| | angustae fauces coartant iter | angustae faucēs coartant iter | die engen Durchgänge zwängen den Marsch zusammenthe narrow passages squeeze the march together | | | |
| | coarto 1 | coartāre, coartō, coartāvī, coartātum | dränge zusammenpress together, compress, contract, confine, abridge, shorten, compress, compel, constrain | | | |
| | | | enge ein | | | |
| | | | enge zusammen | | | |
| | | | kürze ab | | | |
| | | | presse ein | | | |
| | | | rücke zusammen (tr.) | | | |
| | | | verengepress together, compress, contract, confine, strangle one’s self, abridge, shorten, compress, compel, constrain | | | |
| | | | verkürze | | | |
| | | | ziehe zusammen (verkürzend) | | | |
| | consulatus coartati | cōnsulātūs coartātī | verkürzte Konsulateshortened consulates | | | |
| | cum tot nobiles forum coartarent | cum tot nōbilēs forum coartārent | als so viele Angehörige des Adels sich auf dem Forum drängtenwhen so many members of the nobility crowded the forum | | | |
| | in oratione coarto | in ōrātiōne coartō | dränge in der Rede zusammen | | | |
| | nox coartat iter | nox coartat iter | die Nacht kürzt den Weg ab | | | |
| | omnes ita se coartaverant, ut venientes non reciperent | omnēs ita sē coartāverant, ut venientēs nōn reciperent | es war so voll, dass kein Apfel zur Erde fallen konnte. | | | |
| | quae coartavit et peranguste refersit in oratione sua, dilatet nobis atque explicet | quae coartāvit et perangustē refersit in ōrātiōne suā, dīlātet nōbīs atque explicet | was er in seine Rede zusammengedrängt und sehr dicht hineingepackt hat, soll er und ausbreiten und entfalten | | | |