Suchergebnis zu "cui honorem honorem":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
query 2/4L (max. 100): 8 Ergebnis(se)
| | frondis honorem capio | frondis honōrem capiō | erhalte den Ehrenkranz | | | | | | honorem ago | honōrem agō | bekleide ein Amt | | | | | | honorem alicui perhibeo | honōrem alicuī perhibeō | erweise jdm. Ehre | | | | | | honorem alicui tribuo | honōrem alicuī tribuō | erweise jdm. Ehre | | | | | | honorem habeo | honōrem habeō alicuī | belohne (alicui - jdn. durch ein Ehrengeschenk) | | | | | | honorem habeo alicui | honōrem habeō alicuī | erweise jdm. Ehre | | | | | | honorem habeo alicui pro navata opera | honōrem habeō alicuī prō nāvātā operā | belohne jdn. für seine Mühe | | | | | | honorem incoho | honōrem incohō | trete ein Amt an | | | |
query (0)-1/4L (max. 100): 20 Ergebnis(se)
| | binominis, cui geminum est nomen, ut Numa Pompilius | binōminis, cuī geminum est nōmen, ut Numa Pompilius | doppelnamig ist, wer einen doppelten Namen führt, wie Numa Pompiliusa double-named person is one who has a double name, like Numa Pompilius | | | | | | cui bono ? | cuī bonō ? | wem bringt es Vorteil? (im lat. Sprachkurs) | | | | | | cui bono? | cuī bonō? | wem (gereicht dies) zum Vorteil? | | | | | | | | wem kommt es zugute? | | | | | | cui dolet, meminit | cuī dolet, meminit | gebranntes Kind scheut Feuer (sprichwörtl.) | | | | | | cui est aetas militaris | cuī est aetās mīlitāris | kriegsfähigfit for war, fit for weapons, fit for military service | | | | | | cui ratio reddenda est | cuī ratiō reddenda est | verantwortlich (alicuius rei - für etw.) | | | | | | | | wer sich verantworten muss (alicuius rei - für etw.) | | | | | | cui res praestanda est | cuī rēs praestanda est | Leidtragenderwho has to stand up for it, who is responsible for it, who takes the rap for it, the sufferer, who has to pay for it, who has to bleed for it, who has to spoon out the soup, who has to pay the bill | | | | | | dignus, cui credatur | dignus, cuī credātur | glaubwürdig | | | | | | honestum ei vile est, cui corpus nimis carum est | honestum eī vīle est, cuī corpus nimis cārum est | Ehre ist dem wenig wert, dem der Körper allzu wert ist (sprichwörtl.) | | | | | | is, cui debeo | is, cuī dēbeō | mein Gläubiger | | | |  |  | qui, quae, quod | cuius (quoius) | cui (quoi) | quem, quam, quod | quo, qua, quo | qui, quae, quae | quorum, quarum, quorum | quibus | quos, quas, quae | quibus | quī, quae, quod | cuius (quoius) | cui (quoi) | quem, quam, quod | quō, quā, quō | quī, quae, quae | quōrum, quārum, quōrum | quibus | quōs, quās, quae | quibus | der, die, das (relativ) |  |  |  |  |  | | | irgend ein, eine, ein (indefinit) |  |  |  |  |  | | | irgend einer, eine, etwas (indefinit) |  |  |  |  |  | | | was für ein (interrogativ) |  |  |  |  |  | | | welcher, welche, welches (relativ, interrogativ) |  |  |  |  |  | quis, quid | cuius | cui | quem, quid | a quo (quocum), quo | quis, quid | cuius | cui | quem, quid | a quō (quōcum), quō | irgendwer, irgendwas (indefinit nach si, nisi, ne, num) |  |  |  |  |  | | | was für ein, was für eine, was für ein |  |  |  |  |  | | | wer, was | wessen | wem | wen, was | von wem (mit wem), wodurch |  |  |  |
query (1)-1/4L (max. 100): 8 Ergebnis(se) query (2)-1/4L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
 |  | , praemiatoris m | praemiātor, praemiātōris m | Belohner |  |  |  | | | a peregre | ā peregrē | von auswärts | | | | | | a se ipso dissidens | ā sē ipsō dissidēns | verbissen | | | | | | a te ipso caveo | ā tē ipsō caveō | hüte mich gerade vor dir | | | | | | aberratio ictus | aberrātiō ictūs | Fehlschuss (jurist.) | | | | | | | | Verfehlung des Zieles (jurist.) | | | |  |  | acentetus, acenteta, acentetum | acentētus, acentēta, acentētum | ohne Flecken (ἀκέντητος) |  |  |  |  |  | | | ohne Punktewithout points, without spots (ἀκέντητος) |  |  |  |  |  | acharis, acharitis c | acharis, acharitis c | undankbarungrateful (ἄχαρις) |  |  |  | | | Aciēī Structor | Aciēī Strūctor | General-Feld-Wachtmeister | | | | | | acronyctae stellae | acronyctae stellae | bei Sonnenuntergang aufgehende Sterne (ἀκρονύκτιος) | | | | | | ad iudices defero aliquid | ad iūdicēs dēferō aliquid | bringe etw. vor Gericht | | | | | | | | mache etw. bei Gericht anhängig | | | | | | ad lupam commetant lupi | ad lupam commētant lupī | Wölfe gehen zur Wölfin (Dirne) (sprichwörtl.) | | | | | | ad officii munus aliquem instruo | ad officiī mūnus aliquem īnstruō | leite jdn. zur Erfüllung seiner Pflicht an | | | | | | administratio civitatis | administrātiō cīvitātis | Staatsverwaltung | | | |  |  | administrativus , administrativa, administrativum | administrātīvus , administrātīva, administrātīvum | Verwaltungs- |  |  |  |  |  | | | die Verwaltung betreffend |  |  |  |  |  | | | praktisch (πρακτικός = activus, im Gstz. zu intellectu contentus = θεωρητικός) |  |  |  |  |  | | | verwaltungstechnisch |  |  |  |  |  | | | zum Ausführen geeignetfit for the administration, suitable for the administration, practical |  |  |  |  |  | adyticulium, n | adyticulum, adyticulī n | kleines Allerheiligstessmall holy of holies, small sanctuary, chapel |  |  |  | | | aegritudines exedunt animum | aegritūdinēs exedunt animum | Kummer zerfrisst die Seelegrief eats away the soul | | | | | | aeris alieni dissolvendi pensio | aeris aliēnī dissolvendī pēnsiō | Tilgungsraterepayment rate | | | |  |  | agrammatos, agrammaton | agrammatos, agrammaton | ohne grammatische Bildung (ἀγράμματος) |  |  |  |  |  | | | ohne höhere Bildungilliterate, , unable to read or write, unlettered, analphabetic (ἀγράμματος) |  |  |  |  |  | agrios, agrion | agrios, agrion | = agrestis, agreste - wild wachsendwild growing (ἄγριος) |  |  |  |  |  | agrius, agria, agrium | agrius, agria, agrium | = agrestis, agreste - wild wachsendwild growing (ἄγριος) |  |  |  | | | alectoros lophos, alectoros lophi f | alectoros lophos, alectoros lophī f | Hahnenkammcockscomb (ἀλέκτορος λόφος = gallī crista) (eine Pflanze) | | | | | | alicui rei lumina immitto | alicuī reī lūmina immittō | lasse Licht auf etwas fallen | | | | | | | | lasse ein Schlaglicht auf etwas fallendrop a spotlight on something, bring something into focus, put some focus on | | | | | | | | rücke etwas in den Fokus | | | |  |  | alienatio, alienationis f | aliēnātiō, aliēnātiōnis f | Absterben der Gliedmaßen (mediz.) |  |  |  |  |  | | | Bruch (alicuius / ab aliquo - mit jdm.) |  |  |  |  |  | | | Recht der Veräußerung |  |  |  |  |  | | | Sich-Entfremden (alicuius / ab aliquo - gegenüber jdm.) |  |  |  |  |  | | | Sympathieverlust (alicuius / ab aliquo - gegenüber jdm.) |  |  |  |  |  | | | Änderung (spätlat.) |  |  |  |  |  | aliquam | aliquam | einigermaßenreasonably |  |  |  |  |  | | | in gewissem Maß |  |  |  |  |  | | | in ziemlichem Gradin some degree |  |  |  | | | aliquem iuvo aliqua re | aliquem iūvō aliquā rē | diene jdm. mit etw.serve someone with something | | | | | | aliquem nihil puto, | aliquem nihil putō | halte jdn. für ein Nichtsregard someone as nothing, hold someone in low esteem | | | | | | | | schätze jdn. gering | | | | | | aliud si quid carius est oculis | aliud sī quid cārius est oculīs | wenn etwas anderes wertvoller ist als die Augenif something else is more valuable than the eyes | | | |  |  | allophylus, allophyla, allophylum | allophȳlus, allophȳla, allophȳlum | andern Stammes (ἀλλόφυλος) |  |  |  |  |  | | | ausländisch (ἀλλόφυλος) |  |  |  |  |  | | | fremd (ἀλλόφυλος) |  |  |  |  |  | alterplex, alterplicis | alterplex, alterplicis | = duplex, duplicis - doppelttwofold, double |  |  |  | | | amicorum careo facultatibus | amicōrum careō facultātibus | bediene mich nicht der Mittel meiner Freunde | | | | | | | | mache keinen Gebrauch von den Mitteln meiner Freunde | | | | | | amor civium et caritas | amor cīvium et cāritās | die Liebe und Wertschätzung der Bürgerthe love and appreciation of the citizens | | | |  |  | amphibolus, amphibola, amphibolum | amphibolus, amphibola, amphibolum | doppelsinnig (ἀμφίβολος) |  |  |  |  |  | | | zweideutigambiguous (ἀμφίβολος) |  |  |  |  |  | amphicolus, amphicola, amphicolum | amphicōlus, amphicōla, amphicōlum | beidseits lahmendlame on both sides, mutilated on both sides (ἀμφίχωλος) |  |  |  |  |  | | | beidseits verstümmelt (ἀμφίχωλος) |  |  |  |  |  | Amphitrite, Amphitrites f | Amphitrītē, Amphitrītēs f | AmphitriteAmphitrite, the wife of Neptune, and goddess of the Sea, sea (Ἀμφιτρίτη - Gattin des Neptunus) |  |  |  |  |  | | | Meer (Ἀμφιτρίτη - Gattin des Neptunus) |  |  |  |  |  | amurca, amurcae f | amurca, amurcae f (ἀμόργη) | Ölschaum |  |  |  |  |  | amurga, amurgae f | amurga, amurgae f | = amurca, amurcae f - Ölschaumwatery part that flows out in pressing olives, lees of oil, dregs of oil (ἀμόργη) |  |  |  |  |  | amygdaleus, amygdalea, amygdaleum | amygdaleus, amygdalea, amygdaleum | vom Mandelbaumof an almond-tree (ἀμυγδαλέος) [ramus] |  |  |  |  |  | anabolicus, anabolica, anabolicum | anabolicus, anabolica, anabolicum | zum Verladen aufs Schiff geeignetsuitable for loading onto ship, suitable for importation (ἀναβολικός), |  |  |  |  |  | | | zur Einfuhr geeignet (ἀναβολικός), |  |  |  |  |  | anatolicus, anatolica, anatolicum | anatolicus, anatolica, anatolicum | aus dem Morgenlandfrom the Orient, oriental (ἀνατολικός) |  |  |  |  |  | | | orientalisch (ἀνατολικός) |  |  |  | | | animus a se ipse dissidens | animus ā sē ipse dissidēns | ein mit sich selbst entzweites Gemüta mind divided with itself | | | | | | animus a se ipso dissidens | animus ā sē ipsō dissidēns | Verbissenheit | | | | | | ansa ostii | ānsa ōstiī | Türgriffdoor handle (aus Eisen) | | | | | | ante oculos habeo | ante oculōs habeō | habe im Augehave in mind, visualise | | | | | | | | vergegenwärtige mir | | | |  |  | antidactylus, antidactyla, antidactylum | antidactylus, antidactyla, antidactylum | anapästischa reversed dactyl, ⏑⏑– (ἀντιδάκτυλος) (gegenläufig zum Daktylos) |  |  |  |  |  | | | antidaktylisch (ἀντιδάκτυλος) (gegenläufig zum Daktylos) |  |  |  |  |  | aoratos, on | aoratos, on | unsichtbarinvisible (ἀόρατος) |  |  |  |  |  | apostaticus, apostatica, apostaticum | apostaticus, apostatica, apostaticum | abtrünnig (ἀποστατικός) |  |  |  |  |  | | | eiternd (ἀποστατικός) |  |  |  | | | apparet id caeco | appāret id caecō | das sieht ein Blinder (sprichwörtl.) | | | |  |  | appello 1 (adpello 1) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum (+ dopp. Akk.) | berufe mich (aliquid / aliquem - auf etw. /auf jdn.) |  |  |  |  |  | | | bestätige (+ dopp. Akk. - jdn. als) |  |  |  |  |  | appello 1 (adpello 1) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | bete an (+ dopp. Akk. - jdn. als) |  |  |  |  |  | appello 1 (adpello 1) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum (+ dopp. Akk.) | erkenne an (+ dopp. Akk. - jdn. als etw.) |  |  |  |  |  | | | erkläre (+ dopp. Akk. - jdn. zu etw.) |  |  |  |  |  | | | rufe aus (+ dopp. Akk. - jdn. als) |  |  |  | | | arcesso et attraho | arcessō et attrahō | ziehe an den Haaren herbeipull by the hair, pull with all one's might | | | | | | | | ziehe mit aller Gewalt herbei | | | | | | argumentum a minori ad maius | argūmentum ā minōrī ad māius | Erst-recht-Schluss vom Kleineren aufs Größereeven-more-conclusion from the lesser to the greater (jurist.) (Bsp.: Da es verboten ist, eine Schusswaffe zu besitzen, ist es erst recht verboten, zwei zu besitzen) | | | | | | arma ignifera | arma īgnifera | Feuerwaffenfirearms | | | | | | arma nuclearia | arma nucleāria | Kernwaffennuclear weapons | | | | | | arma umeris circumdo | arma umerīs circumdō | schultere meine Waffenshoulder one's weapons | | | |  |  | ascalia, ascaliae f | ascalia, ascaliae f (Akk. Sgl. ascaliān) | der essbare Boden der Artischockethe edible part of the artichoke (ἀσκαλία) |  |  |  |  |  | Asianus, Asiana, Asianum | Asiānus, Asiāna, Asiānum | asianischAsiatic, belonging to the Roman province of Asia, Asian (Ἀσιανός) |  |  |  |  |  | | | asiatisch (Ἀσιανός) |  |  |  |  |  | aspredo, aspredinis f | asprēdō, asprēdinis f | Rauheitroughness |  |  |  |  |  | assaluto 1 | assalūtāre, assalūtō | begrüßewelcome |  |  |  | | | assequor 3 (adsequor 3) | assequī, assequor (adsequor 3), assecūtus sum | komme gleich (aliquem - jdm.) | | | |  |  | | | komme nach (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) |  |  |  |  |  | | | sehe ein (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) |  |  |  |  |  | Athenaeus, Athenaea, Athenaeum | Athēnaeus, Athēnaea, Athēnaeum | athenischpertaining to the city of Athens, Athenian, of Athens (Ἀθηναιος) (Athenae) |  |  |  | | | augendo aerario | augendō aerāriō | zur Stärkung des Staatsschatzesto strengthen the state treasury | | | |  |  | bacchiacus, bacchiaca, bacchiacum | bacchiacus, bacchiaca, bacchiacum | bacchischof Bacchus, Bacchic (βακχιακός) |  |  |  |  |  | Bacchicus, Bacchica, Bacchicum | Bacchicus, Bacchica, Bacchicum | bacchischof Bacchus, Bacchic (Βακχικός) |  |  |  |
query (3)-1/4L (max. 100): 8 Ergebnis(se) query (1)-1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
|  | | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | |  | (ἐνάλλαξις)(Stilistik) | enallaxis, enallaxis f | enallaxis, enallaxis f |  |  | |  | Abspaltung | sēparātus, sēparātūs m | separatus, separatus m |  |  | |  | Gott ergeben | dēvōtē | devote |  |  | |  | der sehr hoch Gestellte (opp.: infimus) | summus, summī m | summus, summi m |  |  | |  | gebe von mir | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 |  |  | |  | setze jdm. zu | molestiam alicuī exhibeō | molestiam alicui exhibeo | | | |  | was ihm glücklich gelang | quae prosperē eī cessērunt | quae prospere ei cesserunt | | | |  | wozu dient es? (+ Inf.) | quōrsus pertinet? | quorsus pertinet? | | | |  | (aufgeschichteter) Haufen | struēs, struis f | strues, struis f |  |  | |  | (der, die) Wasserscheue (ὑδροφόβος) | aquifuga, aquifugae c | aquifuga, aquifugae c |  |  | |  | (eine Krankheit) verursachend | causālis, causāle | causalis, causale |  |  | |  | (einzelne große) Perle | ūniō, ūniōnis f | unio, unionis f |  |  | |  | (gleich) beim ersten Anblick | prīmō aspectū | primo aspectu | | | |  | (hohes) Alter | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f |  |  | |  | (knöchellanges) Frauengewand | stola, stolae f | stola, stolae f |  |  | |  | (körperliches) Befinden | valētūdō, valētūdinis f | valetudo, valetudinis f |  |  | |  | (nussförmige große) Dattel | caryōta, caryōtae f (καρυωτή) | caryota, caryotae f |  |  | |  | (um) eine Stunde vorher | horā ante | hora ante | | | |  | , vergöttere, vergötterte, vergöttert | deificāre, deificō | deifico 1 |  |  | |  | = contīroleta, contīroletae m - Jagdgefährte (θηρολέτης) | conthēroleta, conthēroletae m | contheroleta, contheroletae m |  |  | |  | = dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.) | degūnere, degūnō | deguno 3 |  |  | |  | = Aurelianum, Aureliani n - Orléans (= Cenabum, Cenabi n) | Aurēlia, Aurēliae f | Aurelia, Aureliae f |  |  | |  | = Cairus, Cairi f | Cāhira, Cāhirae f | Cahira, Cahirae f |  |  | |  | = Ephialtes, Ephialtae m - Ephialtes (Εφιάλτης, einer der Aloiden) | Ephialtēs, Ephialtis m | Ephialtes, Ephialtis m |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausona, Lausonae f | Lausona, Lausonae f |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausonium, Lausoniī n | Lausonium, Lausonii n |  |  | |  | = Paropamisus, Paropamisi m - Hindukusch (Παροπάμισος, Παραπάμισος) | Parapamisus, Parapamisī m | Parapamisus, Parapamisi m |  |  | |  | = Russi, Russorum m | Ruthēnī, Ruthēnōrum m | Rutheni, Ruthenorum m |  |  | |  | = Russia Alba, Russiae Albae f | Ruthēnia Alba, Ruthēniae Albae f | Ruthenia Alba, Rutheniae Albae f |  |  | |  | = Russia, Russiae f | Ruthēnia, Ruthēniae f | Ruthenia, Rutheniae f |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen (schlechtere Lesart) | Vogesus, Vogesī m | Vogesus, Vogesi m |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen | Vosagus, Vosagī m | Vosagus, Vosagi m |  |  | |  | = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende | abbacināre, abbacinō, abbacināvī, abbacinātum | abbacino 1 |  |  | |  | = abacus, abacī m - Tischplatte (ἄβαξ) | abax, abacis m | abax, abacis m |  |  | |  | = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde | abalēnāre, abalēnō | abaleno 1 |  |  | |  | = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab | abercēre, aberceō, abercuī | aberceo 2 |  |  | |  | = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch | abdūmen, abdūminis n | abdumen, abduminis n |  |  | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | |  | = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | ablacuo 1 |  |  | |  | = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse | abligurrīre, abligurriō, abliguriī (abligurīvī), abligurrītum | abligurrio 4 |  |  | |  | = ablūtiō, ablūtiōnis f - Abspülen | allūtiō, allūtiōnis f | allutio, allutionis f |  |  | |  | = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel (= avi nepos) | abnepus, abnepī m | abnepus, abnepi m |  |  | |  | = abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab | annōdāre, annōdō | annodo 1 |  |  | |  | = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | abrotonus, abrotonī f | abrotonus, abrotoni f |  |  | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermutwein (ἀψίνθιον) | apsinthium, apsinthiī n | apsinthium, apsinthii n |  |  | |  | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 |  |  | |  | = acanthus, acanthī m - Bärenklau (ἄκανθος, ἄκανθα) | acantha, acanthae f | acantha, acanthae f |  |  | |  | = accantitāre, accantitō - singe dazu (verbum intensivum) | adcantitāre, adcantitō | adcantito 1 |  |  | |  | = accantāre, accantō - singe bei etw. (verbum intensivum) | adcantāre, adcantō | adcanto 1 |  |  | |  | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | |  | = accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum - beschleunige [gradum, mortem] | adcelerāre, adcelerō, adcelerāvī, adcelerātum | adcelero 1 (tr.) |  |  | |  | = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - mündliche Zusage (jurist.) | acceptīlātiō, acceptīlātiōnis f | acceptilatio, acceptilationis f |  |  | |  | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 |  |  | |  | = accubuō - beiliegend | accubiō | accubio |  |  | |  | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 |  |  | |  | = accūrāre, accūro, accūrāvi, accūrātum - besorge | adcūrāre, adcūro, adcūrāvi, adcūrātum | adcuro 1 |  |  | |  | = accūrātē - genau | accūrātim | accuratim |  |  | |  | = accūsātor, accūsātōris m - Ankläger | causātor, causātōris m | causator, causatoris m |  |  | |  | = acquīsītiō, acquīsītiōnis f - Erwerb | adquīsītiō, adquīsītiōnis f | adquisitio, adquisitionis f |  |  | |  | = acrifolius, acrifolia, acrifolium - nadelblättrig | aquifolius, aquifolia, aquifolium | aquifolius, aquifolia, aquifolium |  |  | |  | = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt (ἀκροαματικός) | acroāmaticus, acroāmatica, acroāmaticum | acroamaticus, acroamatica, acroamaticum |  |  | |  | = acucula, acuculae f - kleine Nadel | acicula, aciculae f | acicula, aciculae f |  |  | |  | = acylos, acylī m - essbare Eichel (ἄκυλος) | aculos, aculī m | aculos, aculi m |  |  | |  | = acēscere, acēscō, acuī - werde sauer | acīscere, acīscō | acisco 3 |  |  | |  | = acētum, acētī n - Essig | acoetum, acoetī n | acoetum, acoeti n |  |  | |  | = acētābulum, acētābulī n - Becher | acītābulum, acītābulī n | acitabulum, acitabuli n |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | adamussim | adamussim |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | amussim | amussim |  |  | |  | = adamās, adamantis m - Stahl, Diamant (ἀδάμας) | adamāns, adamantis m | adamans, adamantis m |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | obblaterāre, obblaterō (obblatterō), obblaterāvī, obblaterātum | obblatero 1 (obblattero 1) |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 |  |  | |  | = ademptiō, ademptiōnis f - Wegnahme | adimitiō, adimitiōnis f | adimitio, adimitionis f |  |  | |  | = adeps, adipis c - Fett (ἄλειφα) | adips, adipis c | adips, adipis c |  |  | |  | = adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend | adesse, assum, affuī, affutūrus | assum |  |  | |  | = adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an | affabricārī, affabricor, affabricātus sum | affabricor 1 |  |  | |  | = aditicula, aditiculae f - kleiner Eingang (= parvus aditus) | aditiculus, aditiculī m | aditiculus, aditiculi m |  |  | |  | = admodulārī, admodulor - stimme mit ein | admodulāre, admodulō | admodulo 1 |  |  | |  | = admovēre, admoveō, admovī, admotum - bewege heran | ammonēre, ammoneō, ammonuī, ammonitum | ammoveo 2 |  |  | |  | = admīrārī, admīror, admīrātus sum - bewundere | ammīrārī, ammīror, ammīrātus sum | ammiror 1 |  |  | |  | = admūnīre, admūniō, admūnīvī, admūnītum - blockiere [hoc oppidum] | admoenīre, admoeniō, admoenīvī, admoenītum | admoenio 4 |  |  | |  | = adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption | affīliātiō, affīliātiōnis f | affiliatio, affiliationis f |  |  | |  | = adorīrī, adorior, adortus sum - greife an | adorīre, adoriō | adorio 4 |  |  | |  | = adruere, adruō - schütte auf [terram] | arruere, arruō | arruo 3 |  |  | |  | = adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an | arrādere, arrādō, arrāsī, arrāsum | arrado 3 |  |  | |  | = adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin [litori, portibus] | arrēmigāre, arrēmigo, arrēmigāvī, arrēmigātum | arremigo 1 |  |  | |  | = adulterium, adulteriī n - Ehebruch | adulteritās, adulteritātis f | adulteritas, adulteritatis f |  |  | |  | = adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum - treibe Ehebruch | adulterārī, adulteror | adulteror 1 |  |  | |  | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f |  |  | |  | = adurgēre, adurgeō - dränge an | adurguēre, adurgueō | adurgueo 2 |  |  | |  | = adveniō - komme an | adportō adventum | adporto adventum | | | |  | = adverrere, adverro - fege herbei | advorrere, advorro | advorro 3 |  |  | |  | = adversum - in entgegengesetzter Richtung | adversim | adversim |  |  | |  | = adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin (auf etw. achten) | advorsāre, advorsō, advorsāvī | advorso 1 |  |  | |  | = adversātrīx, adversātrīcis f - Gegnerin, Widersacherin | advorsātrīx, advorsātrīcis f | advorsatrix, advorsatricis f |  |  | |  | = advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu | advortere, advortō, advortī, advorsum | advorto 3 |  |  | |  | = adēsurīre, adēsuriō, adēsurīvī - bekomme Hunger | adēssurīre, adēssuriō, adēssurīvī | adessurio 4 |  |  | |  | = adōrea, adōreae f - Kampfpreis | adōria, adōriae f | adoria, adoriae f |  |  | |  | = adōrābilis, adōrābile - anbetungswert | adōlābilis, adōlābile | adolabilis, adolabile |  |  | |  | = aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher | aeditimāri, aeditimor | aeditimor 1 |  |  |
query (2)-1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
|  | von Goldblech | bratteālis, bratteāle | brattealis, bratteale |  |  | |  | | difficiliter (= difficulter (seltene Adverbbildung)) | difficiliter |  |  | |  | | unbequem | incommode |  |  | |  | | ungelegen | incommode |  |  | |  | | beschwerlich | incommode |  |  | |  | | ungünstig | incommode |  |  | |  | | unglücklich | incommode |  |  | |  | | zur Unzeit | incommode |  |  | |  | | unpassend | incommode |  |  | |  | ... wärts | in ... versus | in ... versus | | | |  | = quattuor drachmae (στατήρ) | statēr, statēris m | stater, stateris m |  |  | |  | = statīvus, statīva, statīvum - feststehend (στατήρ) | statībus, statība, statībum | statibus, statiba, statibum |  |  | |  | = sēmūncia, sēmūnciae f - halbe Unze (στατήρ) (ein Gewicht) | statēr, statēris m | stater, stateris m |  |  | |  | Europäische Organisation für Kernforschung (CERN) | Centrum investīgātiōnis nucleāris Genavēnse (CERN) | Centrum investigationis nuclearis Genavense (CERN) | | | |  | Fetzen | pānniculus, pānniculī m | panniculus, panniculi m |  |  | |  | Gebirgstriften des Staates | callēs pūblicae | calles publicae | | | |  | Gegenmaßnahmen | refrāgātiō, refrāgātiōnis f | refragatio, refragationis f |  |  | |  | | | refragatio, refragationis f |  |  | |  | Lager | cubitus, cubitūs m | cubitus, cubitus m |  |  | |  | Lagerstatt | cubitus, cubitūs m | cubitus, cubitus m |  |  | |  | Lumpen | pānniculus, pānniculī m | panniculus, panniculi m |  |  | |  | Läppchen | pānniculus, pānniculī m | panniculus, panniculi m |  |  | |  | Nachsatzwörter (z.B. talis, ita) | redditīva, redditīvōrum n | redditiva, redditivorum n |  |  | |  | Nerven- | nervālis, nervāle | nervalis, nervale |  |  | |  | Neugestaltung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Neuordnung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Redeteil, der nur in Verbindung mit einem anderen Wort einen vollständigen Begriff gibt (συγκατηγόρημα) | syncatēgorēma, syncatēgorēmatis n | syncategorema, syncategorematis n |  |  | |  | Rückkehr | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Umwälzung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Widersetzlichkeit | refrāgātiō, refrāgātiōnis f | refragatio, refragationis f |  |  | |  | abgeschundene Stellen der Haut (= ἀποσύρματα) | dēsquāmāta, dēsquāmātōrum n | desquamata, desquamatorum n |  |  | |  | besonders | prīvus, prīva, prīvum | privus, priva, privum |  |  | |  | das in den Bart Murmeln | mussātiō, mussātiōnis f | mussatio, mussationis f |  |  | |  | das in den Bart Murmeln | mussitātiō, mussitātiōnis f | mussitatio, mussitationis f |  |  | |  | gewiss sehr | prōrsus | prorsus |  |  | |  | in der Asche gebacken | cinericius, cinericia, cinericium | cinericius, cinericia, cinericium |  |  | |  | kappenförmige Zehrwurz (= ἀρίς) (eine Pflanze) | aris, aridis f | aris, aridis f |  |  | |  | sich dem Gesang hingebend | cantābundus, cantābunda, cantābundum | cantabundus, cantabunda, cantabundum |  |  | |  | tief greifende Wandlung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | tief greifende Wende | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | vergrößert | auctus, aucta, auctum (nur im Komp. belegt) | auctus, aucta, auctum |  |  | |  | voll Lockungen | illecebrōsus, illecebrōsa, illecebrōsum | illecebrosus, illecebrosa, illecebrosum |  |  | |  | voller Ritze | perrīmōsus, perrīmōsa, perrīmōsum | perrimosus, perrimosa, perrimosum |  |  | |  | = camelopardalis camelopardalis m - Giraffe (bei den Äthiopiern) | nabun (indecl.) | nabun (indecl.) |  |  | |  | = cērinus, cērina, cērinum - wachsfarben (κήρινος) | cērineus, cērinea, cērineum | cerineus, cerinea, cerineum |  |  | |  | = iuvenīx, iuvenīcis f - junge Kuh | iūnīx, iūnīcis f | iunix, iunicis f |  |  | |  | = pudendus, pudend, pudendum - schimpflich, schändlich | pudibilis, pudibile | pudibilis, pudibile |  |  | |  | = tūne? - du? | tūtin? | tutin |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | atamussim | atamussim |  |  | |  | = adnepōs, adnepōtis m - Ururgroßenkel | atnepōs, atnepōtis m | atnepos, atnepotis m |  |  | |  | = afflīctātiō, afflīctātiōnis f - peinigende Beunruhigung | adflīctātiō, adflīctātiōnis f | adflictatio, adflictationis f |  |  | |  | = affātīvus, affātīva, affātīvum - zur Anrede gehörig | adfātīvus, adfātīva, adfātīvum | adfativus, adfativa, adfativum |  |  | |  | = alicubī - irgendwo | aliquobī | aliquobi |  |  | |  | = alimentum, alimentī n - Nahrung | almen, alminis n | almen, alminis n |  |  | |  | = allēc, allēcis n - Fischsuppe | alec, alecis n | alec, alecis n |  |  | |  | = almitiēs, almitiēī f - Holdseligkeit | almitās, almitātis f | almitas, almitatis f |  |  | |  | = alternātiō, alternātiōnis f - Wechsel [aëris] | alternāmentum, alternāmentī n | alternamentum, alternamenti n |  |  | |  | = ancorālis, ancorāle - zum Anker gehörig | anchorālis, anchorāle | anchoralis, anchorale |  |  | |  | = annumerāre, annumerō, annumerāvī, annumerātum - schreibe zu | adnumerāre, adnumerō, adnumerāvī, adnumerātum | adnumero 1 |  |  | |  | = anthracītis, anthracītidis f - Kohlenkarfunkel | anthracias, anthraciae m | anthracias, anthraciae m |  |  | |  | = argyraspidēs, argyraspidum m - Silberschildträger (ἀργυράσπιδες) (makedonische Eliteabteilung) | argyroaspides, argyroaspidum m | argyroaspides, argyroaspidum m |  |  | |  | = artus, artūs m - Gelenk | arctus, arctūs m | arctus, arctus m |  |  | |  | = artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein | arctāre, arctō, arctāvī, arctātum | arcto 1 |  |  | |  | = asserere, asserō, asseruī, assertum - reihe an, beanspruche | adserere, adserō, adseruī, adsertum | adsero 3 |  |  | |  | = assimilis, assimile - ähnlich | adsimilis, adsimile | adsimilis, adsimile |  |  | |  | = astrictus, astricta, astrictum - Zusammengezogen | adstrictus, adstricta, adstrictum | adstrictus, adstricta, adstrictum |  |  | |  | = attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab | adtenuāre, adtenuō, adtenuāvī, adtenuātum | adtenuo 1 |  |  | |  | = attertiātus, attertiāta, attertiātum - bis zum Drittel eingekocht [lixivium] | adtertiātus, adtertiāta, adtertiātum | adtertiatus, adtertiata, adtertiatum |  |  | |  | = augēscere, augēsco, auxī - nehme zu | augīscere, augīscō | augisco 3 |  |  | |  | = bacellus, bacellī m - Stäbchen | bacillus, bacillī m | bacillus, bacilli m |  |  | |  | = balneae, balneārum f | balineae, balineārum f | balineae, balinearum f |  |  | |  | = barbaria, barbariae f | barbariēs, barbariēī f | barbaries, barbariei f |  |  | |  | = batis, batis f - Bazil (eine Pflanze) | battis, battis f | battis, battis f |  |  | |  | = baubārī, baubor - belle (βαύ βαύ) | baubāre, baubō | baubo 1 |  |  | |  | = bestia, bestiae f - Tier | bistea, bisteae f | bistea, bisteae f |  |  | |  | = bestia, bestiae f - Tier | bistia, bistiae f | bistia, bistiae f |  |  | |  | = caenōsus, caenōsa, caenōsum - kotig, morastig, voller Kot | coenōsus, coenōsa, coenōsum | coenosus, coenosa, coenosum |  |  | |  | = calida, calidae f - warmes Wasser (sc. aqua) | calda, caldae f | calda, caldae f |  |  | |  | = calvor, - schmiede Ränke | calvere, calvō, calvī | calvo 3 |  |  | |  | = calx, calcis f - Kalkstein | calcis, calcis f | calcis, calcis f |  |  | |  | = camera, camerae f - Barke, Gewölbe | camara, camarae f | camara, camarae f |  |  | |  | = canaba, canabae f - Schuppen | canapa, canapae f | canapa, canapae f |  |  |
Wortform von: cui[83] Dat. Sgl. m./f./n. von | quī, quae, quod | cuius (quoius) | cui (quoi) | quem, quam, quod | quō, quā, quō | quī, quae, quae | quōrum, quārum, quōrum | quibus | quōs, quās, quae | quibus der, die, das (relativ); was für ein (interrogativ); welcher, welche, welches (relativ, interrogativ); irgend ein, eine, ein (indefinit); irgend einer, eine, etwas (indefinit); |
[83] Dat. Sgl. m./f./n. von | quis, quid | cuius | cui | quem, quid | a quō (quōcum), quō wer, was | wessen | wem | wen, was | von wem (mit wem), wodurch; was für ein, was für eine, was für ein; irgendwer, irgendwas; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |