrung; Bearbeitung; Pflege; Lebenseinrichtung; Lebensweise; Kleidung; Kultur; Pracht; Glanz; Eleganz; Erziehung; Bebauung; üppige Lebensweise; Ausstattung; Aufzug; Üppigkeit; Garderobe; geistige Bildung; Übung; Beschäftigung; Anbetung; Kultus; Achtungsbezeigung; Achtungserweis; dargebrachte Huldigung; Kultivierung; Unterhalt; Zucht; Veredelung; Wartung; Putz; Staat; Aufzucht; Redeschmuck; Zucht und Sitte; Huldigung; Dienst; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | cultus, cultūs m Schmuck; Tracht; Anbau; Bildung; Ausbildung; (geistige) Erziehung; Verehrung; Bearbeitung; Pflege; Lebenseinrichtung; Lebensweise; Kleidung; Kultur; Pracht; Glanz; Eleganz; Erziehung; Bebauung; üppige Lebensweise; Ausstattung; Aufzug; Üppigkeit; Garderobe; geistige Bildung; Übung; Beschäftigung; Anbetung; Kultus; Achtungsbezeigung; Achtungserweis; dargebrachte Huldigung; Kultivierung; Unterhalt; Zucht; Veredelung; Wartung; Putz; Staat; Aufzucht; Redeschmuck; Zucht und Sitte; Huldigung; Dienst; |
[4] Akk. Pl. von | cultus, cultūs m Schmuck; Tracht; Anbau; Bildung; Ausbildung; (geistige) Erziehung; Verehrung; Bearbeitung; Pflege; Lebenseinrichtung; Lebensweise; Kleidung; Kultur; Pracht; Glanz; Eleganz; Erziehung; Bebauung; üppige Lebensweise; Ausstattung; Aufzug; Üppigkeit; Garderobe; geistige Bildung; Übung; Beschäftigung; Anbetung; Kultus; Achtungsbezeigung; Achtungserweis; dargebrachte Huldigung; Kultivierung; Unterhalt; Zucht; Veredelung; Wartung; Putz; Staat; Aufzucht; Redeschmuck; Zucht und Sitte; Huldigung; Dienst; |
[12] Nom. Sgl. m. von | cultus, culta, cultum gepflegt; geputzt; geschmückt; bebaut; angebaut; geziert; herausgeputzt; verfeinert; veredelt; gebildet; ausgebildet; bearbeitet; kultiviert; aufgeklärt; gewartet; |
[12] Nom. Sgl. m. von | cultus, culta, cultum (1) ganz unbemerkt; |
[12] Nom. Sgl. m. von | cultus, culta, cultum [2] = occultus - ganz unbemerkt; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | colere, colō, coluī, cultum wohne; bin ansässig; bebaue; bearbeite; pflege; verehre; bete an; opfere; ehre; huldige; bewohne; halte mich bleibend auf; verpflege; putze heraus; schmücke; verweile oft; halte mich gewöhnlich auf; bestelle; verkehre; hege; betreibe sorgfältig; trage Sorge; verwende Sorgfalt; halte heilig; baue; treibe Ackerbau; bilde aus; veredele; übe; wahre; halte hoch; feiere (tr.); hause; statte schön aus; mache urbar; übe aus; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Perseus  - bei Google -Dict.- bei zeno.org  - bei Lewis and Short  |