Suchergebnis zu |
commeatu abstractus | commeātū abstractus | vom Nachschub abgeschnitten | |||||
commeatu aliquem prohibeo | commeātū aliquem prohibeō | schneide jdm. die Zufuhr abcut off someone's supply | |||||
commeatu et armis copior | commeātū et armīs cōpior | decke mich reichlich mit Proviant und Waffen einstock up abundantly with provisions and weapons | |||||
commeatum accipio | commeātum accipiō | erhalte Urlaubget leave (bes. v. Soldaten) | |||||
commeatum intercludo | commeātum interclūdō | schneide die Zufuhr abcut off the supply | |||||
commeatum militibus do | commeātum mīlitibus dō | gebe den Soldaten Urlaubgive the soldiers leave | |||||
commeatum peto | commeātum petō | suche um Urlaub nachrequest leave, apply for leave (bes. v. Soldaten) | |||||
commeatum subveho | commeātum subvehō | beschaffe Nachschub an Proviantprocure supplies of provisions | |||||
führe Proviant zusupply provisions | |||||||
commeatum sumo | commeātum sūmō | nehme Urlaubtake leave | |||||
commeatum supporto | commeātum supportō | beschaffe Nachschub an Proviantprocure supplies of provisions | |||||
duobus commeatibus exercitum reporto | duōbus commeātibus exercitum reportō | bringe mein Heer in zwei Transporten zurück | |||||
eo illos compello, ut commeatu iuvari non possint | eō illōs compellō, ut commeātū iuvārī nōn possint | bringe sie in die Lage, dass ihnen mit Proviant nicht geholfen werden kann | |||||
hostes commeatu intercludo | hostēs commeātū interclūdō | schneide den Feinden die Zufuhr ab | |||||
in commeatu sum | in commeātū sum | bin auf Urlaub | |||||
in commeatum mitto | in commeātum mittō | schicke in Urlaub | |||||
intercludere hostes (a) commeatu | interclūdere hostēs (ā) commeātū | die Feinde vom Nachschub abschneiden (im lat. Sprachkurs) | |||||
pecunia abstractus | pecūniā abstractus | von Geld verleitet | |||||
procella vias commeatu interrumpit | procella viās commeātū interrumpit | der Orkan macht die Straßen unpassierbar | |||||
sine commeatu vagor (per agros) | sine commeātū vagor (per agrōs) | marodiere | |||||
tridui commeatum peto | triduī commeātum petō | erbitte drei Tage Urlaubrequest three days vacation, ask for three days vacation | |||||
urbem omni commeatu privo | urbem omnī commeātū prīvō | schneide der Stadt alle Zufuhr abcut off all supply to the city |
Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | commeātus, commeātūs m (freier) Verkehr; Urlaub; Zufuhr; Proviant; Mundvorrat; Hin- und Hergehen; Transport; Ladung; Sendung; Lebensmittel; Gehen und Kommen; Durchgang; Durchweg; Konvoi; Karawane; Warensendung; Train; Gepäck; ungehindertes Gehen; Warentransport; Reisegepäck; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | commeātus, commeātūs m (freier) Verkehr; Urlaub; Zufuhr; Proviant; Mundvorrat; Hin- und Hergehen; Transport; Ladung; Sendung; Lebensmittel; Gehen und Kommen; Durchgang; Durchweg; Konvoi; Karawane; Warensendung; Train; Gepäck; ungehindertes Gehen; Warentransport; Reisegepäck; |
[4] Akk. Pl. von | commeātus, commeātūs m (freier) Verkehr; Urlaub; Zufuhr; Proviant; Mundvorrat; Hin- und Hergehen; Transport; Ladung; Sendung; Lebensmittel; Gehen und Kommen; Durchgang; Durchweg; Konvoi; Karawane; Warensendung; Train; Gepäck; ungehindertes Gehen; Warentransport; Reisegepäck; |