Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch) --- Bestimmung lateinischer Wortformen
Ad rem: [219] Ut pauca de hesterno die (de quadragesimo quinto die Ucranici belli, 09.04.22) referam: Propter constipationem Russicarum copiarum hodie cives regionis Luganopolitanae denuo sunt iussi Russico impetui antevertere et confestim se in tutum recipere. Russia generali Alexandro Dvornicov summum imperium in Ucrania deferens ordinem imperatoriam denuo constituisse videtur. Qui generalis magnum usum in re militari in Syria consecutus esse dicitur. Britannicus primus administer, qui eo die Chioviae versabatur, Ucranis insuper militares et pecuniarias opportunitates promisit.
(5) Bei Wortverbindungen werden Allerweltswörtchen weggelassen

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"contenta":

1. Wörterbuch und Phrasen:


als Basiswort oder (Teil einer) Phrase nicht vorhanden

Formenbestimmung

Wortform von: contenta
[12] Nom. / Abl. Sgl. f. // Nom. / Akk. Pl. n. von contentus, contenta, contentum (1)
gespannt; straff; angestrengt; eifrig; angespannt; straff angezogen;
[12] Nom. / Abl. Sgl. f. // Nom. / Akk. Pl. n. von contentus, contenta, contentum (2)
sich beschränkend; sich begnügend; zufrieden;
[21] Imp. 2. Sgl. Prs. Akt. von contentāre, contentō
zwinge zu einem Botengang; nötige zu gehen;
[63] Nom. / Abl. Sgl. f. // Nom. / Akk. Pl. n. PPP voncontinēre, contineō, continuī, contentum
halte zusammen; umfasse; enthalte; halte zurück; verbinde; halte fest; halte aufrecht; erhalte aufrecht; lasse zusammenbleiben; halte an; schließe ein; halte versteckt; halte im Zaum; bezähme; beherrsche; mäßige; halte in Gehorsam; bändige; behalte bei mir; verschweige; begreife; habe unter Kontrolle; habe im Griff; halte im Zügel; halte in Gang; halte umschlossen; halte beisammen; sperre ein; umgebe; halte in Ordnung; schränke ein; erhalte im Bestand; fasse zusammen; halte eingeschlossen; hemme; zügele;
[63] Nom. / Abl. Sgl. f. // Nom. / Akk. Pl. n. PPP voncontendere, contendō, contendī, contentum
eile; beeile mich; behaupte nachdrücklich; bemühe mich; strenge mich an; messe mich; kämpfe; halte mit etwas zusammen; halte vergleichend gegen etwas; vergleiche; spanne mit aller Kraft; ziehe fest an; schieße ab; werfe; spanne an; strenge an; strebe eifrig; ersuche jdn. dringend; verlange dringend von jdm.; erbitte mir; suche durchzusetzen; versichere feierlich; wetteifere; streite; breche schleunig auf (intr.); marschiere eilig; begebe mich eilig; biete meine Kräfte auf; arbeite hin auf etw.; eile zu; mute zu; konkurriere; ziele; stimme; lege einen Weg zurück; marschiere; rücke schleunigst vor (intr.); bestehe darauf; dringe darauf;
[63] Nom. / Abl. Sgl. f. // Nom. / Akk. Pl. n. PPP vonmāgnō cursū contendō
eile in vollem Lauf zu;

3. Belegstellen für "contenta"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Google: engl-lat.


© 2000 - 2022 - /LaWk/La01.php?qu=contenta&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37