Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch) --- Bestimmung lateinischer Wortformen
(17) Doppelclick auf ein Datenfeld ergibt weitere Informationen.

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"carmen (versum) ag��":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;








query 1/3L (max. 100): 82 Ergebnis(se)
  ac ne carmen quidem sani coloris enitutac nē carmen quidem sānī colōris ēnitutselbst der Poesie blieb keine gesunde Lebensfrische
   
  ales Maeonii carminisāles Maeoniī carminisSänger von homerischem Schwung
singer of Homeric swing, singer with Homeric verve
   
  alterno carmine canoalternō carmine canōsinge im elegischen Maß
sing in elegiac measure, sing elegiacally
   
  carmen (versum) agocarmen (versum) agōtrage ein Gedicht (einen Vers) vor
recite a poem, recite a verse
   
  carmen amabilecarmen amābileerotische Dichtung
erotic poetry
   
  carmen amatoriumcarmen amātōriumLiebesgedicht
love poem, love song
   
    Liebeslied
   
  carmen arundineumcarmen arundineumHirtenlied
shepherd song
   
    zur Rohrflöte gesungenes Lied
song sung to the reed pipe
   
  carmen canocarmen canōkomponiere ein Lied
compose a song, sing a song
   
    singe ein Lied
   
  carmen choricarmen chorīChorlied in der Tragödie
choral song in tragedy
   
  carmen coerceocarmen coerceōfeile an einem Gedicht
polish a poem
   
  carmen componocarmen compōnōverfasse ein Gedicht
compose a poem, write a poem
   
  carmen condocarmen condōverfasse ein Gedicht
compose a poem, write a poem
   
  carmen Cumaeumcarmen Cūmaeumsibyllinische Prophezeiung
Sibylline prophecy
   
  carmen epicumcarmen epicumEpos
epic, epic poem, heroic poem, heroic song
   
    Heldengedicht
   
    Heldengesang
   
  carmen famosumcarmen fāmōsumSchmähgedicht
diatribe, mocking poem, derisive poem
   
  carmen feralecarmen fērāleTrauergesang
funeral song, mourning song, funeral chant
   
  carmen funebrecarmen fūnebreGrabgesang
gravesong
   
  carmen inconditumcarmen inconditumkunstloses Gedicht
crude poem
   
  carmen interpretorcarmen interpretordeute ein Rätsel
interpret a riddle
   
  carmen malumcarmen malumSchmähgedicht
diatribe, mocking poem, derisive poem
   
  carmen nataliciumcarmen nātāliciumWeihnachtslied
Christmas Carol, Birthday Poem
(eigener Vorschlag)
   
  carmen orthiumcarmen orthiumein Lied (zur Zither) in sehr hoher Tonlage
song (to the zither) in a very high pitch
(ὄρθιος)
   
  carmen pastoralecarmen pāstōrāleHirtenlied
shepherd's song
   
  carmen ponocarmen pōnōstelle ein Rätsel
pose a riddle
   
  carmen praeeocarmen praeeōspreche Gebetsformeln vor
reciting prayer formulas
   
  carmen precationiscarmen precātiōnisGebetsformel
   
  carmen probrosumcarmen probrōsumPasquill
   
    Schmähgesang
abusive song, mocking poem, derisive poem, satirical poem
   
    Spottgedicht
   
  carmen pronuntiocarmen prōnūntiōtrage ein Gedicht vor (ohne Gesten)
recite a poem (without gestures)
   
  carmen recitocarmen recitōtrage ein Gedicht vor (mit Ausdruck)
recite a poem (with expression)
   
  carmen saecularecarmen saeculāreLied zur Jahrhundertfeier
song for the Centenary
   
  carmen scribocarmen scrībōschreibe ein Gedicht
write a poem, compose a poem
   
  carmen solvocarmen solvōlöse ein Rätsel
solve a riddle
   
  carmen tenuocarmen tenuōspinne ein Gedicht zart aus
delicately spin out a poem, spin a poem gently
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcarmen, carminis ncarmen, carminis nAufschrift
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Dichtung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Drama
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Eidesformel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Epigramm
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Epode
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Formel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gebetsformel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gedicht
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gesang
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gesetzesformel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gesetzesformel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Inschrift
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Lied
tune, song, poem, verse, an oracular response, air, lay, strain, note, sound, composition in verse, lyric poetry, epic poetry, book, canto, prophecy, prediction, magic formula, incantation
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Lyrik
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Ode
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Orakelspruch
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Rätsel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Spottgedicht
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Spruch
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Ton
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Verse
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Weissagung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Zauberformel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Zauberspruch
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcarmen, carminis n [2]carmen, carminis n [2]Krempel
a card, for wool or flax
(zum Krempeln der Wolle)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  carmina aures mulcentcarmina aurēs mulcentdie Lieder ergötzen die Ohren
the songs delight the ears
   
  carmina in procinctu factacarmina in prōcīnctū factain den Waffen gedichtete Lieder
songs sung in the arms
   
  carmina linenda cedrocarmina linenda cedrōLieder, die Unsterblichkeit verdienen (gegen Fraß mit Zedernöl behandelt)
songs that deserve immortality (treated with cedar oil against eating)
   
  carmina moriens canit exsequialia cygnuscarmina moriēns canit exsequiālia cygnusder Schwan singt im Sterben Totengesänge
the swan sings death songs as it dies
   
  carmina non prius audita virginibus puerisque cantocarmina nōn prius audīta virginibus puerīsque cantōein bisher nicht vernommenes Lied singe ich euch Knaben und Mädchen
I sing a hitherto unheard song to you boys and girls
   
  carmina obscenacarmina obscēnaSpottgedichte
satirical poems, abusive poems, libels
   
  carminibus Circe socios mutavit Ulixiscarminibus Circē sociōs mūtāvit Ulixismit ihren Zaubersprüchen verwandelte Kirke die Gefährten des Odysseus
with her spells, Kirke transformed Odysseus' companions
   
  carminibus templorum exorno adituscarminibus templōrum exōrnō aditūsbringe an den Zugängen zu den Tempeln Epigramme an
place epigrams at the entrances to the temples
   
  clauda alterno carmina versuclauda alternō carmina versūElegien
   
    distichische Lieder
distich songs, elegies
   
  laudis carmen conscendolaudis carmen cōnscendōschwinge mich auf zum Lobgedicht
   
  modulor harundine carmenmodulor harundine carmenspiele auf der Rohrpfeife ein Lied
   
  studium carminum affectostudium carminum affectōsuche den Dichter zu machen
   
  summo carminesummō carmineam Ende des Liedes
at the end of the song
   
  tumulo carmen superaddotumulō carmen superaddōfüge zum Grabmal eine Inschrift
add an inscription to the tomb
   
  vatum carmenvātum carmenOrakelspruch der Seher
oracle saying of the seers
   
query 1/3L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  a (de) Platone converto (verto)ā (dē) Platōne convertō (vertō)übersetze aus Platon
translate from Plato
   
  aliquid alicui crimini vertoaliquid alicuī crīminī vertōerhebe in etw. Beschuldigung gegen jdn.
make an accusation against someone in something, accuse someone of something, , make an accusation against someone in something, accuse someone of something
   
    laste jdm. etwas an
   
  aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) converto (verto)aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) convertō (vertō)übersetze etw. aus dem Griechischen ins Lateinische
translate something from Greek into Latin, transfer something from Greek into Latin
   
  aliquid in crimen vertoaliquid in crīmen vertōlege etw. als Verbrechen aus
interpret something as a crime
   
  aliquid in omen vertoaliquid in ōmen vertōerkläre etw. für ein Omen
   
  aliquid in religionem vertoaliquid in religiōnem vertōhalte etw. für religiös bedenklich
consider something questionable from a religious point of view
   
    mache etw. zu einem Gegenstand frommen Bedenkens
make something an object of pious reflection
   
    mache mir aus etw. ein Gewissen
   
  aliquid in risum vertoin rīsum vertō aliquidmache etw. lächerlich
make a joke of something
   
  anno vertenteannō vertenteim Verlauf eines Jahres
   
    innerhalb des Jahres
within the year, within one year
   
  aquilo in septemtrionem vertituraquilō in septemtriōnem vertiturder Nordostwind schlägt in Nordwind um
the north-east wind changes to a north wind
   
  auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertitauster, quī per biduum flāverat, in Āfricum sē vertitder Süd, der zwei Tage lang geweht hatte, drehte nach Südwest
the south, which had been blowing for two days, turned to the southwest
   
  bene id tibi vertat!bene id tibi vertat!möge dies gut für dich ausgehen!
   
  bene verto aliquidbene vertō aliquidgebe etw. eine Wendung zum Guten
give something a happy turn, give something a turn for the better
   
    gebe etw. eine glückliche Wendung
   
    lasse etw. zum Guten ausschlagen
make something turn out for the better
   
  cantu verto aliquem in piscemcantū vertō aliquem in piscemmit einem Zauberspruch verwandle ich jdn. in einen Fisch
turn someone into a fish with a spell
   
  cardines vertocardinēs vertōöffne die Tür
open the door
   
  clavem vertoclāvem vertōdrehe den Schlüssel um
turn the key
   
  cumba vertitur in cariemcumba vertitur in cariemder Kahn wird morsch
   
  di bene vortant, quod agas!dī bene vortant, quod agās!die Götter mögen dein Tun segnen!
   
  divitiae mihi malo vertuntdīvitiae mihi malō vertuntder Reichtum wird zu meinem Unglück
wealth becomes my misfortune
   
  ex imo verro arenasex īmō verrō arēnāswühle aus der Tiefe (des Meeres) Sand empor
digging up sand from the depths (of the sea)
   
  fores cardine tacito vertoforēs cardine tacitō vertōmache die Tür leise auf
open the door quietly
   
  in cinerem vertoin cinerem vertōvernichte
   
  in contrarium me vertoin contrārium mē vertōvollziehe einen U-turn
   
  in contrarium vertiturin contrārium vertitures gereicht zum Nachteil
   
  in ea re omnia vertunturin eā rē omnia vertunturdarauf kommt alles an
   
    darum dreht sich alles
   
  in fugam vertoin fugam vertōschlage in die Flucht
   
  in fumum et cinerem vertoin fūmum et cinerem vertōbringe durch
   
    lasse in Rauch aufgehen
(sprichwörtl.)
   
    lege in Schutt und Asche
   
  in meam contumeliam aliquid vertoin meam contumēliam aliquid vertōbetrachte etw. als persönliche Beleidigung
consider something as a personal insult
   
  in morem vertit aliquidin mōrem vertit aliquidetw. wird zur Mode
   
    etw. wird zur Sitte
   
  intestinum verti videturintestīnum vertī vidēturder Darm scheint sich krampfhaft zu krümmen
the intestine seems to writhe convulsively
   
  intra finem anni vertentisintrā fīnem annī vertentisinnerhalb des laufenden Jahres
within the current year
   
  litem in meam rem vertolītem in meam rem vertōbehalte die Streitsache
   
  manum non verto alicuius rei causamanum nōn vertō alicuius reī causārühre für etw. keine Hand
   
  me mente in versum coniciomē mente in versum coniciōwerfe mich auf die Dichtkunst
   
  me totum in cultum deorum vertomē tōtum in cultum deōrum vertōengagiere mich ausschließlich für den Dienst der Götter
   
  mense vertentemēnsē vertenteim Laufe des Monats
   
    innerhalb eines Monats
within a month, in the course of a month
   
  militibus ignaviae verteremīlitibus īgnāviae vertereden Soldaten als Feigheit unterstellen
(im lat. Sprachkurs)
   
  nablium verronablium verrōspiele die Harfe
play the harp, stir the harp
   
  omen verto in aliquidōmen vertō in aliquidlege ein Vorzeichen für etw. aus
   
  omnia ad extremum vertoomnia ad extrēmum vertōgehe aufs Ganze
   
    mache alles zunichte
   
    riskiere alles
   
    setze alles aufs Spiel
   
    verderbe alles
   
    werfe alles um
   
  omnium ora in me vertoomnium ōra in mē vertōlenke aller Blicke auf mich
attract the attention of all
   
  palla humum verropallā humum verrōbestreife mit dem Mantel den Boden
   
    lasse den Mantel auf den Boden herabwallen
brush the ground with the coat, let the coat roll down on the ground
   
  pennas vertopennās vertōfliege davon
   
    verliere das Interesse
lose interest in something / someone
(an etw. / jdm.)
   
    wende mich ab
turn away from something / someone
(von etw. / jdm.)
   
  pileum et vestimenta verropīleum et vestimenta verrōbürste Hut und Kleider aus
   
  Platonem converto (verto)Platōnem convertō (vertō)übersetze Platon
   
  plura suffragiorum in me vertoplūra suffrāgiōrum in mē vertōgewinne die Stimmenmehrheit
   
    vereinige mehr Stimmen auf meine Person
   
  pollicem vertopollicem vertōsenke den Daumen
(bin gegen Tötung)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgpone versumpōne versumnach hinten
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  puppes vertopuppēs vertōfliehe (mit den Schiffen)
   
    mache mit den Schiffen kehrt
   
  quam rem in superbiam vertoaliquid in crīmen vertōdie Schuld dafür schiebe ich auf den Hochmut
blame it on arrogance
   
  quod deus bene vertat!quod deus bene vertat!Gott gebe seinen Segen dazu!
   
    möge Gott seinen Segen dazu geben!
   
  quoquo versusquōquō versusnach allen möglichen Richtungen hin
   
  res in religionem vertiturrēs in religiōnem vertituretwas gibt Anlass zu Bedenken
   
  res in serium versa estrēs in sērium versa estman zog die Sache ins Ernste
they took the matter into serious consideration
   
  res vertat tibi malerēs vertat tibi maledas bekomme dir übel!
   
  retibus aequor verrorētibus aequor verrōbeschleppe mit Netzen das Meer
drag the sea with nets, fish in the sea with trawl nets
   
    fische im Meer mit Schleppnetzen
   
  solum cubiculi verrosolum cubiculī verrōfege den Boden des Schlafzimmers
   
  solum vertosolum vertōgehe außer Landes
go out of the country, turn one's back on one's homeland, leave the country
   
    kehre der Heimat den Rücken (als Verbannter)
   
    verlasse das Land
   
    wandere aus
emigrate
   
    ziehe fort
   
  solum verto exsilii causasolum vertō exsiliī causāgehe ins Exil
   
  stimulos sub pectore vertostimulōs sub pectore vertōstachele das Herz zur Begeisterung an
incite the heart to enthusiasm
   
  sursum vorsum (sursum versum, sursum vorsus, sursum versus)sursum vorsum (sursum versum, sursum vorsus, sursum versus)aufwärts gerichtet
   
  terga vertuntterga vertuntsie geben Fersengeld
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgutroqueversumutrōqueversumin doppeltem Sinn
in a twofold sense
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nach beiden Seiten hin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  ventus se vertit in Africanumventus se vertit in Āfricānumder Wind dreht sich nach Südwest
the wind turns to the southwest
   
  ventus se vertit in Favoniumventus se vertit in Favōniumder Wind dreht sich nach West
the wind turns to the west
   
  verso calamo signum allinoversō calamō sīgnum allinōfüge mit Schrägstrich das Fehlerzeichen hinzu
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgversumversumgegen... hin
(gewöhnlich einem präpositionalen Ausdruck nachgestellt)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nach... hin
(gewöhnlich einem präpositionalen Ausdruck nachgestellt)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wärts
(gewöhnlich einem präpositionalen Ausdruck nachgestellt)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgversus, versa, versumversus, versa, versumgerichet
(in, ad + acc. - auf ... hin)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gewendet
(in, ad + acc. - zu ... hin)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hinausgehend
(in, ad + acc. - auf)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hinauslaufend
(in, ad + acc. - auf)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me


query 1/3D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= verrere, verrō, verrī (versī), versum - fegevorrere, vorrō, vorrī (vorsī), vorsumvorro 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= vertere, vertō, vertī, versumvortere, vortō, vortī, vorsumvorto 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: carmen
Neutrale nomina verbalia auf -men bezeichnen (vom Präsensstamm eines Verbums abgeleitet) (wie auch Neutra auf -mentum) Mittel oder Werkzeug [nomen, certamen lumen] carmen, carminis n
Ton; Gesang; Gedicht; Ode; Weissagung; Spruch; Lied; Orakelspruch; Zauberspruch; Zauberformel; Formel; Aufschrift; Inschrift; Dichtung; Lyrik; Verse; Drama; Spottgedicht; Epigramm; Epode; Rätsel; Gesetzesformel; Gebetsformel; Eidesformel;
Neutrale nomina verbalia auf -men bezeichnen (vom Präsensstamm eines Verbums abgeleitet) (wie auch Neutra auf -mentum) Mittel oder Werkzeug [nomen, certamen lumen] carmen, carminis n [2]
Krempel;
[3] Nom. / Akk. Sgl. von carmen, carminis n
Ton; Gesang; Gedicht; Ode; Weissagung; Spruch; Lied; Orakelspruch; Zauberspruch; Zauberformel; Formel; Aufschrift; Inschrift; Dichtung; Lyrik; Verse; Drama; Spottgedicht; Epigramm; Epode; Rätsel; Gesetzesformel; Gebetsformel; Eidesformel;
[3] Nom. / Akk. Sgl. von carmen, carminis n [2]
Krempel;

3. Belegstellen für "carmen (versum) ag��"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2023 - /LaWk/La01.php?qu=carmen%20(versum)%20ag%EF%BF%BD%EF%BF%BD - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37