| | arte aliquem cohibeo | artē aliquem cohibeō | halte jdn. knapp | | | |
| | brachium toga cohibeo | brachium togā cohibeō | halte den Arm von der Toga umschlossenkeep the arm enclosed by the toga | | | |
| | caelum me aliquot dies a publico cohibuit | caelum mē aliquot diēs ā pūblicō cohibuit | die Witterung hat mich einige Tage gehindert auszugehen | | | |
| | | | die Witterung hat mich einige Tage nicht ausgehen lassenthe weather prevented me from going out for a few days | | | |
| | cervos arcu cohibeo | cervōs arcū cohibeō | erlege Hirsche mit dem Bogen | | | |
| | cohibeo 2 | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | begreife in mir | | | |
| | | | beschränke | | | |
| | | | bewältige | | | |
| | | | bezähme | | | |
| | | | enthalte in mir | | | |
| | | | halte ab | | | |
| | | | halte an | | | |
| | | | halte auf | | | |
| | | | halte fern | | | |
| | | | halte fest | | | |
| | | | halte im Zaume | | | |
| | | | halte in Schach | | | |
| | | | halte umschlossen | | | |
| | | | halte verschlossen | | | |
| | | | halte zurück | | | |
| | | | halte zusammenhold together, hold, contain, confine, embrace, comprise, keep, keep back, hinder, stay, restrain, stop, stop something, hold in check, limit, repress, tame, subdue, keep something from something, ward off | | | |
| | | | hemme | | | |
| | | | hindere | | | |
| | | | meistere | | | |
| | | | mäßige | | | |
| | | | schließe ein | | | |
| | | | schränke ein | | | |
| | | | umschließe | | | |
| | | | umschlinge | | | |
| | | | verhindere | | | |
| | | | verkrafte | | | |
| | | | wehre ab | | | |
| | | | zügele | | | |
| | crinem nodo cohibeo | crīnem nōdō cohibeō | halte das Haar mit einem Knoten zusammenhold the hair together with a knot | | | |
| | Euterpe tibias cohibet | Euterpē tībiās cohibet | Euterpe versagt ihr Flötenspiel | | | |
| | in vinculis aliquem cohibeo | in vinculīs aliquem cohibeō | halte jdn. in Gefängnishaft | | | |
| | lacrimas cohibeo | lacrimās cohibeō | halte die Tränen zurück | | | |
| | me cohibeo | mē cohibeō | beherrsche mich | | | |
| | | | halte mich zurück | | | |
| | | | mäßige mich | | | |
| | | | nehme mich zusammen | | | |
| | milites intra castra cohibeo | mīlitēs intrā castra cohibeō | halte die Soldaten innerhalb des Lagers zurück | | | |
| | remedia ad cladem cohibendam molior | remedia ad clādem cohibendam molior | leite Hilfsmaßnahmen ein | | | |
| | sanguinem spongia cohibeo | sanguinem spongiā cohibeō | hemme das Blut mit dem Schwamm | | | |
| | sensus meos cohibeo et premo | sēnsūs meōs cohibeō et premō | beherrsche ganz und unterdrücke meine Empfindungen | | | |
| | tempestatibus cohibentur in portibus | tempestātibus cohibentur in portibus | durch Stürme werden sie in den Häfen festgehaltenthey are held in the ports by storms | | | |
| | vix aliquem cohibeo, quominus ... .+ Konj. | vix aliquem cohibeō, quōminus ... .+ Konj. | halte jdn. kaum zurück, dass er ...barely restraining somebody from | | | |