| | civibus consulere | cīvibus cōnsulere | für die Mitbürger sorgencare for the fellow citizens (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | commissarius commercio consulens | commissārius commerciō cōnsulēns | Handelskommissarcommissioner for trade, trade commissioner | | | |
| | commissarius oeconomiae et monetis consulens | commissārius oeconomiae et monētīs cōnsulēns | Kommissar für Wirtschaft und Währungcommissioner for economic and monetary affairs, economic and monetary affairs commissioner | | | |
| | consulo 3 | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | befrage (aliquem - jdn.) | | | |
| | | | berate mich | | | |
| | | | beratschlage | | | |
| | | | beschließetake a resolution, resolve, conclude, determine | | | |
| | | | bin bedacht (+ Dat. - auf jdn. / etw.) | | | |
| | | | ergreife Maßregeln | | | |
| | | | erteile Rat | | | |
| | | | fasse einen Beschluss | | | |
| | | | frage jdn. um Ratconsult with one, to ask his opinion or advice, ask counsel of, consult, question, consult a deity, consult an oracle, consult omens, ask advice of a lawyer, take counsel with the competent authorities, take counsel upon something, deliberate upon something (aliquem) | | | |
| | | | gehe um Rat an (aliquem) | | | |
| | | | gehe vor (strafend) (in aliquem - gegen jdn.) | | | |
| | | | nehme mich an (+ Dat. - jds. / einer Sache) | | | |
| | | | prüfe (durch Befragen) | | | |
| | | | rate | | | |
| | | | sorge (+ Dat. - für jdn. / etw.) | | | |
| | | | treffe Vorsorge (alicui rei / de aliqua re // alicui / alicuius rebus / alicuius saluti // ut / ne - für etw. // für jdn. // dass / dass nicht) | | | |
| | | | ziehe zu Rat (aliquem - jdn.) | | | |
| | | | überlegeconsider, reflect, deliberate, take counsel, reflect upon, consult | | | |
| | consulo in publicum | cōnsulō in pūblicum | rate allen Leutenadvise all people | | | |
| | consulta sunt consilia | cōnsulta sunt cōnsilia | die Beratungen sind zu einem Ende gekommenthe deliberations are finished, the deliberations are at an end | | | |
| | crudeliter consulo in aliquem | crūdēliter cōnsulō in aliquem | bestrafe jdn. grausampunish someone cruelly, act cruelly against someone, deal with someone cruelly | | | |
| | | | gehe grausam gegen jdn. vor | | | |
| | | | verfahre grausam mit jdm. | | | |
| | Delphos mitto consultum | Delphōs mittō cōnsultum | schicke nach Delphi, um das Orakel zu befragensend to Delphi to consult the oracle | | | |
| | dignitati meae consulo | dignitātī meae cōnsulō | sorge für meine Würdeensure one's dignity | | | |
| | famae consulo | fāmae cōnsulō | sorge für meinen guten Ruf | | | |
| | graviter consulo in aliquem | graviter cōnsulō in aliquem | gehe streng gegen jdn. vor | | | |
| | gravius consulo in aliquem (de aliquo) | gravius cōnsulō in aliquem (dē aliquō) | verfahre ziemlich (allzu) streng mit jdm. | | | |
| | in commune consulo | in commūne cōnsulō | sorge für das allgemeine Beste | | | |
| | in medium consulo | in medium cōnsulō | sorge für das allgemeine Beste | | | |
| | libere ad omnia consulere possum | līberē ad omnia cōnsulere possum | habe freie Hand in allem | | | |
| | libros Sibyllinos consulo | librōs Sibyllīnōs cōnsulō | befrage die sibyllinischen Bücher | | | |
| | meis rebus consulo | meīs rēbus cōnsulō | bedenke meine eigene Lage | | | |
| | mihi consulo | mihi cōnsulō | bedenke meine eigene Lage | | | |
| | | | bin auf meine Rettung bedacht | | | |
| | oraculum consulo | ōrāculum cōnsulō | befrage das Orakel | | | |
| | patres consulo de aliqua re | patrēs cōnsulō dē aliquā rē | befrage die Senatoren zu etw. | | | |
| | quid agam, consulo | quid agam, cōnsulō | überlege, was ich tun soll | | | |
| | rationibus alicuius consulo | ratiōnibus alicuius cōnsulō | engagiere mich für jds. Interessen | | | |
| | | | setze mich für jds. Interesse ein | | | |
| | rei publicae consulo | reī pūblicae cōnsulō | fördere das Staatsinteresse | | | |
| | rei publicae rationibus consulo | reī pūblicae ratiōnibus cōnsulō | fördere das Staatsinteresse | | | |
| | saluti meae consulo | salūtī meae cōnsulō | bin auf meine Rettung bedacht | | | |
| | | | bin auf meine Selbsterhaltung bedacht | | | |
| | securitati civium consulo | sēcūritātī cīvium cōnsulō | kümmere mich um den Schutz der Bürger | | | |
| | securitati consulo | sēcūritātī cōnsulō | sorge für die Sicherheit | | | |
| | | | treffe Sicherheitsmaßnahmen | | | |
| | securitati publicae consulo | sēcūritātī pūblicae cōnsulō | sorge für die öffentliche Sicherheit | | | |
| | senatum consulo de aliqua re | senātum cōnsulō dē aliquā rē | befrage den Senat zu etw. | | | |
| | senatus consultum contra rem publicam factum est | senātūs cōnsultum contrā rem pūblicam factum est | der Senatsbeschluss war staatsgefährdend | | | |
| | | | der Senatsbeschluss war verfassungswidrig | | | |
| | senatus consultum fit | senātūs cōnsultum fit | ein Senatsbeschluss wird gefasst | | | |
| | timori magis quam religioni consulo | timōrī magis quam religiōnī cōnsulō | denke mehr an die Furcht als an den Diensteidthink more of fear than of the oath of service | | | |
| | valetudini consulo | valētūdinī cōnsulō | sorge für meine Gesundheitcare for his health, take care of his health | | | |