Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(18) "%moveo" zeigt neben Wendungen alle Composita zu "moveo"

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"continere":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 1 Ergebnis(se)
  risum aegre continere possumrīsum aegrē continēre possumkann das Lachen kaum unterdrücken
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von continere (max. 1000): 103 Ergebnis(se)
  aegre me contineo, quin ...aegrē mē contineō, quīn ...kann mich kaum enthalten, dass ich ...
can hardly abstain from
   
  aër est continens mariāēr est continēns marīdie Luft grenzt unmittelbar an das Meer
the air borders directly on the sea
   
  aliquem in officio contineoaliquem in officiō contineōerhalte jdn. in Unterwürfigkeit
keep someone in thrall
   
  animam contineoanimam contineōhalte den Atem an
holding one's breath
   
  anni finibus aliquid contineturannī fīnibus aliquid continētuetwas dauert ein Jahr
something takes a year, something lasts a year
   
  annus duodecim menses continetannus duodecim mēnsēs continetein Jahr macht zwölf Monate aus
one year makes twelve months
   
  Cappadocia cum Cilicia continens estCappadocia cum Ciliciā continēns estKappadokien grenzt unmittelbar an Kilikien
   
  citra iocos me contineocitrā iocōs mē contineōlasse es bei Scherzen bewenden
leave it at jokes
   
  claustris poenalibus contineorclaustrīs poenālibus contineorsitze im Gefängnis
be in prison
   
  cognatione inter se continenturcōgnātiōne inter sē continentursie sind einander verwandtschaftlich verbunden
be related to each other
   
  continens sumcontinēns sumbin maßvoll
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcontineo 2continēre, contineō, continuī, contentumbegreife
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  behalte bei mir
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  beherrsche
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bezähme
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bändige
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  enthalte
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erhalte aufrecht
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erhalte im Bestand
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  fasse zusammen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  habe im Griff
hold together, keep together, bound, limit, enclose, keep, hold fast, preserve, retain, keep still, detain, restrain, repress, hold back, hold in check, curb, check, stay, stop, tame, subdue, comprise, contain, involve, comprehend something in itself
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  habe unter Kontrolle
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte (intr.)
(reiße nicht)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte an
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte aufrecht
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte beisammen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte eingeschlossen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte fest
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte im Zaum
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte im Zügel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte in Gang
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte in Gehorsam
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte in Ordnung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte umschlossen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte versteckt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte zurück
(aliquem ab aliqua re - jdn. von etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte zusammen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hemme
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hänge zusammen
hold together in oneself, hang together
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse zusammenbleiben
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mäßige
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schließe ein
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schränke ein
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  sperre ein
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  umfasse
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  umgebe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verbinde
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verschweige
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zügele
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  contineo et coerceo me ipsumcontineō et coerceō mē ipsumbeherrsche mich
control oneself, restrain oneself
   
  contineorcontineorbin inbegriffen
(aliqua re - in etw.)
   
    gehöre
(aliqua re - zu etw.)
   
  contineorcontinērī, contineor, contentus sumhänge zusammen
be comprised, be enclosed, be surrounded, be encompassed, be environed by, hang together, be composed of, consist of, consist in, rest upon, be supported by
   
  contineor aliqua recontineor aliquā rēberuhe auf etw.
be enclosed by something
   
    werde von etw. eingeschlossen (begrenzt)
   
  contineri non possum, quin ...continērī nōn possum, quīn...kann mich nicht enthalten, zu...
can not abstain from, can not refrain from
   
  copias castris contineocōpiās castrīs contineōhalte die Truppen im Lager (zurück)
detain the troops in the camp, hold back the troops in camp
   
  cupiditates contineocupiditātēs contineōbeherrsche meine Leidenschaften
mastering one's passions, controlling one's desires
   
  custodia contineocustodiā contineōbeaufsichtige
   
    kontrolliere
control, supervise, monitor, oversee
   
    überwache
   
  depositorium materiam propulsoriam continensdēpositōrium māteriam prōpulsōriam continēnsTreibstoffdepot
fuel depot, fuel storage
(eigener Vorschlag)
   
  ea, quae a terra stirpibus continenturea, quae ā terrā stirpibus continenturdas Pflanzenreich
   
  ea, quorum stipes terra continenturea, quōrum stīpēs terrā continenturdas Pflanzenreich
   
  Gallia Rhodano contineturGallia Rhodanō continēturGallien hat die Rhone zur Grenze
   
  gaudium tacitum contineogaudium tacitum contineōfreue mich insgeheim
   
    lasse meine Freude nicht heraus
   
    rede nicht von meiner Freude
   
  gradum contineogradum contineōbleibe stehen
   
  hoc libro continetur aliquidhōc librō continētur aliquiddieses Buch enthält etwas
   
  id coniectura contineturid coniectūrā continēturdies beruht auf Vermutung
   
  in studiis me contineoin studiīs mē contineōlasse nicht von meinen Bemühungen ab
   
  iracundiam contineoīrācundiam contineōdämpfe (zügele) meinen Zorn
   
  linguam contineolinguam contineōbeherrsche meine Zunge
   
    bezähme meine Zunge
   
  male me contineomale mē contineōhabe mich kaum im Griff
   
    kann mich kaum beherrschen
   
  me continendum praebeomē continendum praebeōlasse mich halten
   
  me contineosē continēre, mē contineō, mē continuībefasse mich
(in aliqua re - mit etw.)
   
    beherrsche mich
(in aliqua re - bei etw.)
   
    beschäftige mich
(in aliqua re - mit etw.)
   
    bleibe
   
    enthalte mich
(ab aliqua re - einer Sache)
   
    erfreue mich
(in aliqua re - an etw.)
   
    halte an mich
(in aliqua re - bei etw.)
   
    halte mich auf
   
    halte mich zurück
   
    mäßige mich
(in aliqua re - bei etw.)
   
    nehme mich zusammen
(in aliqua re - bei etw.)
   
  me contineo in aliqua remē contineō in aliquā rēbeschäftige mich dauernd mit etw.
   
    bleibe fest bei etw.
   
  milites coerceo et in officio contineomīlitēs coerceō et in officiō contineōhalte die Soldaten in Zucht und Ordnung
   
  mundus omnia complexu suo coërcet et continetmundus omnia complexū suo coërcet et continetder Kosmos beherrscht und bündelt alles ein in seinen Umkreis
   
  non contineo bilemnōn contineō bīlemkann meinen Zorn nicht beherschen
   
  philosophia, quae artis praeceptis contineturphilosophia, quae artis praeceptīs continēturtheoretische Philosophie
   
  plebem contineoplēbem contineōhalte das gemeine Volk im Zaum
   
  plurimas et maximas commoditates amicitia continetplūrimās et māximās commoditātēs amīcitia continetdie Freundschaft beinhaltet sehr viele bedeutende Vorteile
   
  quo more eorum gravissima caerimonia contineturquō mōre eōrum gravissima caerimōnia continēturdieser Brauch enthält ihre ernsteste heilige Handlung
   
  res aliqua ratione inter se continenturrēs aliquā rātiōne inter sē continenturdie Dinge stehen im Zusammenhang
   
  severa disciplina contineorsevērā disciplīnā contineorwerde streng erzogen
   
  vix contineor, quominus ...vix contineor, quōminus...enthalte mich nur mit Mühe, dass ich...
abstain only with difficulty that
   
  vix me contineo, quin ...vix mē contineō, quīn ...kann mich kaum zurückhalten, dass ich ...
can hardly restrain myself that
   
  vix me contineo, quin lacrimemvix mē contineō, quīn lacrimemkann mich der Tränen kaum enthalten
can hardly refrain from tears, can hardly contain the tears
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: continere
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von continēre, contineō, continuī, contentum
halte zusammen; umfasse; enthalte; halte zurück; verbinde; halte fest; halte aufrecht; erhalte aufrecht; lasse zusammenbleiben; halte an; schließe ein; halte versteckt; halte im Zaum; bezähme; beherrsche; mäßige; halte in Gehorsam; bändige; behalte bei mir; verschweige; begreife; habe unter Kontrolle; habe im Griff; halte im Zügel; halte in Gang; halte umschlossen; halte beisammen; sperre ein; umgebe; halte in Ordnung; schränke ein; erhalte im Bestand; fasse zusammen; halte eingeschlossen; hemme; zügele;
[21] Inf. Prs. Akt. von continēre, contineō, continuī, contentum
halte zusammen; umfasse; enthalte; halte zurück; verbinde; halte fest; halte aufrecht; erhalte aufrecht; lasse zusammenbleiben; halte an; schließe ein; halte versteckt; halte im Zaum; bezähme; beherrsche; mäßige; halte in Gehorsam; bändige; behalte bei mir; verschweige; begreife; habe unter Kontrolle; habe im Griff; halte im Zügel; halte in Gang; halte umschlossen; halte beisammen; sperre ein; umgebe; halte in Ordnung; schränke ein; erhalte im Bestand; fasse zusammen; halte (intr.); halte eingeschlossen; hemme; zügele; hänge zusammen;
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von continēre, contineō, continuī, contentum
halte zusammen; umfasse; enthalte; halte zurück; verbinde; halte fest; halte aufrecht; erhalte aufrecht; lasse zusammenbleiben; halte an; schließe ein; halte versteckt; halte im Zaum; bezähme; beherrsche; mäßige; halte in Gehorsam; bändige; behalte bei mir; verschweige; begreife; habe unter Kontrolle; habe im Griff; halte im Zügel; halte in Gang; halte umschlossen; halte beisammen; sperre ein; umgebe; halte in Ordnung; schränke ein; erhalte im Bestand; fasse zusammen; halte (intr.); halte eingeschlossen; hemme; zügele; hänge zusammen;
[37] [2. Sgl. Konj. Prs. vom Dep.] von continārī, continor (continuor), continātus sum
werfe mit dem contus; treffe; treffe an;

3. Belegstellen für "continere"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=continere&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37