| | ad cetera | ad cētera | außerdem | | | |
| | | | im übrigen | | | |
| | | | sonst | | | |
| | | | überdies | | | |
| | ad terrorem ceterorum | ad terrōrem ceterōrum | um die übrigen zu schrecken | | | |
| | cetera | cētera | im übrigenas for the rest, otherwise (= τἆλλα, τὰ λοιπά) | | | |
| | | | übrigens (= τἆλλα, τὰ λοιπά) | | | |
| | cetera Graecia | cētera Graecia | der übrige Teil Griechenlandsthe rest of Greece, the remaining part of Greece | | | |
| | cetera quam paucissimis absolvam | cētera quam paucissimīs absolvam | den Rest will ich möglichst kurz abtunwant to dismiss the rest as briefly as possible | | | |
| | cetera tibi adsentior | cētera tibi adsentior | im übrigen stimme ich dir zufor the rest i agree with you, otherwise I agree with you | | | |
| | ceteras nationes compello | cēterās nātiōnēs compellō | die übrigen Volksstämme treibe ich in die Engecorner the rest of the tribes | | | |
| | ceteris rebus | cēterīs rēbus | im übrigenfor the rest, otherwise | | | |
| | | | sonst | | | |
| | cetero | ceterō | im übrigenfor the rest, in other respects, otherwise | | | |
| | | | übrigens | | | |
| | ceteros peritia praeemineo | cēterōs perītiā praeēmineō | übertreffe die übrigen an Erfahrung | | | |
| | ceteros peritia praemineo | cēterōs perītiā praemineō | übertreffe die übrigen an Erfahrung | | | |
| | ceterum | cēterum | aber | | | |
| | | | andernfalls | | | |
| | | | auch | | | |
| | | | außerdem (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | dagegen | | | |
| | | | doch | | | |
| | | | gleichwohl | | | |
| | | | im übrigenthat which relates to the rest, for the rest, in other respects, otherwise, in respect to the rest, else, in the opposite event, besides, but, yet, notwithstanding, still, on the other hand (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | in Wahrheit (übrigens) | | | |
| | | | nun aber | | | |
| | | | sei dem, wie ihm wolle | | | |
| | | | sondern | | | |
| | | | sonst | | | |
| | | | widrigenfalls | | | |
| | | | übrigens (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | de cetero | dē cēterō | fortanhenceforth | | | |
| | | | hinfort | | | |
| | | | künftighin | | | |
| | | | was das übrige angehtas for the rest | | | |
| | | | übrigens | | | |
| | et cetera | et cētera | und so weiterand so forth | | | |
| | in ceterum | in cēterum | für die Folgezeitfor the rest, for the future | | | |
| | meum consilium a ceteris separo | meum cōnsilium ā cēterīs sēparō | fasse einen besonderen Entschluss | | | |
| | | | fasse meinen Beschluss separat | | | |
| | praeter ceteros | praeter cēterōs | ausnahmsweise | | | |
| | | | mehr als die anderen | | | |
| | | | vorzugsweise vor den übrigen | | | |
| | praeter ceteros floreo | praeter cēterōs flōreō | zeichne mich am meisten unter allen aus | | | |
| | vectigalium ceterorumque fructuum publicorum administratio | vectīgālium cēterōrumque frūctuum pūblicōrum administrātiō | Fhrung des Staatshaushaltesmanagement of the state budget, state budget | | | |
| | | | Staatshaushaltung | | | |