Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(17) Doppelclick auf ein Datenfeld ergibt weitere Informationen.

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"c��nexum et aptum esse inter s��":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;





In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: et -



query 2/5L (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  conexum et aptum esse inter secōnexum et aptum esse inter sēin engem Zusammenhang stehen
be closely related, be closely connected, be in close connection
   


query (1)-1/5L (max. 100): 37 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaptus, apta, aptumaptus, apta, aptumabhängig
(ex aliqua re - von etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  angebracht
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  angebunden
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  angefügt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  angehängt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  angemessen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  anhängend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ausgerüstet
(aliqua re - mit etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ausgeschmückt
(aliqua re - mit etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ausgestattet
(aliqua re - mit etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  dienlich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  eingerichtet
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  entsprechend
(alicui rei - etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  entspringend
(ex aliqua re - aus etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  fertig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  geeignet
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gehörig eingerichtet
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  genau
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gerüstet
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  geschickt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in Stand gesetzt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in guter Ordnung befindlich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  passend
fitted to something, suited, suitable, proper, apposite, fit, appropriate, adapted, conformable to, apt for, easily changed into
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  tauglich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verbunden
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verknüpft
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  versehen (mit etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zusammengefügt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zweckdienlich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  autocinetum ad habitandum aptumautocinētum ad habitandum aptumAuto mit Wohnkomfort
car with living comfort, motorhome, caravan
   
    Wohnmobil
   
    Wohnwagen
   
  automatum onerarium subvectioni internationali aptumautomatum onerārium subvectiōnī internātiōnālī aptumFernlaster (LKW)
(αὐτόματον)
   
  id adulescentibus aptum estid adulēscentibus aptum estdies passt zu Jugendlichen
(im lat. Sprachkurs)
   
  ingenium aptum ad aliquidingenium aptum ad aliquidLeistungsfähigkeit
   
  tempus aptumtempus aptumrichtiger Zeitpunkt
the right time
   
query (2)-1/5L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  adeon me esse pervicacem censes?adeō mē esse pervicācem cēnsēs?hältst du mich für so starrköpfig
   
  aliquem alium esse putoaliquem alium esse putōhalte jdn. für einen anderen
mistaking someone for someone else
   
    verwechsele jdn.
   
  aliquem salvum esse iubeoaliquem salvum esse iubeōwünsche jdm. einen guten Tag
wish someone a good day
   
  aliquid aliud esse putoaliquid aliud esse putōverwechsele etw.
mix things up, mistake something, get something wrong, confuse something
   
  aliquid in usu esse iubeoaliquid in ūsū esse iubeōlasse etw. in Kraft treten
make something take effect
   
    setze etw. in Kraft
   
  aliquid in usu esse vetoaliquid in ūsū esse vetōlasse etw. außer Kraft treten
   
    setze etw. außer Kraft
   
  aliquid irritum esse iubeoaliquid irritum esse iubeōerkläre etw. für null und nichtig
declare something null and void, invalidate something, make something null and void
   
    erkläre etw. für ungültig
   
    lasse etw. außer Kraft treten
   
    setze etw. außer Kraft
   
  aliquid irritum esse voloaliquid irritum esse volōlasse etw. außer Kraft treten
   
    setze außer Kraft
override something, suspend something
   
  aliquid ratum esse iubeoaliquid ratum esse iubeōlasse etw. in Kraft treten
   
    setze etw. in Kraft
make something come into effect, put something into effect
   
  aliquid ratum esse voloaliquid ratum esse volōlasse etw. in Kraft treten
   
    setze etwas in Kraft
make something come into effect, put something into effect
   
  aliquid suspectum esse doceoaliquid suspectum esse doceōbeweise die Verdächtigkeit von etw.
prove the suspiciousness of something
   
  aliquis se aegrum esse simulataliquis sē aegrum esse simulatjemand stellt sich krank
someone pretends to be sick
   
  aliter vivo ac vivendum esse praecipioaliter vīvō ac vīvendum esse praecipiōlebe nicht nach meinen Lehren
not live according to its teachings
   
  argumentum affero, quo animos immortales esse demonstraturargūmentum afferō, quō animōs immortālēs esse dēmōnstrāturführe einen Grund für die Unsterblichkeit der Seele an
   
  brevis esse laborobrevis esse labōrōwill kurz und bündig sein
want to be brief, want to be brief and to the point
   
    will mich kurz fassen
   
  breviter peroratum esse potuitbreviter perōrātum esse potuitman hätte es mit wenigen Worten abtun können
one could have finished it with a few words
   
  caelum admodum pluvium videtur essecaelum admodum pluvium vidētur essees sieht sehr nach Regen aus
it looks a lot like rain, apparently there will be rain soon
   
    offenbar gibt es bald Regen
   
  caesios oculos Minervae, caeruleos esse Neptunicaesiōs oculōs Minervae, caeruleōs esse Neptūnīblaugrau seien die Augen Minervas, meerblau die des Neptunus
blue-grey be the eyes of Minerva, sea-blue those of Neptunus
   
  censeo aliquem morte esse multandumcenseo aliquem morte esse multandumbeantrage, jdn. mit dem Tod zu bestrafen
request that someone be punished by death, request the death penalty for someone
   
    ich bin dafür, jdn. mit dem Tod zu bestrafen
   
  ceterum censeo Carthaginem esse delendamcēterum cēnseō Carthāginem esse dēlendamim übrigen beantrage ich die Zerstörung Carthagos
incidentally, I request the destruction of Carthage
   
  cogitemus corpus esse mortalecōgitēmus corpus esse mortālelasst uns daran denken, dass der Körper sterblich ist
let us remember that the body is mortal
   
  commodissimum esse statuit omnes naves subducicommodissimum esse statuit omnēs nāvēs subdūcīer hielt es für das Beste, alle Schiffe ans Land zu ziehen
he thought it best to pull all the ships ashore
   
  communicatio sermonis mihi tecum esse soletcommūnicātiō sermōnis mihi tēcum esse soletzwischen dir und mir pflegt eine Unterredung stattzufinden
You and I used to have a conversation, between you and me there is a conversation
   
  compromissa necessaria esse scimuscompromissa necessāria esse scīmuswir wissen, dass Kompromisse nötig sind
   
  Coreani septentrionales se nova experimenta nuclearia facturos esse minitanturCoreānī septentriōnālēs sē nova experīmenta nucleāria factūrōs esse minitanturdie Nordkoreaner drohen, neue Atomversuche durchzuführen
the North Koreans threaten to conduct new nuclear tests
   
  cum aestas summa iam esse coeperatcum aestās summa iam esse coeperatim Hochsommer
at the height of summer
   
  cum ver esse coeperatcum vēr esse coeperatals es Frühling geworden war
when spring had come, when it was spring
   
  cupio me esse clementemcupiō mē esse clementemich möchte mild sein
   
  delubra esse in urbibus censeodēlūbra esse in urbibus cēnseōich bin dafür, dass in den Städten Heiligtümer sein sollen
ensure that there should be sanctuaries in the cities
   
  deum esse credimusdeum esse crēdimuswir glauben an Gott
believe in God, believe in the existence of God
   
  diutius in hac vita esse non possumdiūtius in hāc vītā esse nōn possumkann nicht länger dieses Leben fristen
   
    länger halte ich es in diesem Leben nicht aus
   
  dixit domum suam ipsius essedīxit domum suam ipsīus esseer sagte, es sei sein eigenes Haus
(im lat. Sprachkurs)
   
  doctus esse affectodoctus esse affectōwill gelehrt erscheinen
   
  erga infimos communis esse videturerga īnfimōs commūnis esse vidēturer scheint den Niedriggestellten gegenüber leutselig zu sein
   
  esse desiiesse dēsiībin tot
   
    habe aufgehört zu sein
   
    lebe nicht mehr
   
  esse potestesse potestes ist möglich
(+ ut - dass ...)
   
  eum esse nefarium non putavieum esse nefārium non putāvīich habe ihm keine Ruchlosigkeit zugetraut
I did not believe him to be nefarious
   
  fac ita essefac ita essegesetzt, dem sei so
   
  fingo hoc verum essefingō hoc vērum essegehe davon aus, dass dies wahr ist
   
    nehme an, dass dies wahr ist
   
    setze den Fall, dass dies wahr ist
   
  firmior esse coepifīrmior esse coepīerstarke
   
  firmus esse coepifīrmus esse coepīerstarke
   
  habitus, quo res nullius esse momenti putenturhabitus, quō rēs nūllīus esse mōmentī putenturWegwerfhaltung
   
    Wegwerfkultur
   
  hoc falsum esse pluribus coarguiturhoc falsum esse plūribus coarguiturdass dies falsch ist, lässt sich ausführlich klarlegen
   
  hoc uno maleficio omnia scelera complexa esse videnturhōc ūnō maleficiō omnia scelera complexa esse videnturin dieser einen Übeltat scheinen sich alle Verbrechen zu konzentrieren
   
  iam esse in vado salutis res videturiam esse in vadō salūtis rēs vidēturdie Sache scheint schon in trockenen Tüchern zu sein
   
    etw. scheint schon außer Gefahr zu sein
   
    etw. scheint schon in Sicherheit zu sein
   
  id iure factum esse fateorid iūre factum esse fateorerkenne die Rechtmäßigkeit des Verfahrens an
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  imperata me facturum esse polliceorimperāta mē factūrum esse polliceorstelle mich zur Verfügung
   
  impune in otio esse possumimpūne in ōtiō esse possumkann ungestraft in Ruhe und Frieden leben
   
  in angustiis esse coepiin angustiīs esse coepīgerate in Not
   
  in conspectu esse coepiin cōnspectū esse coepīkomme in Sicht
   
  in periculo esse coepiin perīculō esse coepīgerate in Gefahr
(ne - dass)
   
    laufe Gefahr
(ne - dass)
   
  in prospectu esse coepiin prōspectū esse coepīkomme in Sicht
   
    werde sichtbar
   
  in usu essein ūsū essebin im Gang
   
  in vero essein vērō esseauf Wahrheit beruhen
be based on truth
   
    wahr sein
be based on truth
   
  in vita esse diutius non possumin vītā esse diūtius nōn possumkann nicht länger am Leben bleiben
   
  infamis esse coepiīnfāmis esse coepīkomme in Verruf
   
    verfalle der Schande
   
  infimis communis esse videturīnfimīs commūnis esse vidēturer scheint den Niedriggestellten gegenüber leutselig zu sein
   
  ingrati esse vitemusingrātī esse vītēmuswir wollen vermeiden, undankbar zu sein
we want to avoid being ungrateful
   
  iracundiam sic (ita) definiunt, ut ulciscendi libidinem esse dicantīrācundiam sīc (ita) dēfīniunt, ut ulcīscendī libīdinem esse dīcantden Jähzorn definiert man als leidenschaftliche Begierde, sich zu rächen
   
  Irani minantur se Fretum Hormuz clausuros esseIrānī minantur sē Fretum Hormuz clausūrōs esseDie Iraner drohen, die Straße von Hormuz zu sperren
   
  iubeo macte virtute te esseiubeō macte virtūte tē esserufe dir "Glück auf!" zu
   
  legem ratam esse iubeolēgem ratam esse iubeōbestätige ein Gesetz
   
  magni interest mea una nos essemāgnī interest meā ūnā nōs essees ist mir sehr wichtig, dass wir zusammen sind
   
  magni momenti essemāgnī mōmentī essevon großer Wichtigkeit sein
   
  manu abnuit quicquam opis in se essemanū abnuit quicquam opis in sē essegab mit der Hand zu verstehen, daß er nicht retten könne
   
  me aperio amicum essemē aperiō amīcum essegebe mich als Freund zu erkennen
   
  me cognitorem iuris sui esse voluntmē cōgnitōrem iūris suī esse voluntsie wollen, dass ich ihr Rechtsbeistand bin
   
  me commotum esse dicomē commōtum esse dīcōgebe meine Erregung zu erkennen
(mündlich)
   
    gebe meine Unruhe zu erkennen
(mündlich)
   
  me commotum esse significomē commōtum esse sīgnificōgebe meine Unruhe erkennen
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  me fateor muneris esse tui,mē fateor mūneris esse tuībekenne, ein Werk deiner Gnade zu sein
   
  me id facturum esse asseveromē id factūrum esse assevērōich versichere dies tun zu werden
   
  me natum esse arbitrormē nātum esse arbitrorfühle mich berufen (von der Natur)
(ad aliquid faciendum - zu etw.)
   
  me reducem esse voluistismē reducem esse voluistisihr habt mich (aus der Verbannung) zurückgebracht
   
  minimum in me esse arbitrorminimum in mē esse arbitrortraue mir sehr wenig zu
have very little self-confidence
   
query (3)-1/5L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  accuso aliquem inter sicariosaccūsō aliquem inter sīcāriōsklage jdn. des Meuchelmordes an
   
  ad internecionem inter se concurruntad interneciōnem inter sē concurruntsie kämpfen bis auf den Tod
   
  agros inter se sortiuntagrōs inter sē sortiuntsie verteilen die Äcker durch Los untereinander
distribute the fields among themselves by lot
   
  ambiguus inter marem et feminam sexusambiguus inter marem et fēminam sexusunklares Geschlecht
indistinct gender, indeterminate sex
   
  amicitia inter nos coniungimuramīcitiā inter nōs coniungimurwir verbrüdere uns
fraternise, befriend, enter into friendship
   
  amplexi inter seamplexī inter sēArm in Arm
arm in arm, hand in hand
   
    Hand in Hand
   
  apta inter se et cohaerentia dicoapta inter sē et cohaerentia dīcōäußere miteinander verknüpfte und zusammenhängende Worte
utter connected and coherent words
   
  ascior inter comitesascior inter comitēswerde in das Gefolge aufgenommen
be included in the entourage, be admitted to the retinue
   
  atomi inter se cohaerescuntatomī inter sē cohaerēscuntdie Atome sind miteinander verbunden
the atoms are connected to each other
   
  bene convenit inter aliquosbene convenit inter aliquōses besteht ein gutes Verhältnis zwischen jdm.
are on good terms with each other, get along well with each other
   
  calami compagine cerae inter se iuncticalamī compāgine cērae inter sē iūnctīdie mit Wachs als Bindemittel untereinander verbundenen Rohre
the pipes connected to each other with wax as a binding agent
   
  caritas, quae est inter natos et parentescāritās, quae est inter nātōs et parentēsdie Liebe zwischen Kindern und Eltern
love between children and parents
   
  certamen inter quosdam contrahiturcertāmen inter quōsdam contrahiturzwischen einigen entspinnt sich ein Wettkampf
a competition develops between some of them
   
  certant inter secertant inter sēsie kämpfen gegeneinander
fight against each other
   
    sie streiten gegeneinander
   
  Cicero inter oratores praestatCicerō inter ōrātōrēs praestatCicero ragt unter den Rednern hervor
Cicero stands out among the speakers
   
  cognatione inter se continenturcōgnātiōne inter sē continentursie sind einander verwandtschaftlich verbunden
be related to each other
   
  colliduntur inter secollīduntur inter sēsie stoßen untereinander zusammen
collide with each other
   
    sie treffen aufeinander
   
  collis inter occasum solis et septentriones spectatcollis inter occāsum sōlis et septentriōnēs spectatder Hügel liegt nordwestlich
the hill lies northwest
   
  colloquium inter amicos habitumcolloquium inter amīcōs habitumGespräch unter Freunden
   
  colloquuntur inter secolloquuntur inter sēsie besprechen sich untereinander
they discuss among themselves, they put their heads together
   
    sie stecken die Köpfe zusammen
   
  commeant inter secommeant inter sēsie verkehren untereinander
communicate with each other, intercommunicate
   
  comminantur inter secomminantur inter sēsie bedrohen sich gegenseitig
threaten each other
   
  communia sunt amicorum inter se omniacommūnia sunt amicōrum inter sē omniaunter Freunden ist alles gemeinsam
   
  comparare inter secomparāre inter sēsich untereinander einigen
agree together in respect to the division of duties, come to an agreement
(auf die Aufgabenverteilung)
   
  comparo inter secomparō inter sēhalte gegeneinander
(vergleichend)
   
  complexi inter secomplexī inter sēArm in Arm
arm in arm, hand in hand, tightly connected
   
    Hand in Hand
   
  compono inter secompōnō inter sēhalte gegeneinander
held against each other
(vergleichend)
   
  componunt inter secompōnunt inter sēsie verabreden sich miteinander
to meet each other, dating each other
   
  conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se)conciliāmur inter nōs (conciliāminī inter vōs, conciliantur inter sē)wir kommen uns näher (ihr kommt euch näher, sie kommen sich näher)
we get closer, we come to an agreement, we agree
   
  concurrunt inter seconcurrunt inter sēsie greifen sich gegenseitig an
   
    sie stoßen miteinander zusammen
   
    sie treffen zusammen
(zufällig; feindlich)
   
    sie treten gegeneinander an
   
  condemno aliquem inter sicarioscondemnō aliquem inter sīcāriōsverdamme jdn. wegen Meuchelmord
condemn someone for assassination
   
    verurteile jdn. wegen Meuchelmord
   
  confero inter secōnferō inter sēhalte gegeneinander
(vergleichend)
   
  congrediuntur inter secongrediuntur inter sesie treffen zusammen
meet
   
  coniungunt et implectunt inter seconiungunt et implectunt inter sēsie schlingen sich zusammen
convolve, constrict, convolute, conglomerate
   
  consilia inter nos communicamuscōnsilia inter nōs commūnicāmuswir beraten uns gemeinschaftlich
consult together, consult jointly, consult with each other
   
  consules inter se provincias comparaveruntcōnsulēs inter sē prōvinciās comparāvēruntdie Konsuln teilten die Provinzen untereinander auf
the consuls divided the provinces among themselves
   
    die Konsuln verglichen sich über die Aufteilung der Provinzen
the consuls compared on the division of the provinces, the consuls agreed on the division of the provinces
   
  continuatio seriesque rerum, ut alia ex alia nexa et omnes inter se aptae colligataeque sintcontinuātiō seriēsque rērum, ut alia ex aliā nexa et omnēs inter sē aptae colligātaeque sintsystematischer Zusammenhang
systematic relationship
   
  contraria inter secontrāria inter sēGegensätze
opposites, contrasts
   
  convenit inter nosconvēnit inter nōswir haben unter uns ausgemacht
agree among themselves
(ut + Konj. - dass ...)
   
  damno aliquem inter sicariosdamnō aliquem inter sīcāriōsverdamme jdn. wegen Meuchelmord
   
    verurteile jdn. wegen Meuchelmord
condemn someone for assassination
   
  defendo aliquem inter sicariosdēfendō aliquem inter sīcāriōsverteidige jdn. gegen den Vorwurf des Meuchelmordes
defend someone against a charge of assassination
   
  dextram inter se iunguntdextram inter sē iunguntsie geben einander die Hand
they shake hands with each other
   
  discordant inter sediscordant inter sēsie leben in Zwietracht untereinander
   
  discordo inter mediscordō inter mēlebe in Zwietracht mit mir selbst
   
  discrepant inter sediscrepant inter sēsie haben etwas gegeneinander
   
    sie harmonieren nicht miteinander
   
    sie weichen untereinander ab
   
  dissentiunt inter sedissentiunt inter sēsie haben etwas gegeneinander
   
    sie stehen im Widerspruch zueinander
   
  dissident inter sedissident inter sēsie leben in Zwietracht untereinander
   
  divitiarum causa bella et certamina omnia inter homines suntdīvitiārum causā bella et certāmina omnia inter hominēs suntbei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum
   
  duabus legibus inter se colluctantibusduābus lēgibus inter sē colluctantibuswenn zwei Gesetze einander widersprechen
   
  eo disconvenit inter me et teeō disconvenit inter mē et tēdarin gehen wir auseinander
   
    darin gibt es keine Schnittmenge zwischen uns
   
    darin harmnieren wir nicht
   
  est conscientia inter te et meest cōnscientia inter tē et mēes besteht Einvernehmen zwischen dir und mir
   
    es besteht Einverständnis zwischen dir und mir
   
  factiones inter se conveniuntfactiōnēs inter sē conveniuntdie Parteien einigen sich (untereinander)
   
    die Parteien kommen überein
   
  fama inter barbaros celebris estfāma inter barbarōs celebris estüberall bei den Barbaren geht die Kunde
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfratres similitudine morum facile inter se coniungunturfrātrēs similitūdine mōrum facile inter sē coniungunturdie Brüder passen charakterlich gut zueinander
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  haec inter se concilianturhaec inter sē concilianturdies lässt sich zusammenreimen
   
  haec inter se discrepare (mihi) videnturhaec inter sē discrepāre (mihi) videnturdas kann ich mir nicht zusammenreimen
   
  haec inter se pugnanthaec inter sē pūgnantdies widerspricht sich einander
   
  haec inter se repugnanthaec inter sē repūgnantdies lässt sich nicht miteinander vereinigen
   
    dies lässt sich nicht unter einen Hut bringen
   
    dies widerspricht sich einander
   
  hoc convenit inter noshoc convēnit inter nōsdarin sind wir überingekommen
   
  ilex coaluerat inter saxaīlex coaluerat inter saxadie Eiche hatte zwischen den Felsen Wurzeln geschlagen
   
  incūde inter sē coniungoincūde inter sē coniungōschmiede zusammen
   
  incude inter se iungoincūde inter sē iungōschmiede zusammen
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orginterinterdazwischen
(= μεταξύ)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orginter + Akk.inter + Akk.im Umkreise von
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  im Verlaufe von
(zeitlich)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in der Mitte von
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  umgeben von
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  unter
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  während
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zwischen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  inter ancipitiainter ancipitiaunter großen Gefahren
   
  inter cavillantes militesinter cavillantēs mīlitēsunter den Neckereien der Soldaten
   
  inter cenaminter cēnambei Tisch
at table
   
  inter cenam non facis, quod te decetinter cēnam nōn facis, quod tē decetdu benimmst dich bei Tisch nicht gehörig
   
  inter cenam non facis, quod te dignum estinter cēnam nōn facis, quod tē dignum estdu benimmst dich bei Tisch nicht anständig
   
  inter cornua saetas carpointer cornua saetās carpōreiße zwischen den Hörnern die Borsten aus
   
  inter cupiditatem pudoremque haereointer cupiditātem pudōremque haereōschwanke zwischen Begierde und Scham
   
  inter duo pericula ponorinter duo perīcula pōnorgerate zwischen zwei Feuer
gerate zwischen Skylla und Charybdis geraten (sprichwörtl.)
   
  inter eos laudis est aemulatiointer eōs laudis est aemulātiōsie weteifern um Ruhm
   



query (2)-1/5D (max. 100): 63 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= abesse, āfutūrum esseāforeafore  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - esse häufigcoenitāre, coenitō, coenitāvīcoenito 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= cēnāre, cēnō cēnāvī, cēnātum - essecoenāre, coenō, coenāvī, coenātumcoeno 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= cēnāre, cēnō, cēnāvī - esse, speisecaenāre, caenō, caenāvīcaeno 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= esse, futūrum esseforefore  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= exedere, exedō, exēdī, exēsum - esse aufexcomedere, excomedōexcomedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= mandūcāre, mandūcō, mandūcāvī - esse kauendmandūcārī, mandūcor, mandūcātus summanducor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= āfore = abesse, āfutūrum esseabforeabforeWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= ēsitāre, ēsitō, ēsitāvī - esseēssitāre, ēssitō, ēssitāvīessito 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgSchweinefleisch esse ich außerordentlich gernsuīllās carnēs mīrum in modum amōsuillas carnes mirum in modum amo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgadfore = affutūrum esse, affutūram esse - in Zukunft anwesend sein= adfutūrum esse, adfutūram esse, adfutūrum esseadforeWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbin von jdm. abhängigdē alicuius vesperī cēnōde alicuius vesperi ceno  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesseedere, edō, ēdī ēsumedoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse
(+ Abl.)
epulārī, epulor, epulātus sumepulor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesseēscāre, ēscōesco 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesseēsitāre, ēsitō, ēsitāvīesito 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgessemandere, mandō, mandī, mānsummando 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgessemandūcāre, mandūcō, mandūcāvī, mandūcātummanduco 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgessemordēre, mordeō, momordī, morsummordeo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse
(von Kleinkindern)
pappāre, pappōpappo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse
[copias]
ructāre, ructō, ructāvī, ructātumructo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesserūmināre, rūminōrumino 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesserūminārī, rūminorruminor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse
(eine Speise)
tangere, tangō, tetigī, tāctumtango 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse (etw.)cēnāre, cēnō, cēnāvī, cēnātumceno 1 (tr.)Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse (von einer Speise)attingere, attingō, attigī, attāctumattingo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse Ranziges
(σαπροφαγεῖν - σαπρός, φάγω)
saprophagere, saprophagōsaprophago 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse Verfaultes
(σαπροφαγεῖν - σαπρός, φάγω)
saprophagere, saprophagōsaprophago 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse anadēdere, adēdo, adēdī, adēsumadedoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse an jds. Tischdē alicuius vesperī cēnōde alicuius vesperi ceno  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse auf
-fresse ganz auf-ganz auffressen-esse-essen-verschlinge-verschlingen-vergeude-vergeuden-verschwende-verschwenden-gebe aus-ausgeben-verschleudere- verschleudern-
comedere, comedō, comēdī, comēsumcomedoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse aufexedere, exedō, exēdī, exēsumexedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse aufperedere, peredō, perēdī, perēsumperedo 3 [1]Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse ausexedere, exedō, exēdī, exēsumexedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse danachsuperedere, superedōsuperedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse das Salzfass bis zum letzten Körnchen leer (Zeichen von Armut)
(sprichwörtl.)
digitō salīnum terebrōdigito salinum terebro  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse fremdes Brotaliēnā vīvō quadrāaliena vivo quadrā  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse gierigobtrūdere, obtrūdō, obtrūsi, obtrūsumobtrudo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse gierig und in Masse
(cf. βορά)
vorāre, vorō, vorāvī, vorātumvoro 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse mir Mut an
in ventrem sūmō cōnfīdentiam
in ventrem sumo confidentiamin ventrem sumo confidentiam  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse mit jdm aus derselben Schüssel
(sprichwörtl.)
cum aliquō ex eōdem catīnō cēnōcum aliquo ex eodem catino ceno  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse nebenhersuperedere, superedōsuperedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse ringsum an
(amb-ad-edo)
ambadere, ambadedō, ambadēdīambadedoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse ringsum anambedere, ambedō, ambēdī, ambēsumambedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse rundum auf
(amb-ad-edo)
ambadere, ambadedō, ambadēdīambadedoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse sparsamerparciōre mēnsā ūtorparciore mensa utor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse und trinke mich vollcibō et cibō et pōtiōne mē compleōcibo et cibo et potione me compleo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse und trinke nicht mehr, als genug isttantum cibī et pōtiōnis adhibeō, quantum satis esttantum cibi et potionis adhibeo, quantum satis est  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse verdorbene Speise
(σαπροφαγεῖν - σαπρός, φάγω)
saprophagere, saprophagōsaprophago 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse von innen herausexedere, exedō, exēdī, exēsumexedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgesse zu Mittagcēnāre, cēnō (coenō), cēnāvī, cēnātumceno 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfresse gierig
(= λαφύσσω)
tuburcinārī , tuburcinor, tuburcinātus sumtuburcinor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgich lebe nicht, um zu essen, sondern esse, um zu lebennōn ut edam vīvō, sed ut vīvam edōnon ut edam vivo, sed ut vivam edo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgkaue auf beiden Backenambābus mālīs vorōambabus malis voro  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgkaue danachsupermandere, supermandōsupermando 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgkaue nachhersupermandere, supermandōsupermando 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglebe von der Jagdvēnātū alorvenatu alor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnach so schmackhaftem Seefisch esse ich nichts Alltägliches mehr
(sprichwörtl.)
post asellum diāria nōn sūmōpost asellum diaria non sumo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnicht um zu essen, lebe ich, sondern ich esse, um zu lebennōn, ut edam, vīvō, sed, ut vīvam, edōnon, ut edam, vivo, sed, ut vivam, edo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgschlucke hinunter
[placentas]
absorbēre, absorbeō, absorbuī (absorpsī), absorptumabsorbeo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgspeise (intr.)
(aliqua re - etw. / selten: aliquam rem - etw.)
vescī, vescorvescor 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverschlinge
[cadavera]
convorāre, convorōconvoro 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgzehre aufdēvescī, dēvescordevescor 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
query (3)-1/5D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= inter + Akk. - unterdeinter + Akk.deinter + Akk.Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: c��nexum

3. Belegstellen für "c��nexum et aptum esse inter s��"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Google: engl-lat.
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2023 - /LaWk/La01.php?qu=c%EF%BF%BD%EF%BF%BDnexum%20et%20aptum%20esse%20inter%20s%EF%BF%BD%EF%BF%BD - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37