| | apta inter se et cohaerentia dico | apta inter sē et cohaerentia dīcō | äußere miteinander verknüpfte und zusammenhängende Worteutter connected and coherent words | | | |
| | apte cohaereo | aptē cohaereō | stehe in innigstem Zusammenhang | | | |
| | aptissime cohaereo | aptissimē cohaereō | stehe in innigstem Zusammenhangbe intimately connected | | | |
| | cohaereo 2 | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | bestehe (+ Abl. - aus etw.) | | | |
| | | | bin aneinander gefügt | | | |
| | | | bin aneinander gekettet | | | |
| | | | bin eng verbunden (mit etw.) | | | |
| | | | bin verwachsen | | | |
| | | | habe Bestand | | | |
| | | | habe Halt | | | |
| | | | halte fest zusammenbe connected with, cleave to, be in contact with, be closely connected with, be in agreement with, be in harmony with, be vitally connected with, depend upon | | | |
| | | | halte zusammen | | | |
| | | | hänge aneinander | | | |
| | | | hänge in mir selbst zusammen | | | |
| | | | hänge zusammencling together, be united, cohere, adhere, press together, crowd together, be near, be close, be united, belong together, be closely connected, be consistent, agree together, hold together, remain, exist, maintain itself (mit etw.) | | | |
| | | | klebe zusammen (intr.) | | | |
| | | | stoße unmittelbar zusammen | | | |
| | cohaereo cum aliqua re | cohaereō cum aliquā rē | stehe im Zusammenhang mit etw. | | | |
| | conexa et cohaerentia aedificia | cōnexa et cohaerentia aedificia | zusammenhängende und miteinander verbundene Gebäudecontiguous and interconnected buildings | | | |
| | etiamsi nobis sanguine cohaereant | etiamsī nōbīs sanguine cohaereant | auch wenn sie mit uns blutsverwandt sind | | | |
| | male cohaerens | male cohaerēns | ohne Zusammenhang | | | |
| | membrum cohaerens cum corpore | membrum cohaerēns cum corpore | ein mit dem Körper verbundenes Glied | | | |
| | nec equo membra mea cohaerent | nec equō membra mea cohaerent | bin kein Hippokentaur | | | |
| | | | meine Gliedmaßen sind nicht mit einem Pferd verwachsen | | | |
| | non intellego, quomodo haec inter se cohaereant | nōn intellegō, quōmodo haec inter sē cohaereant | das kann ich mir nicht zusammenreimen | | | |
| | non video, quomodo haec inter se cohaereant | nōn videō, quōmodo haec inter sē cohaereant | das kann ich mir nicht zusammenreimen | | | |
| | nulla cohaerendi natura | nūllā cohaerendī nātūrā | ohne eine innere Kraft organischen Zusammenhangs | | | |
| | quae inter se coniuncta sunt et cohaerent | quae inter sē coniūncta et cohaerent | zusammengehörig | | | |
| | res cohaerent | rēs cohaerent | die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang | | | |
| | res inter se cohaerent | rēs inter sē cohaerent | die Dinge sind miteinander verbunden | | | |
| | | | die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang | | | |
| | turris muris cohaerebat | turris mūrīs cohaerēbat | der Turm stieß an die Mauerthe tower touched the wall | | | |
| | vinculum, per quod res publica cohaeret | vinculum, per quod rēs pūblica cohaeret | das Band, durch das der Staat zusammenhältthe bond by which the state is held together | | | |
| | virtutes consertae et inter se cohaerentes | virtūtēs cōnsertae et inter sē cohaerentēs | die miteinander verknüpften und zusammenhängenden Tugendenthe interrelated and interconnected virtues | | | |