| | ad proelia cingor | ad proelia cingor | rüste mich zum Kampf | | | |
| | agros indagine cingo | agrōs indāgine cingō | veranstalte eine Treibjagdorganize a drive hunt, hold a drive hunt, rush | | | |
| | arx rivo cincta | arx rīvo cīncta | Wasserburgwater castle (eigener Vorschlag) | | | |
| | castra vallo et fossa cingo | castra vallō et fossā cingō | befestige das Lager mit Wall und Grabenfortify the camp with ramparts and moats | | | |
| | cinctae ad pectora vestes | cīnctae ad pectora vestēs | das unter der Brust gegürtete Gewandrobe girded under the chest | | | |
| | cingo 3 | cingere, cingō, cīnxī, cīnctum | begleite | | | |
| | | | bekränze | | | |
| | | | besetze ringsum (milit. t. t.) | | | |
| | | | gürte | | | |
| | | | gürte auf | | | |
| | | | kreise ein | | | |
| | | | schließe ein | | | |
| | | | schließe rings ein (milit. t. t.) | | | |
| | | | schürze auf | | | |
| | | | umgebe | | | |
| | | | umgürtego round in a circle, surround, encompass, environ, gird, wreathe, crown, surround the body with a girdle, gird on (the sword), gird, encircle with a garland or crown, crown, encircle | | | |
| | | | umkreise | | | |
| | | | umkränze | | | |
| | | | umringe | | | |
| | | | umschließeinvest, enclose, fortify, surround for defence or in a hostile manner, be set, besiege, escort, accompany, peel off the bark around | | | |
| | | | umwinde | | | |
| | | | umzingele | | | |
| | | | verschanze | | | |
| | cingo alicui latus | cingō alicuī latus | gehe jdm. (beschützend) zur Seitego (protectively) to someone's side | | | |
| | cingo alicuus latera | cingō alicuus latera | gehe jdm. (beschützend) zur Seite | | | |
| | cingor 3 | cingī, cingor, cīnctus sum | rüste michbe girded with something, be encircled with something, make one’s self ready for any thing, prepare, getting ready (aliqua re - mit etw.) | | | |
| | | | schicke mich an | | | |
| | cinxerunt aethera nimbi | cīnxērunt aethera nimbī | Gewölk umhüllte den Aetherclouds enveloped the aether | | | |
| | colles indagine cingo | collēs indāgine cingō | veranstalte eine Treibjagd um die Hügel | | | |
| | cygni cinxere polum | cygnī cinxēre polum | die Schwäne umkreisten den Himmelthe swans circled the celestial pole | | | |
| | domum undique cingo | domum undique cingō | schließe das Haus auf allen Seiten ein | | | |
| | domus milite cingitur | domus mīlite cingitur | das Haus wird von Soldaten umringt (kollektiver Sgl.) | | | |
| | equitatus latera cingebat | equitātus latera cingēbat | die Reiterei deckte die Flanken | | | |
| | flumen totum paene oppidum cingit | flūmen tōtum paene oppidum cingit | der Fluss schließt die Stadt fast vollständig ein | | | |
| | gladio cingor | gladiō cingor | wappne mich mit dem Schwert | | | |
| | latus ense cinctum | latus ēnse cīnctum | die mit dem Schwert gegürtete Flanke | | | |
| | moenia flammis cingo | moenia flammīs cingō | zünde rings um de Mauern Wachtfeuer an | | | |
| | multitudine hostium cingor | multitūdine hostium cingor | werde von der feindlichen Übermacht umzingelt | | | |
| | oppidum vallo et fossa cingo | oppidum vallō et fossā cingō | schließe eine Stadt durch Wall und Graben ein | | | |
| | saltus indagine cingo | saltūs indāgine cingō | veranstalte eine Treibjagd | | | |
| | silvas indagine cingo | silvās indāgine cingō | veranstalte eine Treibjagd | | | |
| | telis cingor | tēlīs cingor | rüste michget ready, arm themselves | | | |
| | tempora cingo | tempora cingō | umkränze die Schläfengarland the temples | | | |
| | urbem obsidione cingo | urbem obsidiōne cingō | belagere eine Stadtbesiege a city | | | |
| | urbem obsidione cingō | urbem obsidiōne cingō | schließe eine Stadt eininclude a city, enclose a city | | | |
| | zona aurea muliebriter cingor | zōnā aureā muliebriter cingor | gürte mich nach Weiberart mit goldenem Gürtelgird yourself with a golden belt after the manner of a woman | | | |