| | ab apparatu operum nihil cessatum est | ab apparātū operum nihil cessātum est | mit den Schanzarbeiten fuhr man ununterbrochen fort | | | |
| | arae cessant | ārae cessant | die Altäre werden nicht mit Opfern bedachtthe altars are not given sacrifices | | | |
| | cessabimus una | cessābimus ūnā | wir wollen uns zusammen dem süßen Nichtstun hingebenwe want to indulge in sweet idleness together, we want to celebrate together | | | |
| | | | wir wollen zusammen feiern | | | |
| | cessant pedes | cessant pedēs | die Füße ruhenthe feet rest | | | |
| | cessas alloqui? | cessās alloquī? | so sprich ihn doch an!so speak to him! | | | |
| | cessatur aliquid | cessātur aliquid | etwas wird hintangesetztsomething is put aside, something is neglected, something is missed | | | |
| | | | etwas wird vernachlässigt | | | |
| | | | etwas wird versäumt | | | |
| | cesso 1 | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | bin säumig | | | |
| | | | bin untätigstand back very much, be remiss in any thing, delay, loiter, cease from, stop, give over, be inactive, be idle, be at leisure, do nothing, be at rest, rest, be still, be inactive, be unemployed, be unused, lie uncultivated, fallow | | | |
| | | | bleibe aus | | | |
| | | | bleibe länger da | | | |
| | | | bleibe über die Zeit aus | | | |
| | | | bleibe zurück | | | |
| | | | entfalle | | | |
| | | | falle weg | | | |
| | | | faulennze | | | |
| | | | fehle | | | |
| | | | fehle bis jetzt noch | | | |
| | | | feiere | | | |
| | | | finde nicht statt | | | |
| | | | gebe mich dem Nichtstun hinhave leisure for something, attend to, apply one’s self to, not to appear before a tribunal, make default, be invalid, be null, be void, depart from a right way, mistake, err | | | |
| | | | gehe müßig | | | |
| | | | höre auf | | | |
| | | | irre | | | |
| | | | lasse die Dinge auf mich zukommen | | | |
| | | | lasse es an mir fehlen | | | |
| | | | lasse nach | | | |
| | | | lasse vom rechten Weg ab | | | |
| | | | liege brach (vom Acker) | | | |
| | | | raste | | | |
| | | | ruhe | | | |
| | | | säume | | | |
| | | | setze aus (intr.) | | | |
| | | | stocke | | | |
| | | | tue nichts | | | |
| | | | zögere | | | |
| | cesso ab opere | cessō ab opere | mache Feierabendcall it a day, finish work | | | |
| | cesso amori | cessō amōrī | gebe mich der Liebe hin | | | |
| | cesso in officio meo | cessō in officiō meō | säume in der Erfüllung meiner Pflichtdefault in the performance of one's duty | | | |
| | cesso in studio meo | cessō in studiō meō | lasse in meinem Eifer nachslacken in one's zeal | | | |
| | cesso muliebri audacia | cessō muliebrī audāciā | lasse es an weiblichem Mut fehlenlack female courage | | | |
| | cur cessat cantharus? | cūr cessat cantharus? | lasst uns zum Becher greifen!let's grab a cup! | | | |
| | hinc migrare cesso? | hinc migrāre cessō? | zögere ich, von hier wegzugehen? | | | |
| | morbus cessans | morbus cessāns | langwierige Krankheit | | | |
| | nihil cessarunt ilico osculari | nihil cessārunt īlicō ōsculārī | gleich ging's an ein Küssen | | | |
| | non cesso | nōn cessō | raste nicht (+ inf. - zu tun / quoad - bis) | | | |
| | | | ruhe nicht (+ inf. - zu tun / quoad - bis) | | | |
| | non cesso laborare | nōn cessō labōrāre | arbeite unermüdlich | | | |
| | nullum tempus cessabat a novae cladis spectaculo | nūllum tempus cessābat ā novae clādis spectāculo | kein Augenblick blieb frei vom Schauspiel einer neuen Niederlage | | | |
| | numquam in studio et opere cesso | numquam in studiō et opere cessō | arbeite pausenlos | | | |
| | | | habe Sitzfleisch | | | |
| | puer, ubi cessas? nos hic plane neglegis! | puer, ūbi cessās? nōs hīc plānē neglegis! | Kellner, wo bleibst du? Du kümmerst dich überhaupt nicht um uns! | | | |
| | quid cessas mori ? | quid cessās morī ? | stirb doch endlich ! | | | |
| | quid cessas? | quid cessās? | was zauderst du noch? | | | |
| | quid tua fulmina cessant | quid tua fulmina cessant | warum lassen deine Blitze auf sich warten? | | | |
| | quidquid cessatum est apud moenia Troiae | quidquid cessātum est apud moenia Troiae | wie lange man auch vor den Mauern Troias verweilte | | | |
| | | | wie lange sich der Kampf vor den Mauern Troias auch hinzog | | | |
| | ventus cessat | ventus cessat | der Wind legt sichthe wind dies down, the wind is dying down | | | |
| | ventus cessavit | ventus cessāvit | der Wind hat ausgesetztthe wind has stopped, the wind has suspended | | | |