Suchergebnis zu "compendi�� me�� caus�� faci��, quae n��n liceat":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund;
query 1/7L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | addo, quae certe vera sunt | addō, quae certē vēra sunt | füge hinzu, was zuverlässig wahr ist | | | | | | antecapio, quae bello usui sunt | antecapiō, quae bello usui sunt | beschaffe mir im voraus, was für den Krieg von Nutzen istprocure in advance what is useful for the war | | | | | | ars, quae nihil utilitatis habet | ars, quae nihil ūtilitātis habet | brotlose Kunstbreadless art, useless art | | | | | | caritas, quae est inter natos et parentes | cāritās, quae est inter nātōs et parentēs | die Liebe zwischen Kindern und Elternlove between children and parents | | | | | | causa, quae extrinsecus venit | causa, quae extrīnsecus venit | äußere Veranlassungexternal cause | | | | | | civitas, quae optimatium arbitrio regitur | cīvitās, quae optimātium arbitriō regitur | Aristokratie (als Regierungsform)Aristocracy | | | | | | cognosco, postea quae sint acta | cōgnōscō, posteā quae sint ācta | erfahre die späteren Ereignisselearn the later events | | | | | | cohors, quae in statione est | cohors, quae in statiōne est | die wachhabende Kohortethe guard cohort, the watchkeeping cohort | | | | | | comparo, quae ad proficiscendum pertinent | comparō, quae ad proficīscendum pertinent | treffe Reisevorbereitungenmake travel preparations | | | | | | compendii mei causa facio, quae non liceat | compendiī meī causā faciō, quae nōn liceat | meines Vorteils wegen tue ich UnerlaubtesI do unlawful things for my own benefit, I do illicit things for my own benefit, | | | | | | concupiscis, quae non capis | concupīscis, quae nōn capis | du begehrst, was für dich zu groß istyou desire what is too big for you | | | | | | dico, quae mihi videantur | dīcō, quae mihi videantur | spreche mich aus (de aliqua re - zu etw.) | | | | | | dico, quae mihi videntur | dīcō, quae mihi videntur | nehme Stellung (de aliqua re - zu etw.) | | | | | | | | nehme Stellung (de aliqua re - zu etw.) | | | | | | | | sage meine Meinung | | | | | | | | teile meine Meinung mit | | | | | | | | äußere meine Meinung | | | | | | | | äußere mich | | | | | | domum, quae vitium fecerat, reficio | domum, quae vitium fēcerat, reficiō | bessere das schadhaft gewordene Haus wieder aus | | | | | | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | der Teil Britanniens, der nach Irland hin liegt | | | | | | ea, quae a terra stirpibus continentur | ea, quae ā terrā stirpibus continentur | das Pflanzenreich | | | | | | ea, quae ad effeminandos animos pertinent | ea, quae ad effēminandōs animōs pertinent | was zur Verweichlichung beiträgt | | | | | | ea, quae consequuntur | ea, quae cōnsequuntur | Folgerung | | | | | | ea, quae dixisti, in me non conveniunt | ea, quae dīxistī, in mē nōn conveniunt | deine Worte treffen mich nicht (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | | | | ea, quae e terra gignuntur | ea, quae ē terrā gignuntur | das Pflanzenreich | | | | | | ea, quae scripsi, legi volo | ea, quae scrīpsī, legī volō | ich wünsche Leser für meine Schriften (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | | | | ea, quae stulte dicuntur | ea, quae stultē dicuntur | törichte Behauptungen | | | | | | ea, quae terra gignit | ea, quae terra gignit | das Pflanzenreich | | | | | | ea, quae vaticinatus erat, acciderunt | ea, quae vāticinātus erat, accidērunt | seine Prophezeiung traf ein (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | | | | eius rei quae causa sit, quaero | eius reī quae causa sit, quaerō | ich frage nach dem Grund dafür | | | | | | et quae sunt generis eiusdem | et quae sunt generis eiusdem | und so weiterand so forth | | | | | | et quae sunt reliqua | et quae sunt reliqua | und so fort | | | | | | | | und so weiterand so forth | | | | | | | | und was sonst noch | | | | | | evacuavi, quae pueruli erant | ēvacuāvī, quae puerulī erant | legte ab, was kindisch war | | | | | | expono, quae mihi videntur | expōnō, quae mihi videntur | lege meine Meinung dar | | | | | | Germaniae ea pars, quae ad orientem vergit | Germāniae ea pars, quae ad orientem vergit | Ostdeutschland | | | | | | Germaniae ea pars, quae in occidentem spectat | Germāniae ea pars, quae in occidentem spectat | Westdeutschland | | | | | | haec habeo, quae dicam | haec habeō, quae dīcam | dies habe ich zu sagen | | | | | | haec omnia, quae videmus | haec omnia, quae vidēmus | diese ganze sichtbare Welt | | | | | | in eam partem potius pecco, quae est cautior | in eam partem potius peccō, quae est cautior | fehle lieber in der Art, dass ich zu vorsichtig bin | | | | | | industria, quae asylantes seponi non sinit | industria, quae asȳlantēs sēpōnī nōn sinit | Anti-Abschiebe-Industrie (Unwort des Jahres 2018) (eigener Vorschlag) | | | | | | infectis iis, quae agere destinaveram | īnfectīs iīs, quae agere dēstināveram | ohne mein Ziel erreicht zu haben | | | | | | institutio illa mundana, quae saluti publicae providet | īnstitūtiō illa mundāna, quae salūtī pūblicae prōvidet | weltgesundheitsbehörde (WHO, World Health Organisation) | | | | | | inter quae | inter quae | inzwischen | | | | | | internationalis consociatio terroristica, quae est Al-Qaida | internātiōnālis cōnsociātiō terroristica, quae est Al-Qaida | internationale terroristische Vereinigung Al-Qaida | | | | | | iusta compensatio eorum, quae quis effecit | iūsta compensātiō eōrum, quae quis effēcit | Leistungsgerechtigkeit | | | | | | iusta compensatio munerum, quae quis explevit | iūsta compensātiō mūnerum, quae quis explēvit | Leistungsgerechtigkeit | | | | | | loca, quae circumiacent | loca, quae circumiacent | Umgebung | | | | | | media quae vocatur aetas | media quae vocātur aetās | Mittelalter | | | | | | merces, quae in singulas hebdomades habetur | mercēs, quae in singulās hebdomadēs habētur | Wochenlohn | | | | | | multis consciis, quae res gereretur | multīs cōnsciīs, quae rēs gererētur | da viele darum wussten, was geschah | | | | | | navis, quae sentinam trahit | nāvis, quae sentīnam trahit | Schiff, das leck wird | | | | | | nec, quae sint singula, bina vide | nec, quae sint singula, bīna vidē | sieh nicht alles doppelt | | | | | | nego vera esse, quae narrentur | negō vēra esse, quae nārrentur | leugne die Wahrheit der Erzählung (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | | | | nescio qui, nescio quae, nescio quod | nesciō quī, nesciō quae, nesciō quod | ich weiß nicht wer, ich weiß nicht was | | | | | | | | irgendein, irgendeine, irgendetwas | | | | | | num quae causa est, quin ... | num quae causa est, quīn ... | gibt es etwa Einwand dagegen, dass ... | | | | | | ob quae | ob quae | deshalb | | | | | | | | deswegen | | | | | | officia, quae ex communitate ducuntur | officia, quae ex commūnitāte dūcuntur | Pflichten, die sich aus dem Gemeinsinn herleiten | | | | | | omnia, quae ad bellum gerendum pertinent | omnia, quae ad bellum gerendum pertinent | Kriegsbedarfwar supplies, war supply | | | | | | omnia, quae ad bellum gerendum usui sunt | omnia, quae ad bellum gerendum ūsuī sunt | Kriegsbedarfwar supplies, war supply | | | | | | omnia, quae circumiacent oculis tuis | omnia, quae circumiacent oculīs tuīs | alles, was dir rings vor Augen liegt | | | | | | omnia, quae moveri possunt | omnia, quae movērī possunt | alle bewegichen Güter (Mobilia) | | | | | | | | gesamte bewegliche Habe | | | | | | omnia, quae violata sunt | omnia, quae violāta sunt | alle begangenen Verletzungenall committed violations | | | | | | | | alle Übertretungenall transgressions, everything stained with guilt | | | | | | | | der gesamte angerichtete Schadenthe total damage dones | | | | | | opus ipsa suum eadem, quae coagmentavit, natura dissolvit | opus ipsa suum eadem, quae coāgmentāvit, nātūra dissolvit | die Natur selbst löst ihr Werk, das sie gefügt hat, ebenso wieder auf | | | | | | oratio, quae astu caret | ōrātiō, quae astū caret | eine geistlose Rede | | | | | | partes terrae, quae frigore rigent | partēs terrae, quae frīgore rigent | kalte Zone | | | | | | partes, quae calore uruntur | partēs, quae calōre ūruntur | heiße Zone (Äquatorialzone) | | | | | | pecunia publica, quae ex metallis redit | pecūnia pūblica, quae ex metallīs redit | die Einkünfte des Staates aus den Bergwerken | | | | | | percipite, quae dicam | percipite, quae dīcam | vernehmt, was ich sage | | | | | | philosophia, quae artis praeceptis continetur | philosophia, quae artis praeceptīs continētur | theoretische Philosophie | | | | | | philosophia, quae est de vita et moribus | philosophia, quae est dē vītā et mōribus | Moralphilosophie (Ethik) | | | | | | philosophia, quae in actione versatur | philosophia, quae in āctiōne versātur | praktische Philosophie | | | | | | philosophia, quae in rerum contemplatione versatur | philosophia, quae in rērum contemplātiōne versātur | theoretische Philosophie | | | | | | poena, quae est de vi, teneor | poenā, quae est dē vī, teneor | verfalle der Strafe, die auf Gewalttat steht | | | | | | prospicio, quae futura sunt | prōspiciō, quae futūra sunt | blicke in die Zukunft | | | | | | provideo, quae futura sunt | prōvideō, quae futūra sunt | blicke in die Zukunft | | | |  |  | quae ab Aenea gesta sunt quaeque illi acciderunt | quae ab Aenēā gesta sunt quaeque illī accidērunt | die Taten und Abenteuer des Äneas |  |  |  | | | quae ad aliquid pertinentia praecipiuntur | quae ad aliquid pertinentia praecipiuntur | Lehren von etw. | | | | | | quae aliquid admiratur | quae aliquid admīrātur | Verehrerin | | | | | | quae aliquid dono dat | quae aliquid dōnō dat | Verehrerin (eines Geschenkes) | | | | | | quae caeli temperies cras futura sit, praedicere non possum | quae caelī temperiēs crās futūra sit, praedīcere nōn possum | kann das Wetter von morgen nicht vorhersagen | | | | | | quae celebratio cotidiana | quae celebrātiō cotīdiāna | welch tägliches Zusammenströmen | | | | | | quae circa urbem sunt | quae circā urbem sunt | Umgebung der Stadt | | | | | | quae circumiacent Europae | quae circumiacent Eurōpae | was von Europa in dieser Gegend liegt | | | | | | quae coartavit et peranguste refersit in oratione sua, dilatet nobis atque explicet | quae coartāvit et perangustē refersit in ōrātiōne suā, dīlātet nōbīs atque explicet | was er in seine Rede zusammengedrängt und sehr dicht hineingepackt hat, soll er und ausbreiten und entfalten | | | | | | quae cum ita sint | quae cum ita sint | unter solchen Umständen | | | | | | quae cum omnia facta sint, ... tamen | quae cum omnia facta sint, ... tamen | trotz allem | | | | | | quae de rebus humanis Graeci statuerunt | quae dē rēbus hūmānīs Graecī statuērunt | die Weltanschauung der Griechenthe world view of the Greeksw | | | | | | quae est vis huius verbi? | quae est vīs huius verbī? | was bedeutet dieses Wort? | | | | | | quae fuerit causa, mox videro | quae fuerit causa, mox vīderō | was der Grund war, werde ich bald in Betracht ziehen | | | | | | quae genti alicui propria et peculiaria sunt | quae gentī alicuī propria et pecūliāria sunt | Nationalität | | | | | | quae in imagine eminent | quae in imāgine ēminent | Vordergrund (auf einem Gemälde) | | | | | | quae in philosophia tractantur | quae in philosophiā tractantur | philosophische Gegenstände | | | | | | quae inde seges | quae inde seges | was ist der Nutzen davon | | | |
query 1/7D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
|  | (ἐνάλλαξις)(Stilistik) | enallaxis, enallaxis f | enallaxis, enallaxis f |  |  | |  | (aufgeschichteter) Haufen | struēs, struis f | strues, struis f |  |  | |  | (der, die) Wasserscheue (ὑδροφόβος) | aquifuga, aquifugae c | aquifuga, aquifugae c |  |  | |  | (eine Krankheit) verursachend | causālis, causāle | causalis, causale |  |  | |  | (einzelne große) Perle | ūniō, ūniōnis f | unio, unionis f |  |  | |  | (gleich) beim ersten Anblick | prīmō aspectū | primo aspectu | | | |  | (hohes) Alter | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f |  |  | |  | (knöchellanges) Frauengewand | stola, stolae f | stola, stolae f |  |  | |  | (körperliches) Befinden | valētūdō, valētūdinis f | valetudo, valetudinis f |  |  | |  | (nussförmige große) Dattel | caryōta, caryōtae f (καρυωτή) | caryota, caryotae f |  |  | |  | (um) eine Stunde vorher | horā ante | hora ante | | | |  | = contīroleta, contīroletae m - Jagdgefährte (θηρολέτης) | conthēroleta, conthēroletae m | contheroleta, contheroletae m |  |  | |  | = dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.) | degūnere, degūnō | deguno 3 |  |  | |  | = Aurelianum, Aureliani n - Orléans (= Cenabum, Cenabi n) | Aurēlia, Aurēliae f | Aurelia, Aureliae f |  |  | |  | = Cairus, Cairi f | Cāhira, Cāhirae f | Cahira, Cahirae f |  |  | |  | = Ephialtes, Ephialtae m - Ephialtes (Εφιάλτης, einer der Aloiden) | Ephialtēs, Ephialtis m | Ephialtes, Ephialtis m |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausona, Lausonae f | Lausona, Lausonae f |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausonium, Lausoniī n | Lausonium, Lausonii n |  |  | |  | = Paropamisus, Paropamisi m - Hindukusch (Παροπάμισος, Παραπάμισος) | Parapamisus, Parapamisī m | Parapamisus, Parapamisi m |  |  | |  | = Russi, Russorum m | Ruthēnī, Ruthēnōrum m | Rutheni, Ruthenorum m |  |  | |  | = Russia Alba, Russiae Albae f | Ruthēnia Alba, Ruthēniae Albae f | Ruthenia Alba, Rutheniae Albae f |  |  | |  | = Russia, Russiae f | Ruthēnia, Ruthēniae f | Ruthenia, Rutheniae f |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen (schlechtere Lesart) | Vogesus, Vogesī m | Vogesus, Vogesi m |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen | Vosagus, Vosagī m | Vosagus, Vosagi m |  |  | |  | = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende | abbacināre, abbacinō, abbacināvī, abbacinātum | abbacino 1 |  |  | |  | = abacus, abacī m - Tischplatte (ἄβαξ) | abax, abacis m | abax, abacis m |  |  | |  | = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde | abalēnāre, abalēnō | abaleno 1 |  |  | |  | = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab | abercēre, aberceō, abercuī | aberceo 2 |  |  | |  | = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch | abdūmen, abdūminis n | abdumen, abduminis n |  |  | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | |  | = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | ablacuo 1 |  |  | |  | = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse | abligurrīre, abligurriō, abliguriī (abligurīvī), abligurrītum | abligurrio 4 |  |  | |  | = ablūtiō, ablūtiōnis f - Abspülen | allūtiō, allūtiōnis f | allutio, allutionis f |  |  | |  | = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel (= avi nepos) | abnepus, abnepī m | abnepus, abnepi m |  |  | |  | = abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab | annōdāre, annōdō | annodo 1 |  |  | |  | = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | abrotonus, abrotonī f | abrotonus, abrotoni f |  |  | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermutwein (ἀψίνθιον) | apsinthium, apsinthiī n | apsinthium, apsinthii n |  |  | |  | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 |  |  | |  | = acanthus, acanthī m - Bärenklau (ἄκανθος, ἄκανθα) | acantha, acanthae f | acantha, acanthae f |  |  | |  | = accantitāre, accantitō - singe dazu (verbum intensivum) | adcantitāre, adcantitō | adcantito 1 |  |  | |  | = accantāre, accantō - singe bei etw. (verbum intensivum) | adcantāre, adcantō | adcanto 1 |  |  | |  | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | |  | = accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum - beschleunige [gradum, mortem] | adcelerāre, adcelerō, adcelerāvī, adcelerātum | adcelero 1 (tr.) |  |  | |  | = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - mündliche Zusage (jurist.) | acceptīlātiō, acceptīlātiōnis f | acceptilatio, acceptilationis f |  |  | |  | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 |  |  | |  | = accubuō - beiliegend | accubiō | accubio |  |  | |  | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 |  |  | |  | = accūrāre, accūro, accūrāvi, accūrātum - besorge | adcūrāre, adcūro, adcūrāvi, adcūrātum | adcuro 1 |  |  | |  | = accūrātē - genau | accūrātim | accuratim |  |  | |  | = accūsātor, accūsātōris m - Ankläger | causātor, causātōris m | causator, causatoris m |  |  | |  | = acquīsītiō, acquīsītiōnis f - Erwerb | adquīsītiō, adquīsītiōnis f | adquisitio, adquisitionis f |  |  | |  | = acrifolius, acrifolia, acrifolium - nadelblättrig | aquifolius, aquifolia, aquifolium | aquifolius, aquifolia, aquifolium |  |  | |  | = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt (ἀκροαματικός) | acroāmaticus, acroāmatica, acroāmaticum | acroamaticus, acroamatica, acroamaticum |  |  | |  | = acucula, acuculae f - kleine Nadel | acicula, aciculae f | acicula, aciculae f |  |  | |  | = acylos, acylī m - essbare Eichel (ἄκυλος) | aculos, aculī m | aculos, aculi m |  |  | |  | = acēscere, acēscō, acuī - werde sauer | acīscere, acīscō | acisco 3 |  |  | |  | = acētum, acētī n - Essig | acoetum, acoetī n | acoetum, acoeti n |  |  | |  | = acētābulum, acētābulī n - Becher | acītābulum, acītābulī n | acitabulum, acitabuli n |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | adamussim | adamussim |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | amussim | amussim |  |  | |  | = adamās, adamantis m - Stahl, Diamant (ἀδάμας) | adamāns, adamantis m | adamans, adamantis m |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | obblaterāre, obblaterō (obblatterō), obblaterāvī, obblaterātum | obblatero 1 (obblattero 1) |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 |  |  | |  | = ademptiō, ademptiōnis f - Wegnahme | adimitiō, adimitiōnis f | adimitio, adimitionis f |  |  | |  | = adeps, adipis c - Fett (ἄλειφα) | adips, adipis c | adips, adipis c |  |  | |  | = adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend | adesse, assum, affuī, affutūrus | assum |  |  | |  | = adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an | affabricārī, affabricor, affabricātus sum | affabricor 1 |  |  | |  | = aditicula, aditiculae f - kleiner Eingang (= parvus aditus) | aditiculus, aditiculī m | aditiculus, aditiculi m |  |  | |  | = admodulārī, admodulor - stimme mit ein | admodulāre, admodulō | admodulo 1 |  |  | |  | = admovēre, admoveō, admovī, admotum - bewege heran | ammonēre, ammoneō, ammonuī, ammonitum | ammoveo 2 |  |  | |  | = admīrārī, admīror, admīrātus sum - bewundere | ammīrārī, ammīror, ammīrātus sum | ammiror 1 |  |  | |  | = admūnīre, admūniō, admūnīvī, admūnītum - blockiere [hoc oppidum] | admoenīre, admoeniō, admoenīvī, admoenītum | admoenio 4 |  |  | |  | = adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption | affīliātiō, affīliātiōnis f | affiliatio, affiliationis f |  |  | |  | = adorīrī, adorior, adortus sum - greife an | adorīre, adoriō | adorio 4 |  |  | |  | = adruere, adruō - schütte auf [terram] | arruere, arruō | arruo 3 |  |  | |  | = adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an | arrādere, arrādō, arrāsī, arrāsum | arrado 3 |  |  | |  | = adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin [litori, portibus] | arrēmigāre, arrēmigo, arrēmigāvī, arrēmigātum | arremigo 1 |  |  | |  | = adulterium, adulteriī n - Ehebruch | adulteritās, adulteritātis f | adulteritas, adulteritatis f |  |  | |  | = adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum - treibe Ehebruch | adulterārī, adulteror | adulteror 1 |  |  | |  | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f |  |  | |  | = adurgēre, adurgeō - dränge an | adurguēre, adurgueō | adurgueo 2 |  |  | |  | = adveniō - komme an | adportō adventum | adporto adventum | | | |  | = adverrere, adverro - fege herbei | advorrere, advorro | advorro 3 |  |  | |  | = adversum - in entgegengesetzter Richtung | adversim | adversim |  |  | |  | = adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin (auf etw. achten) | advorsāre, advorsō, advorsāvī | advorso 1 |  |  | |  | = adversātrīx, adversātrīcis f - Gegnerin, Widersacherin | advorsātrīx, advorsātrīcis f | advorsatrix, advorsatricis f |  |  | |  | = advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu | advortere, advortō, advortī, advorsum | advorto 3 |  |  | |  | = adēsurīre, adēsuriō, adēsurīvī - bekomme Hunger | adēssurīre, adēssuriō, adēssurīvī | adessurio 4 |  |  | |  | = adōrea, adōreae f - Kampfpreis | adōria, adōriae f | adoria, adoriae f |  |  | |  | = adōrābilis, adōrābile - anbetungswert | adōlābilis, adōlābile | adolabilis, adolabile |  |  | |  | = aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher | aeditimāri, aeditimor | aeditimor 1 |  |  | |  | = aemulārī, aemulor, aemulātus sum - eifere nach | aemulāre, aemulō, aemulāvi | aemulo 1 |  |  | |  | = aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich [meas virtutes ad tuas] | = aequiparāre, aequiparō, aequiparāvī, aequiparātum | aequiparo 1 |  |  | |  | = aequor, aequoris n - Meeresfläche | aecor, aecoris n | aecor, aecoris n |  |  | |  | = aeruma, aerumōrum n - Kessel | aerima, aerimōrum n | aerima, aerimorum n |  |  | |  | = aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum - schätze | aestumāre, aestumō, aestumāvī, aestumātum | aestumo 1 |  |  | |  | = aestimātiō, aestimātiōnis f - Schätzung | aestimium, aestimiī n | aestimium, aestimii n |  |  | |  | = aeternus, aeterna, aeternum - ewig (alte Form) | aeviternus, aeviterna, aeviternum | aeviternus, aeviterna, aeviternum |  |  | |  | = affavēre, affaveō - begünstige (alicui rei - etw.) | adfavēre, adfaveō | adfaveo 2 |  |  | |  | = affigūrāre, affigūrō, affigūrāvī - bilde danach | adfigūrāre, adfigūrō, adfigūrāvī | adfiguro 1 |  |  |
query 1/7D (max. 100): 3 Ergebnis(se)
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |