Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(16) Namen wirst Du hier nur wenige finden.

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"compress��s manibus sede��":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;









query 1/3L (max. 100): 55 Ergebnis(se)
  aliquid in manibus estaliquid in manibus estetwas ist mit Händen zu greifen
   
  aliquid manibus teneturaliquid manibus tenēturetwas springt in die Augen
something jumps into the eyes
   
  ambabus manibus arripioambābus manibus arripiōgreife mit beiden Händen zu
grasp with both hands
(wörtl.)
   
  arma alicui e manibus extorqueoarma alicuī ē manibus extorqueōentwaffne jdn.
disarm someone
   
  cedo aquam manibuscedo aquam manibusWasser her für die Hände!
water for the hands!, bring water for the hands!
   
  compressis manibus sedeocompressīs manibus sedeōlege die Hände in den Schoß
(sprichwörtl.)
   
    rühre weder Hand noch Fuß
put one's hands in one's lap, move neither hand nor foot, sit idly by
(sprichwörtl.)
   
  consertis manibuscōnsertīs manibusHand in Hand
hand in hand
   
    mit ineinandergelegten Händen
with hands intertwined
   
    mit verschlungenen Händen
   
  de manibus alicui extorqueo aliquiddē manibus alicuī extorqueō aliquidwinde jdm. etw. aus den Händen
wring something out of someone's hands
   
  e (de ) manibus effugioē (dē) manibus effugiōentkomme aus den Händen
   
  e (de ) manibus elaborē (dē) manibus ēlāborentschlüpfe aus den Händen
   
  e (de) manibus elaborē (dē) manibus ēlāborentgleite den Händen
   
  e manibus dimittoē manibus dīmittōlasse aus den Händen
   
    lasse aus den Händen fallen
   
    lasse den Händen entgleiten
   
  e manibus hostium aliquem eripioē manibus hostium aliquem ēripiōerrette jdn. aus den Händen der Feinde
   
  e manibus hostium effugioē manibus hostium effugiōentrinne den Händen der Feinde
   
  ex manibus alicuius extorqueo aliquidex manibus alicuius extorqueō aliquidwinde etw. aus jds. Händen
   
  excidit mihi aliquid de manibusexcidit mihi aliquid dē manibuslasse etwas fallen
   
  excidit mihi aliquid ex manibusexcidit mihi aliquid ex manibuslasse etwas fallen
   
  fortunam ex manibus dimittofortūnam ex manibus dīmittōgebe das Glück aus der Hand
   
  fortunam in manibus habeofortūnam in manibus habeōhalte das Glück in Händen
   
  gypsatis manibusgypsātīs manibusmit übergipsten Händen
(von Schauspielern in Frauenrollen)
   
  hostem e manibus non dimittohostem ē manibus nōn dīmittōlasse den Feind nicht aus den Händen entwischen
   
  hostes e manibus dimittohostēs ē manibus dīmittōlasse den Feind aus meinen Händen entkommen
   
  illotis manibusillōtīs manibusmit ungewaschenen Händen
   
  implexis manibusimplexīs manibusHand in Hand
   
    mit ineinandergelegten Händen
   
    mit verschlungenen Händen
   
  in manibus aliquem gestoin manibus aliquem gestōtrage jdn. in den Armen
   
  in manibus habeo aliquidin manibus habeō aliquidhabe etwas in Händen
   
  liber in manibus estliber in manibus estdas Buch ist allgemein zugänglich
   
  liber mihi est in manibusliber mihi est in manibusarbeit an einem Buch
   
  librum de manibus ponolibrum dē manibus pōnōlege ein Buch aus der Hand
   
  librum in manibus habeolibrum in manibus habeōarbeit an einem Buch
   
  manibus aequismanibus aequīsmit gleichem Glück
(im Kampf)
   
    mit gleichen Vorteilen
(im Kampf)
   
    nach unentschiedenem Kampf
   
  manibus gypsatissimismanibus gypsātissimīsmit ganz übergipsten Händen (Männer, die auf der Bühne Frauenrollen spielten)
   
  manibus invicem apprehensismanibus invicem apprehēnsīsHand in Hand
   
    mit miteinander angefassten Händen
   
  manibus me demittomanibus mē dēmittōlasse mich an den Händen herab
   
  manibus pedibusmanibus pedibusmit Händen und Füßen
(πυξ καὶ λάξ)
   
    mit allen Kräften
(πυξ καὶ λάξ)
   
  manibus pedibusquemanibus pedibusquemit Händen und Füßen
(πυξ καὶ λάξ)
   
    mit allen Kräften
(πυξ καὶ λάξ)
   
  manibus vultum celomanibus vultum cēlōverberge mein Geicht in den Händen
   
  oratio in manibus estōrātiō in manibus estdie Rede ist allgemein zugänglich
   
  passis manibuspassīs manibusmit ausgebreiteten Händen (Gebetshaltung)
   
  procacitatem hominis manibus coerceoprocācitātem hominis manibus coerceōzüchtigetatkräftig die Frechheit des Menschen
   
  res oculis et manibus teneturrēs oculīs et manibus tenēturetw. ist sichtbar und handgreiflich
   
  victoriam iam partam ex manibus eripiovictōriam iam partam ex manibus ēripiōentreiße einen bereits errungenen Sieg
snatch an already won victory
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgvindemiae sunt in manibusvīndēmiae sunt in manibusbin mit der Weinlese beschäftigt
be busy with the grape harvest, have to do with the grape harvest
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me


query 1/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= Dis manibusD.M.D.M.  

2. Formbestimmung:

Wortform von: compress��s

3. Belegstellen für "compress��s manibus sede��"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2023 - /LaWk/La01.php?qu=compress%EF%BF%BD%EF%BF%BDs%20manibus%20sede%EF%BF%BD%EF%BF%BD - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37