| | ad solitum coeunt locum | ad solitum coeunt locum | sie kommen am gewohnten Platz zusammen | | | |
| | agmina coeunt | agmina coeunt | die Heereszüge stoßen zusammenthe army platoons collide, the army platoons meet each other | | | |
| | | | die Heereszüge treffen aufeinander | | | |
| | Capuae coeunt | Capuae coeunt | sie treffen sich in Capuathey meet in Capua | | | |
| | certis diebus coeunt | certīs diēbus coeunt | sie treffen sich an bestimmten Tagenmeet on certain days | | | |
| | coeunt fiuntque parentes | coeunt fīuntque parentēs | sie heiraten und werden Eltern | | | |
| | coire sino | coīre sinō | lasse zueinander gehen | | | |
| | | | lasse zusammenkommenlet go to each other, let come together | | | |
| | coit formidine sanguis | coit formīdine sanguis | das Blut erstarrt vor Schreckenthe blood freezes in horror | | | |
| | collegium coit de aliqua re | collēgium coit dē aliquā rē | die Amtsgemeinschaft versammelt sich in einer Sachethe official community gathers around a cause | | | |
| | duodecim adulescentuli coierunt | duodecim adulēscentulī coiērunt | nur zwölf junge Männer verbanden sich (politisch) | | | |
| | frequentes coeunt | frequentēs coeunt | sie kommen zahlreich zusammen | | | |
| | frigidus coit in praecordia sanguis | frīgidus coit in praecordia sanguis | kalt strömt das Blut in die Brust | | | |
| | in amicitiam coeunt | in amīcitiam coeunt | sie schließen Freundschaft | | | |
| | in regiam coeunt | in rēgiam coeunt | sie kommen im königlichen Palast zusammen | | | |
| | in unum coire | in ūnum coīre | sich an einem Ort zusammendrängen | | | |
| | locus, in quem coibatur | locus, in quem coībātur | der gewöhnliche Versammlungsort | | | |
| | ripae in artum coeunt | rīpae in artum coeunt | die Ufer nähern sich einander | | | |
| | | | die Ufer verengen sich | | | |
| | sano, ut coeat | sānō, ut coeat | heile zusammen (tr.) | | | |
| | societas coitur | societās coitur | ein Bündnis wird geschlossen | | | |
| | undique collecti coeunt | undique collēctī coeunt | von allen Seiten strömen sie geschlossen zusammenflow together closed from all sides | | | |
| | utinam numquam cum Caesare societatem coissem | utinam numquam cum Caesare societātem coīssem | wäre ich doch nie mit Caesar in einen Bund eingetretenI would never have entered into a covenant with Caesar! | | | |
| | viri inter se coeunt | vīrī inter sē coeunt | die Männer treffen aufeinander (zum Kampf)the men meet for the fight | | | |
| | vix nobis verba coiere decem | vix nōbīs verba coiēre decem | kaum zehn Worte wurden zwischen uns gewechseltbarely ten words were exchanged between us | | | |
| | vulnera nondum coeunt | vulnera nōndum coeunt | die Wunden schließen sich noch nichtthe wounds do not close yet | | | |
| | vulnus coit | vulnus coit | die Wunde heilt zuthe wound heals up | | | |
| | | | die Wunde schließt sichthe wound closes | | | |
| | vulnus sano, ut coeat | vulnus sānō, ut coeat | lasse eine Wunde zuheilen let a wound heal, heal a wound | | | |