Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Ad rem: [130] Testationes coronariae, numquis viro SARS-CoV-2 infectus sit vel fuerit, examinant. Dignoscendae sunt potissimum tres methodi: Testatio anticorporalis, quae non virus ipsum inquirit, sed anticorpora, quae systema immunitatis ingeneraverit, ut corpus immune redderet. PCR-testatio et testatio antigenetica recensent, num vestigia viri ipsius in corpore detegi possint. PCR-testatio genoma virale, antigenetica testatio proteina viralia intendit. Quarum cum una aut altera positiva evenerit, virus adhuc virulentum sit.
(11) Bitte um Nachsicht! Fehler sind bei Handarbeit nicht auszuschließen.

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ

Suchergebnis zu
"coercere":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Array 1
query 1/L - 3 Ergebnis(se)
Wortsuche bei Perseus coepto coercere seditionemcoeptō coercēre sēditiōnemunternehme es, den Aufstand zu beruhigen
   
Wortsuche bei Perseus cupiditates coercere non possumcupiditātēs coercēre nōn possumhabe meine Begierden nicht im Griff
   
Wortsuche bei Perseus   lasse meinen Begierden freien Lauf
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: coercere
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von coercēre, coerceō, coercuī, coercitum
halte zurück; halte in Schranken; halte zusammen; schränke ein; weise zurecht; strafe; züchtige; zügele; bändige; halte im Zaum; weise zur Ordnung; hemme; schließe völlig ein; schließe ein; hege ein; beschränke; halte in Ordnung; halte kurz; halte auf; pferche zusammen; zwänge zusammen; weise in die Schranken; lege jdm. das Handwerk; halte in Zucht; habe im Griff; habe unter Kontrolle; halte im Zügel; halte in Schach; bewältige; meistere; verkrafte; bekomme in den Griff;
[21] Inf. Prs. Akt. von coercēre, coerceō, coercuī, coercitum
halte zurück; halte in Schranken; halte zusammen; schränke ein; weise zurecht; strafe; züchtige; zügele; bändige; halte im Zaum; weise zur Ordnung; hemme; schließe völlig ein; schließe ein; hege ein; beschränke; halte in Ordnung; halte kurz; halte auf; pferche zusammen; zwänge zusammen; weise in die Schranken; lege jdm. das Handwerk; halte in Zucht; habe im Griff; habe unter Kontrolle; halte im Zügel; halte in Schach; bewältige; meistere; verkrafte; bekomme in den Griff;
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von coercēre, coerceō, coercuī, coercitum
halte zurück; halte in Schranken; halte zusammen; schränke ein; weise zurecht; strafe; züchtige; zügele; bändige; halte im Zaum; weise zur Ordnung; hemme; schließe völlig ein; schließe ein; hege ein; beschränke; halte in Ordnung; halte kurz; halte auf; pferche zusammen; zwänge zusammen; weise in die Schranken; lege jdm. das Handwerk; halte in Zucht; habe im Griff; habe unter Kontrolle; halte im Zügel; halte in Schach; bewältige; meistere; verkrafte; bekomme in den Griff;

3. Belegstellen für "coercere"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short


© 2000 - 2020 - /LaWk/La01.php?qu=coercere&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 31.07.2019 - 09:06