| | corpus caecum | corpus caecum | Rückenbackside, back (der nichtsehende Teil des Körpers) | | | |
| | ad alicuius corpus accedo | ad alicuius corpus accēdō | rücke jdm. auf den Leib | | | |
| | aversum corpus alicui ostendo | āversum corpus alicuī ostendō | drehe jdm. den Rücken zuturn one's back on someone | | | |
| | | | zeige jdm. den Rückenshow someone the back | | | |
| | caecum do vulnus | caecum dō vulnus | verwunde unbemerktwound unnoticed, wound from behind | | | |
| | | | verwunde von hinten | | | |
| | caecum erat crimen | caecum erat crimen | das Vergehen lag im Dunkelnthe offense was in the dark, lying in the dark | | | |
| | caecum intestinum | caecum intestīnum | Blinddarmappendix | | | |
| | caecum reddo | caecum reddō | blendedazzle, blind | | | |
| | | | mache ganz blind | | | |
| | caecus, caeca, caecum | caecus, caeca, caecum | blindhaving no light, devoid of light, not seeing, blind, mentally blind, morally blind, blinded, without buds, without eyes, that cannot be seen, invisible, concealed, hidden, secret, obscure, dark, gloomy, thick, dense, uncertain, doubtful | | | |
| | | | dunkel | | | |
| | | | erfolglos | | | |
| | | | finster | | | |
| | | | geheim | | | |
| | | | geistig blind | | | |
| | | | im Dunklen liegend | | | |
| | | | knospenlos | | | |
| | | | lichtlos | | | |
| | | | moralisch blind | | | |
| | | | nicht sehend | | | |
| | | | nicht wahrnehmbar | | | |
| | | | nichtig | | | |
| | | | rätselhaft | | | |
| | | | umnachtet | | | |
| | | | undurchsichtig | | | |
| | | | unergründlich | | | |
| | | | unerweislich | | | |
| | | | ungewiss | | | |
| | | | unkundig (ad aliquid / alicuius rei - in einer Sache) | | | |
| | | | unsicher | | | |
| | | | unsichtbar | | | |
| | | | verblendet | | | |
| | | | verborgen | | | |
| | | | verdeckt | | | |
| | | | vergeblich | | | |
| | | | versteckt | | | |
| | | | verwirrt | | | |
| | | | verworren | | | |
| | | | wie mit Blindheit geschlagen | | | |
| | | | ziellos | | | |
| | | | zwecklos | | | |
| | causarium corpus | causārium corpus | kränklicher Körpersickly body, ailing body | | | |
| | cogitemus corpus esse mortale | cōgitēmus corpus esse mortāle | lasst uns daran denken, dass der Körper sterblich istlet us remember that the body is mortal | | | |
| | cohorrescit corpus meum | cohorrēscit corpus meum | bekomme eine Gänsehautget goose bumps, get goose pimples | | | |
| | corpus Achaeorum | corpus Achaeōrum | Achäischer BundAchaean League, Achaean Confederation | | | |
| | corpus Achaeorum dissolvo | corpus Achaeōrum dissolvō | löse den Achäischen Bund aufdissolve the Achaean League | | | |
| | corpus amitto | corpus āmittō | falle vom Fleisch | | | |
| | | | magere ab | | | |
| | | | verliere Gewichtbecome poor, become lean, fall off the flesh, lose weight, get skinny | | | |
| | | | werde mager | | | |
| | corpus animae coaegrescit | corpus animae coaegrēscit | der Körper wird zusammen mit der Seele krankthe body gets sick together with the soul | | | |
| | corpus aqua tango | corpus aquā tangō | benetze den Körper mit Wasserwet the body with water, moisten the body with water | | | |
| | corpus caducum et infirmum | corpus cadūcum et īnfīrmum | der hinfällige und schwache Körperthe frail and weak body, the decrepit and weak body | | | |
| | corpus cera circumfundo | corpus cērā circumfundō | umgieße den Leichnam mit Wachspouring wax around the corpse, surrounding the corpse with wax (statt mit Honig, zum Haltbarmachen) | | | |
| | corpus cera circumlino | corpus cērā circumlinō | umgebe den Leichnam mit Wachs (statt mit Honig, zum Haltbarmachen) | | | |
| | corpus cibo curo | corpus cibō cūrō | stärke michfortify oneself with food | | | |
| | corpus collaceratum | corpus collacerātum | gänzlich zerfleischter Körperutterly mangled body, body completely mangled | | | |
| | corpus compactum | corpus compāctum | untersetzter Körperstocky body, squat body | | | |
| | corpus corripio | corpus corripiō | erhebe mich eilends aufget up quickly, rise in a hurry | | | |
| | corpus curo | corpus cūrō | heile den Körperheal the body, cure the body | | | |
| | corpus eicio | corpus ēiciō | werfe einen Leichnam unbestattet hinthrow a corpse unburied | | | |
| | corpus et animus | corpus et animus | Leib und Seelebody and soul | | | |
| | corpus facio | corpus faciō | lege Gewicht zubecome fat, thrive, get stout, become obese, become fat, gain weight, put on flesh | | | |
| | | | setze Fleisch an | | | |
| | | | werde beleibt | | | |
| | | | werde dick und fett | | | |
| | corpus hominis mortui | corpus hominis mortuī | Leichebody, corpse, dead body | | | |
| | | | Leichnam | | | |
| | corpus humī abdo | corpus humī abdō | bestatte den Totenbury the dead | | | |
| | corpus humo mando | corpus hūmō mandō | beerdige einen Leichnambury a corpse, commit a corpse to the earth | | | |
| | corpus iam corroboratum | corpus iam corrōborātum | abgeschlossene körperliche Entwicklungcompleted physical development, a fully developed body | | | |
| | corpus in feretrum impono | corpus in feretrum impōnō | bahre auflay out, lay out the body | | | |
| | corpus inclino | corpus inclīnō | mache eine Verbeugung | | | |
| | | | verbeuge michtake a bow | | | |
| | corpus infirmum annis | corpus īnfīrmum annīs | ein altersschwacher Körpera decrepit body | | | |
| | corpus insumentia | corpus īnsūmentia | körperschwächende Mittelbody weakening agents, debilitating agents, body weakening substances | | | |
| | corpus iuris | corpus iūris | GesetzbuchCode of Laws | | | |
| | | | Gesetzessammlung (Titel der röm. Gesetzsammlung) | | | |
| | corpus legum poenalium | corpus lēgum poenālium | Strafgesetzbuch (StGb)Criminal Code (StGb), Penal Code (StGb) (eigener Vorschlag) | | | |
| | corpus mortui | corpus mortuī | Leichebody, corpse | | | |
| | | | Leichnam | | | |
| | corpus mortui (arte) medicatum | corpus mortuī (arte) medicātum | Mumiemummy | | | |
| | corpus mortui aperio | corpus mortuī aperiō | obduziere einen Totenperform a postmortem examination on a dead person | | | |
| | corpus mortui inseco | corpus mortuī īnsecō | obduziere einen Totenperform a postmortem examination on a dead person | | | |
| | corpus moveo | corpus moveō | spiele dem Körper übel mitdo evil to the body, hurt the body badly | | | |
| | corpus nomenque | corpus nōmenque | Bund (als gleichnamige Gesamtheit) | | | |
| | corpus obnoxium | corpus obnoxium | kränklicher Körpersickly body, vulnerable body | | | |
| | corpus prosterno | corpus prōsternō | strecke mich hin | | | |
| | | | werfe mich niederstretch down, prostrate | | | |
| | corpus putrefactum | corpus putrefactum | Aascarrion, carcass, cadaver (faulender Leichnam) | | | |
| | corpus roto | corpus rotō | schlage einen Purzelbaumdo a somersault | | | |
| | corpus somno curo | corpus somnō cūrō | schlafe mich aushave a good sleep, sleep in | | | |
| | corpus subduco | corpus subdūcō | magere ab (mache mager)make lean, make emaciate | | | |
| | corpus tenuatum | corpus tenuātum | abgemagerter Körperemaciated body | | | |
| | corpus velo | corpus vēlō | bedecke meine Blößecover one's nakedness | | | |
| | corpus vino curo | corpus vīnō cūrō | tue mich am Wein gütlichfeast on wine, gorge oneself on wine, enjoy the wine | | | |
| | corpus visu torvum | corpus vīsū torvum (= corpus vīsū torvō) | wild erscheinender Körperwild appearing body, wild looking body | | | |
| | corpus, corporis n | corpus, corporis n | Bund | | | |