| | | a morte aliquem revoco | ā morte aliquem revocō | halte jdm.vom Tod ab | | | |
| | | a mortis limine revoco (restituo) | ā mortis līmine revocō (restituō) | bringe ins Leben zurück | | | |
| | | | | rette vor dem Tod | | | |
| | | ab exsilio revoco | ab exsiliō revocō | hole aus der Verbannung zurück | | | |
| | | ab inferis aliquem revoco | ab īnferīs aliquem revocō | rufe jdn. ins Leben zurück | | | |
| | | ab inferis revoco | ab īnferīs revocō | erwecke wieder zum Leben | | | |
| | | ad artem aliquid revoco | ad artem aliquid revocō | systematisiere etw. | | | |
| | | ad artem et praecepta aliquid revoco | ad artem et praecepta aliquid revocō | bringe etw. in ein System | | | |
| | | | | führe etw. auf theoretische Vorschriften zurück | | | |
| | | ad calculos aliquid revoco | ad calculōs aliquid revocō | rechne etw aus | | | |
| | | ad incertum revoco | ad incertum revocō | stelle in Frage | | | |
| | | ad philosophandi rationes aliquid revoco | ad philosophandī ratiōnes aliquid revocō | behandele etw. nach philosophischen Prinzipien | | | |
| | | ad philosophorum rationes aliquid revoco | ad philosophōrum ratiōnes aliquid revocō | behandele etw. nach philosophischen Prinzipien | | | |
| | | ad rationem revoco | ad ratiōnem revocō | ziehe wieder zur Rechenschaft | | | |
| | | ad sanitatem revoco aliquem | ad sānitātem revocō aliquem | bringe jdn. wieder zur Vernunft | | | |
| | | ad temporum rationem aliquid revoco | ad temporum ratiōnem aliquid revocō | berechne etw. chronologisch | | | |
| | | aliquem ad virtutem revoco | aliquem ad virtūtem revocō | bringe jdn. auf den Weg der Tugend zurück | | | |
| | | | | führe jdn. auf den Weg der Tugend zurücklead someone back to the path of virtue | | | |
| | | aliquid ad artem revoco | aliquid ad artem revocō | führe etw. auf die Theorie zurücktrace something back to the theory | | | |
| | | aliquid in crimen verto | aliquid in crīmen vertō | lege etw. als Verbrechen ausinterpret something as a crime | | | |
| | | aliquid revoco ad lucrum | aliquid revocō ad lucrum | mache mir etwas zunutzeturn something to account | | | |
| | | animum alicuius ab iracundia revoco | animum alicuius ab īrācundiā revocō | halte jdn. vom Zorn zurückrestrain someone from anger | | | |
| | | caecum erat crimen | caecum erat crimen | das Vergehen lag im Dunkelnthe offense was in the dark, lying in the dark | | | |
 |  | crimen affirmo | crīmen affīrmō | mache den Vorwurf wahrscheinlichmake the accusation likely, make the reproach probable |  |  |  |
| | | crimen alicui condono | crīmen alicuī condōnō | vergebe jdm. ein Vergehenforgive someone a wrongdoing | | | |
| | | crimen alicui delego | crīmen alicuī dēlēgō | schiebe die Schuld auf jdn.put the blame on someone | | | |
| | | | | schiebe jdm. die Schuld zu | | | |
| | | crimen alicui intento | crīmen alicuī intentō | bedrohe jdn. mit einer gerichtlichen Klagethreaten someone with a lawsuit, threaten someone with legal action | | | |
| | | crimen caecum | crīmen caecum | eine unerweisbare Beschuldigungan unprovable accusation, an unprovable charge | | | |
| | | crimen caecum est | crīmen caecum est | die Beschuldigung liegt im Dunkelnthe accusation is obscure, the accusation is not provable | | | |
| | | crimen defendo | crīmen dēfendō | entkräfte einen Vorwurfrefute an accusation, refute an allegation, defend against an accusation | | | |
| | | crimen falsum | crīmen falsum | Verleumdungslander, false accusation | | | |
| | | crimen in aliquo constituo | crīmen in aliquō cōnstituō | erhebe Klage gegen jdn.take legal action against someone, bring an action against somebody, bring a lawsuit against someone | | | |
| | | crimen invicem intentant | crīmen invicem intentant | sie beschuldigen sich gegenseitigblame each other, accuse each other | | | |
| | | | | sie bürden sich gegenseitig das Verbrechen aufimpose the crime on each other, impute the crime to each other | | | |
| | | | | sie schieben sich gegenseitig das Verbrechen in die Schuheblame each other for the crime | | | |
| | | crimen meum (tuum, suum) | crīmen meum (tuum, suum) | ein gegen mich (dich, ihn) vorgebrachter Vorwurfan accusation made against me (you, him), a charge brought against me (you, him) | | | |
| | | | | ein von mir (dir, ihm) erhobener Vorwurfan accusation made by me (you, him), an accusation raised by me (you, him) | | | |
| | | crimen mihi affero | crīmen mihi afferō | ziehe mir den Vorwurf zuget the accusation | | | |
| | | crimen mihi facio | crīmen mihi faciō | ziehe mir den Vorwurf zuget the accusation | | | |
| | | crimen multis suspicionibus coarguitur | crīmen multīs suspīciōnibus coarguitur | die Beschuldigung wird durch viele Verdachtsgründe gerechtfertigtthe accusation is justified by many grounds of suspicion | | | |
| | | crimen propulso | crīmen prōpulsō | weise einen Vorwurf zurück | | | |
| | | | | wende eine Anklage abdismiss an accusation, avert an indictment | | | |
| | | crimen purgo | crīmen pūrgō | weise einen Vorwurf zurück | | | |
| | | | | widerlege eine Beschuldigungreject an accusation, refute an accusation | | | |
| | | crimen subeo | crīmen subeō | ziehe mir den Vorwurf zuget the accusation | | | |
| | | crimen tribuarium | crīmen tribuārium | Bestechung der Tribusaccusation of bribing the tribus, bribing the tribus | | | |
 |  | | | Vorwurf der Bestechung der Tribus |  |  |  |
 |  | | | Vorwurf, die Tribus bestochen zu haben |  |  |  |
| | | crimen verum | crīmen vērum | zutreffender Vorwurfvalid allegation, true accusation | | | |
 |  | crimen, criminis n | crīmen, crīminis n | Anklage |  |  |  |
 |  | | | Anklagepunkt |  |  |  |
 |  | | | Anschuldigung |  |  |  |
 |  | | | Beschuldigung |  |  |  |
 |  | | | Ehebruch |  |  |  |
 |  | | | Laster |  |  |  |
 |  | | | richterliche Untersuchung |  |  |  |
 |  | | | Schuld |  |  |  |
 |  | | | Verantwortlichkeit (das Risiko, verklagt zu werden) |  |  |  |
 |  | | | Verbrechenjudicial decision, verdict, judgment, charge, accusation, reproach, calumny, slander, object of reproach, object of invective, fault complained of, crime, fault, offence, defect, object representing a crime, cause of a crime, a criminal |  |  |  |
 |  | | | Vergehen |  |  |  |
 |  | | | Vorwurf |  |  |  |
| | | de exsilio revoco | dē exsiliō revocō | führe aus der Verbannung zurückbring back from banishment | | | |
| | | | | hole aus der Verbannung zurück | | | |
| | | ego crimen oportet diluam | ego crīmen oportet dīluam | es ist an mir, den Vorwurf zu entkräften | | | |
| | | erroris sub imagine crimen obumbro | errōris sub imāgine crīmen obumbrō | beschönige ein Verbrechen als Irrtum | | | |
| | | in crimen voco | in crīmen vocō | klage an | | | |
| | | | | stelle unter Anklage | | | |
| | | in crimen vocor | in crīmen vocor | werde angeklagt | | | |
| | | in dubium revoco | in dubium vocō | ziehe in Zweifel | | | |
| | | in incertum revoco | in incertum revocō | setze in Ungewissheit | | | |
| | | in memoriam revoco | in memoriam revocō | blicke zurück in der Erinnerung (aliquid - auf etw.) | | | |
| | | | | bringe ins Gedächtnis zurück (aliui aliquid - jdm. etw.) | | | |
| | | | | rufe ins Gedächtnis zurück | | | |
| | | | | vergegenwärtige (aliquid - etw.) | | | |
| | | in mentem revoco | in mentem revocō | vergegenwärtige (aliquid - etw.) | | | |
| | | in partem aliquem revoco alicuius rei | in partem aliquem revocō alicuius reī | fordere jdn. zur Teilnahme an etw. auf | | | |
| | | | | lasse jdn. an etw. teilnehmen | | | |
| | | in pristinam consuetudinem revoco aliquid | in prīstinam cōnsuetūdinem revocō aliquid | kehre zur alten Gewohnheit von etw. zurück | | | |
| | | inevitabile crimen | inēvītābile crīmen | eine Anklage, gegen die kein Kraut gewachsen ist | | | |
| | | intermissa studia revoco | intermissa studia revocō | nehme die unterbrochenen Studien wieder auf | | | |
| | | legem revoco ad aliquam rem | lēgem revocō ad aliquam rem | leite meinen Grundsatz ab von etw. | | | |
| | | maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat, | māiestātis crīmen tum omnium accūsātiōnum complēmentum erat, | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung gab damals jeder Anklage erst den Nachdruck | | | |
| | | | | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung rundete damals jeder Anklage ab | | | |
| | | | | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung war damals das Sahnehäuptchen einer jeder Anklage | | | |
| | | me ad meum pensum revoco | mē ad meum pēnsum revocō | mache mich wieder an meine Arbeit | | | |
| | | me ad studia litterarum revoco | mē ad studia litterārum revocō | kehre zu wissenschaftlicher Tätigkeit zurück | | | |
| | | me revoco | mē revocō | besinne mich (ad aliquid - auf etw.) | | | |
| | | | | kehre zurück (ad aliquid - zu einer Beschäftigung) | | | |
| | | memoriam alicuius rei revoco | memoriam alicuius reī revocō | rufe etw. in das Gedächtnis zurück | | | |
| | | omnia ad meam potentiam revoco | omnia ad meam potentiam revocō | benutze alles zu Gunsten meiner Macht [ad suas res - auf seine Verhältnisse] | | | |
| | | rem ad sortem revoco | rem ad sortem revocō | lasse es aufs Los ankommen | | | |
 |  | revoco 1 | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | berufe wieder ein [milites, veteranos] |  |  |  |
 |  | | | berufe zurück |  |  |  |
 |  | | | beschneide [vitem] |  |  |  |
 |  | | | beziehe auf [ad suas res - auf seine Verhältnisse] |  |  |  |
 |  | | | bringe ab |  |  |  |
 |  | | | bringe wohin |  |  |  |
 |  | | | bringe zu etw. |  |  |  |