| | a (de) Platone converto (verto) | ā (dē) Platōne convertō (vertō) | übersetze aus Platontranslate from Plato | | | |
| | aliquid alicui crimini verto | aliquid alicuī crīminī vertō | erhebe in etw. Beschuldigung gegen jdn.make an accusation against someone in something, accuse someone of something, , make an accusation against someone in something, accuse someone of something | | | |
| | | | laste jdm. etwas an | | | |
| | aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) converto (verto) | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) convertō (vertō) | übersetze etw. aus dem Griechischen ins Lateinischetranslate something from Greek into Latin, transfer something from Greek into Latin | | | |
| | aliquid in crimen verto | aliquid in crīmen vertō | lege etw. als Verbrechen ausinterpret something as a crime | | | |
| | aliquid in omen verto | aliquid in ōmen vertō | erkläre etw. für ein Omen | | | |
| | aliquid in religionem verto | aliquid in religiōnem vertō | halte etw. für religiös bedenklichconsider something questionable from a religious point of view | | | |
| | | | mache etw. zu einem Gegenstand frommen Bedenkensmake something an object of pious reflection | | | |
| | | | mache mir aus etw. ein Gewissen | | | |
| | aliquid in risum verto | in rīsum vertō aliquid | mache etw. lächerlichmake a joke of something | | | |
| | anno vertente | annō vertente | im Verlauf eines Jahres | | | |
| | | | innerhalb des Jahreswithin the year, within one year | | | |
| | aquilo in septemtrionem vertitur | aquilō in septemtriōnem vertitur | der Nordostwind schlägt in Nordwind umthe north-east wind changes to a north wind | | | |
| | auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertit | auster, quī per biduum flāverat, in Āfricum sē vertit | der Süd, der zwei Tage lang geweht hatte, drehte nach Südwestthe south, which had been blowing for two days, turned to the southwest | | | |
| | bene id tibi vertat! | bene id tibi vertat! | möge dies gut für dich ausgehen! | | | |
| | bene verto aliquid | bene vertō aliquid | gebe etw. eine Wendung zum Gutengive something a happy turn, give something a turn for the better | | | |
| | | | gebe etw. eine glückliche Wendung | | | |
| | | | lasse etw. zum Guten ausschlagenmake something turn out for the better | | | |
| | cantu verto aliquem in piscem | cantū vertō aliquem in piscem | mit einem Zauberspruch verwandle ich jdn. in einen Fischturn someone into a fish with a spell | | | |
| | cardines verto | cardinēs vertō | öffne die Türopen the door | | | |
| | clavem verto | clāvem vertō | drehe den Schlüssel umturn the key | | | |
| | cumba vertitur in cariem | cumba vertitur in cariem | der Kahn wird morsch | | | |
| | di bene vortant, quod agas! | dī bene vortant, quod agās! | die Götter mögen dein Tun segnen! | | | |
| | divitiae mihi malo vertunt | dīvitiae mihi malō vertunt | der Reichtum wird zu meinem Unglückwealth becomes my misfortune | | | |
| | ex imo verro arenas | ex īmō verrō arēnās | wühle aus der Tiefe (des Meeres) Sand empordigging up sand from the depths (of the sea) | | | |
| | fores cardine tacito verto | forēs cardine tacitō vertō | mache die Tür leise aufopen the door quietly | | | |
| | in cinerem verto | in cinerem vertō | vernichte | | | |
| | in contrarium me verto | in contrārium mē vertō | vollziehe einen U-turn | | | |
| | in contrarium vertitur | in contrārium vertitur | es gereicht zum Nachteil | | | |
| | in ea re omnia vertuntur | in eā rē omnia vertuntur | darauf kommt alles an | | | |
| | | | darum dreht sich alles | | | |
| | in fugam verto | in fugam vertō | schlage in die Flucht | | | |
| | in fumum et cinerem verto | in fūmum et cinerem vertō | bringe durch | | | |
| | | | lasse in Rauch aufgehen (sprichwörtl.) | | | |
| | | | lege in Schutt und Asche | | | |
| | in meam contumeliam aliquid verto | in meam contumēliam aliquid vertō | betrachte etw. als persönliche Beleidigungconsider something as a personal insult | | | |
| | in morem vertit aliquid | in mōrem vertit aliquid | etw. wird zur Mode | | | |
| | | | etw. wird zur Sitte | | | |
| | intestinum verti videtur | intestīnum vertī vidētur | der Darm scheint sich krampfhaft zu krümmenthe intestine seems to writhe convulsively | | | |
| | intra finem anni vertentis | intrā fīnem annī vertentis | innerhalb des laufenden Jahreswithin the current year | | | |
| | litem in meam rem verto | lītem in meam rem vertō | behalte die Streitsache | | | |
| | manum non verto alicuius rei causa | manum nōn vertō alicuius reī causā | rühre für etw. keine Hand | | | |
| | me mente in versum conicio | mē mente in versum coniciō | werfe mich auf die Dichtkunst | | | |
| | me totum in cultum deorum verto | mē tōtum in cultum deōrum vertō | engagiere mich ausschließlich für den Dienst der Götter | | | |
| | mense vertente | mēnsē vertente | im Laufe des Monats | | | |
| | | | innerhalb eines Monatswithin a month, in the course of a month | | | |
| | militibus ignaviae vertere | mīlitibus īgnāviae vertere | den Soldaten als Feigheit unterstellen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | nablium verro | nablium verrō | spiele die Harfeplay the harp, stir the harp | | | |
| | omen verto in aliquid | ōmen vertō in aliquid | lege ein Vorzeichen für etw. aus | | | |
| | omnia ad extremum verto | omnia ad extrēmum vertō | gehe aufs Ganze | | | |
| | | | mache alles zunichte | | | |
| | | | riskiere alles | | | |
| | | | setze alles aufs Spiel | | | |
| | | | verderbe alles | | | |
| | | | werfe alles um | | | |
| | omnium ora in me verto | omnium ōra in mē vertō | lenke aller Blicke auf michattract the attention of all | | | |
| | palla humum verro | pallā humum verrō | bestreife mit dem Mantel den Boden | | | |
| | | | lasse den Mantel auf den Boden herabwallenbrush the ground with the coat, let the coat roll down on the ground | | | |
| | pennas verto | pennās vertō | fliege davon | | | |
| | | | verliere das Interesselose interest in something / someone (an etw. / jdm.) | | | |
| | | | wende mich abturn away from something / someone (von etw. / jdm.) | | | |
| | pileum et vestimenta verro | pīleum et vestimenta verrō | bürste Hut und Kleider aus | | | |
| | Platonem converto (verto) | Platōnem convertō (vertō) | übersetze Platon | | | |
| | plura suffragiorum in me verto | plūra suffrāgiōrum in mē vertō | gewinne die Stimmenmehrheit | | | |
| | | | vereinige mehr Stimmen auf meine Person | | | |
| | pollicem verto | pollicem vertō | senke den Daumen (bin gegen Tötung) | | | |
 |  | pone versum | pōne versum | nach hinten |  |  |  |
| | puppes verto | puppēs vertō | fliehe (mit den Schiffen) | | | |
| | | | mache mit den Schiffen kehrt | | | |
| | quam rem in superbiam verto | aliquid in crīmen vertō | die Schuld dafür schiebe ich auf den Hochmutblame it on arrogance | | | |
| | quod deus bene vertat! | quod deus bene vertat! | Gott gebe seinen Segen dazu! | | | |
| | | | möge Gott seinen Segen dazu geben! | | | |
| | quoquo versus | quōquō versus | nach allen möglichen Richtungen hin | | | |
| | res in religionem vertitur | rēs in religiōnem vertitur | etwas gibt Anlass zu Bedenken | | | |
| | res in serium versa est | rēs in sērium versa est | man zog die Sache ins Ernstethey took the matter into serious consideration | | | |
| | res vertat tibi male | rēs vertat tibi male | das bekomme dir übel! | | | |
| | retibus aequor verro | rētibus aequor verrō | beschleppe mit Netzen das Meerdrag the sea with nets, fish in the sea with trawl nets | | | |
| | | | fische im Meer mit Schleppnetzen | | | |
| | solum cubiculi verro | solum cubiculī verrō | fege den Boden des Schlafzimmers | | | |
| | solum verto | solum vertō | gehe außer Landesgo out of the country, turn one's back on one's homeland, leave the country | | | |
| | | | kehre der Heimat den Rücken (als Verbannter) | | | |
| | | | verlasse das Land | | | |
| | | | wandere ausemigrate | | | |
| | | | ziehe fort | | | |
| | solum verto exsilii causa | solum vertō exsiliī causā | gehe ins Exil | | | |
| | stimulos sub pectore verto | stimulōs sub pectore vertō | stachele das Herz zur Begeisterung anincite the heart to enthusiasm | | | |
| | sursum vorsum (sursum versum, sursum vorsus, sursum versus) | sursum vorsum (sursum versum, sursum vorsus, sursum versus) | aufwärts gerichtet | | | |
| | terga vertunt | terga vertunt | sie geben Fersengeld | | | |
 |  | utroqueversum | utrōqueversum | in doppeltem Sinnin a twofold sense |  |  |  |
 |  | | | nach beiden Seiten hin |  |  |  |
| | ventus se vertit in Africanum | ventus se vertit in Āfricānum | der Wind dreht sich nach Südwestthe wind turns to the southwest | | | |
| | ventus se vertit in Favonium | ventus se vertit in Favōnium | der Wind dreht sich nach Westthe wind turns to the west | | | |
| | verso calamo signum allino | versō calamō sīgnum allinō | füge mit Schrägstrich das Fehlerzeichen hinzu | | | |
 |  | versum | versum | gegen... hin (gewöhnlich einem präpositionalen Ausdruck nachgestellt) |  |  |  |
 |  | | | nach... hin (gewöhnlich einem präpositionalen Ausdruck nachgestellt) |  |  |  |
 |  | | | wärts (gewöhnlich einem präpositionalen Ausdruck nachgestellt) |  |  |  |
 |  | versus, versa, versum | versus, versa, versum | gerichet (in, ad + acc. - auf ... hin) |  |  |  |
 |  | | | gewendet (in, ad + acc. - zu ... hin) |  |  |  |
 |  | | | hinausgehend (in, ad + acc. - auf) |  |  |  |
 |  | | | hinauslaufend (in, ad + acc. - auf) |  |  |  |