Suchergebnis zu "bin heiß":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | bin heiß | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | aestuo 1 | | | | | bin heiß | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 | | |
query 2/2D (max. 100): 7 Ergebnis(se)
| | = fervēre, ferveō, ferbuī - bin glühend heiß | fervere, fervō, fervī | fervo 3 | | | | | bin etwas heiß | suffervēre, sufferveō | sufferveo 2 | | | | | bin glühend heiß | candēre, candeō, canduī | candeo 2 | | | | | bin sehr heiß | perfervēre, perferveō | perfervens, perferventis | | | | | bin siedend heiß | fervēre, ferveō, ferbuī | ferveo 2 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend | adesse, assum, affuī, affutūrus | assum | | | | | = aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher | aeditimāri, aeditimor | aeditimor 1 | | | | | = allubēscere, allubēscō - bekomme Spaß (alicui rei - an etw. / + inf. - zu tun) | allibēscere, allibēscō | allibesco 3 | | | | | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 | | | | | = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette | aurīgārī, aurīgor, aurīgātus sum | aurigor 1 | | | | | = avēre, aveō - bin begierig | havēre, haveō | haveo 2 | | | | | = avēre, aveō - bin gesegnet | havēre, haveō | haveo 2 [2] | | | | | = bubulcitāre, bubulcitō, bubulcitāvī - bin Ochsentreiber | bubulcitārī, bubulcitor, bubulcitātus sum | bubulcitor 1 | | | | | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 | | | | | = cālīgo, āvī, ātum, āre - bin dunkel (bei Liv.) | callīgāre, callīgō, callīgāvī, callīgātum | calligo 1 | | | | | = cālīgāre, cālīgō, cālīgāvī, cālīgātum - bin dunkel | cālīgināre, cālīginō | caligino 1 | | | | | = discordāre, discordō, discordāvī - bin aufsässig | discordiāre, discordiō, discordiāvī | discordio 1 | | | | | = dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum - bin schuldig (einen Geldbetrag) | dehibēre, dehibeō, dehibuī, dehibitum | dehibeo 2 | | | | | = dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi - bin verrückt | dēleirāre, dēleirō, dēleirāvi | deleiro 1 | | | | | = dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi - bin verrückt | dēlērāre, dēlērō, dēlērāvi | delero 1 | | | | | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - bin verbannt | exolāre, exolō, exolāvī, exolātum | exolo 1 | | | | | = exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum - bin verbannt, lebe im Ausland | exsolāre, exsolō (exolō), exsolāvī, exsolātum | exsolo 1 | | | | | = herbāre, herbō - bin voll grünen Grases | herbēre, herbeō | herbeo 2 | | | | | = languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit | bētissāre, bētissō | betisso 1 | | | | | = languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit | bētizāre, bētizō | betizo 1 | | | | | = lascīvīre, lascīviō, lascīviī, lascīvītum - bin mutwillig | lascīvāre, lascīvō | lascivo 1 | | | | | = latrōcināri, latrōcinor, latrōcinātus sum - treibe Räuberei | latrōcināre, latrōcinō | latrocino 1 | | | | | = magisterāre, magisterō - verwalte das Amt eines Vorgesetzten | magistrāre, magistrō | magistro 1 | | | | | = obsecundāre, obsecundō, obsecundāvī - bin zu Willen | obsecundārī, obsecundor, obsecundātus sum | obsecundor 1 | | | | | = palluī - bin erbleicht, erblasst | pallefactus sum | pallefactus sum | | | | | = phrenītizāre, phrenītizō - bin hirnwütig | frenītizāre, frenītizō | frenitizo 1 | | | | | = phrenītizāre, phrenītizō - bin hirnwütig | phrenētizāre, phrenētizō | phrenetizo 1 | | | | | = poētārī, poētor - dichte, bin Dichter | poētāre, poētō | poeto 1 | | | | | = rabere, rabiō - bin wütend (eher fehlerhafte Nebenfom) | rabere, rabō | rabo 3 | | | | | = refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum - bin dagegen (alicui [rei] - gegen jdn. / etw.)
| refrāgāre, refrāgō | refrago 1 | | | | | = reparcere, reparcō, repercī - bin meinerseits sparsam (alicui rei - mit etw.) | repercere, repercō, repercī | reperco 3 | | | | | = scabrēre, scabreō - bin rau | scapreo 2 | scapreo 2 | | | | | = sectārī, sector, sectātus sum - suche zu erjagen | sectāre, sectō, sectāvī | secto 1 | | | | | = subringī, subringor - rümpfe etwas die Nase | surringī, surringor | surringor 3 | | | | | = suscēnsēre, suscēnseō, suscēnsuī, suscēnsum - zürne | succēnsēre, succēnseō, succēnsuī, succēnsum | succenseo 2 | | | | | = trānslūcēre, trānslūceō - bin durchsichtig | trālūcēre, trālūceō | traluceo 2 | | | | | = trānslūcēre, trānslūceō - scheine hinüber | trālūcēre, trālūceō | traluceo 2 | | | | | = turgēre, turgeō - bin aufgeschwollen | turgere, turgō | turgo 3 | | | | | = vertīginārī, vertīginor - mir ist schwindelig (= σκοτοῦμαι, στροφοῦμαι) | vertīcinārī, vertīcinor | verticinor 1 | | | | | = āfore = abesse, āfutūrum esse | abfore | abfore | | | | | Im Nahen Osten ist die Lage noch nicht befriedet | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | | | | | Platon geht davon aus, das Gott körperlos ist | Platō sine corpore esse vult deum | Plato sine corpore esse vult deum | | | | | achtgeben (aliquid - auf etw.) | īnservāre, īnservō | inservo 1 | | | | | als Gast bin ich kein starker Esser | convīva nōn multī cibī sum | conviva non multi cibi sum | | | | | als das Fest halb vorüber war | diē fēstō mediante | die festo mediante | | | | | altl. = adesse, adsum, adfuī - bin da | arsum, arfuī, arfutūrus | arsum | | | | | an eigener Macht bin ich weniger stark | domesticīs rēbus minus rōbustus sum | domesticis rebus minus robustus sum | | | | | arbeite pausenlos | numquam in studiō et opere cessō | numquam in studio et opere cesso | | | | | arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - bin irre | lērāre, lērō, lērāvī, lērātum (altlat.) | lero 1 | | | | | arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - bin wahnsinnig | lērāre, lērō, lērāvī, lērātum (altlat.) | lero 1 | | | | | befinde mich in Gefahr | in perīculō sum | in periculo sum | | | | | befinde mich in Gefahr | in perīculō versor | in periculo versor | | | | | befinde mich in Lebensgefahr | vītā perīclitor
| vita periclitor | | | | | befinde mich in Verlegenheit | angustiīs premor | angustiis premor | | | | | befinde mich in größter Gefahr | in summō perīculō sum | in summo periculo sum | | | | | begünstige (alicui rei - etw.) | affavēre, affaveō | affaveo 2 | | | | | bei Besinnung sein | cōnsipere, cōnsipiō | consipio 5 | | | | | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitāte fungor | aedilitate fungor | | | | | bekleide das Amt eines Ädils | aedīlitātem gerō | aedilitatem gero | | | | | beruhige mich | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 | | | | | besitze Kriegserfahrung | ūsū bellōrum gerendōrum exercitātus sum sum | usu bellorum gerendorum exercitatus sum | | | | | bestätige (alicui + aci - jdm. dass) | auctor sum | auctor sum | | | | | betreibe Speerwurf | iaculum ēmittō | iaculum emitto | | | | | betätige mich als Landwirt | agricolārī, agricolor | agricolor 1 | | | | | betätige mich als Bankier | argentāriam exerceō | argentariam exerceo | | | | | betätige mich als Rechtsanwalt | causidicārī, causidicor | causidicor 1 | | | | | bin | fuere, fuo, fuī (fuvī), futūrus (vgl. φύω) | fuo 3 | | | | | bin | esse, sum, fuī | sum | | | | | bin | versārī, versor, versātus sum | versor 1 | | | | | bin (einer Sache) gewachsen [labori, Veneri] | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | bin (etw.) ausgesetzt [multis casibus] | subiacēre. subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | bin (etw.) preisgegeben [multis casibus] | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | bin (etw.) unterworfen [multis casibus] | subiacēre. subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | bin (gedanklich) zerstreut | aberrāre, aberrō, aberrāvī, aberrātum | aberro 1 | | | | | bin (jdm.) zu Willen | mōrigerārī, mōrigeror, mōrigerātus sum (alicui) | morigeror 1 | | | | | bin Agent | prōcūrāre, prōcūrō, prōcūrāvī, prōcūrātum | procuro 1 | | | | | bin Alleinbesitzer von allem | ūnus omnia possideō | unus omnia possideo | | | | | bin Anhänger (aliquem - jds.) (einer Partei, Sekte) | exsequī, exsequor, exsecūtus sum | exsequor 3 | | | | | bin Anstifter von etw. | facem alicuī reī praeferō | facem alicui rei praefero | | | | | bin Anstifter von etw. | fax et tuba sum alicuius reī | fax et tuba sum alicuius rei | | | | | bin Anstifter von etw. | sīgnum sum aliquid faciendī | signum sum aliquid faciendi | | | | | bin Autodidakt | sine magistrō dīscō (didicī) | sine magistro disco (didici) | | | | | bin Befehlshaber | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) | praesum (+ Dat.) | | | | | bin Bürge (pro aliquo - für jdn.) | fideiubēre, fideiubeō, fideiussī, fideiussum | fideiubeo 2 | | | | | bin Bürge | spondēre, spondeō, spopondī, spōnsum | spondeo 2 | | | | | bin Bürge für jdn. | spōnsor sum prō aliquō | sponsor sum pro aliquo | | | | | bin Dichter | poētārī, poētor | poetor 1 | | | | | bin Diener | famulārī, famulor, famulātus sum | famulor 1 | | | | | bin Ehegattin eines Mannes | mātrimōnium alicuius virī teneō | matrimonium alicuius viri teneo | | | | | bin Einwohner | inquilīnāre, inquilīnō, inquilīnāvī, inquilīnātum | inquilino 1 | | | | | bin Fanal für etw. | sīgnum sum aliquid faciendī | signum sum aliquid faciendi | | | | | bin Gastgeber | aquam praebeō | aquam praebeo | | | | | bin Gefahren ausgesetzt | perīculīs pateō | periculis pateo | | | | | bin Gegenstand hoher Bewunderung | in māgnā admīrātiōne sum | in magna admiratione sum | | | | | bin Gegenstand jds. zärtlichster Sorge und Liebe | in sinū semper et complexū alicuius sum | in sinu semper et complexu alicuius sum | | | | | bin Geschäftsführer | prōcūrāre, prōcūrō, prōcūrāvī, prōcūrātum | procuro 1 | | | | | bin Glasbläser | vitrum cōnflō | vitrum conflo | | | | | bin Hauptmann (Zenturio) | ōrdinem dūcō | ordinem duco | | | | | bin Hilfslehrer | subdocēre, subdoceō | subdoceo 2 | | |
query 1/2D (max. 100): 67 Ergebnis(se)
| | begehre heiß (in aliquem - jdn.) | ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus | ardeo 2 | | | | | brennend heiß [Auster] | aestuōsus, aestuōsa, aestuōsum | aestuosus, aestuosa, aestuosum | | | | | brennend heiß [regio] | praefervidus, praefervida, praefervidum | praefervidus, praefervida, praefervidum | | | | | erhitze mich | cōnfervēscere, cōnfervēscō, cōnferbuī | confervesco 3 | | | | | es ist wirklich schrecklich heiß | est ingēns aestus | est ingens aestus | | | | | explosiv (eigener Vorschlag) | dīruptīvus, dīruptīva, dīruptīvum | diruptivus, diruptiva, diruptivum | | | | | explosiv | displōsīvus, displōsīva, displōsīvum | displosivus, displosiva, displosivum | | | | | explosiv | explōsīvus, explōsīva, explōsīvum | explosivus, explosiva, explosivum | | | | | glühend | aestuōsē | aestuose | | | | | glühend heiß | flagrāns, flagrantis | flagrans, flagrantis | | | | | glühend heiß [aestas] | praefervidus, praefervida, praefervidum | praefervidus, praefervida, praefervidum | | | | | heiß | aestifer, aestifera, aestiferum | aestifer, aestifera, aestiferum | | | | | heiß [Auster] | aestuōsus, aestuōsa, aestuōsum | aestuosus, aestuosa, aestuosum | | | | | heiß | ārdēns, ārdentis | ardens, ardentis | | | | | heiß | ārdenter | ardenter | | | | | heiß | calidus, calida, calidum (caldus) | calidus, calida, calidum (caldus) | | | | | heiß | calōrātus, calōrāta, calōrātum | caloratus, calorata, caloratum | | | | | heiß | ferventer | ferventer | | | | | heiß | fervidus, fervida, fervidum | fervidus, fervida, fervidum | | | | | heiß | flagranter | flagranter | | | | | heiß | flammifer, flammifera, flammiferum | flammifer, flammifera, flammiferum | | | | | heiß | incēnsus, incēnsa, incēnsum | incensus, incensa, incensum | | | | | heiß | sitiēns, sitientis | sitiens, sitientis | | | | | heiß [flammae] | torrēns, torrentis | torrens, torrentis | | | | | heiß | torridus, torrida, torridum | torridus, torrida, torridum | | | | | heiß (nur im Kompar.) | vapōrātē | vaporate | | | | | heiß (brennend heiß) | igneus, ignea, igneum | igneus, ignea, igneum | | | | | kochend heiß | fervidus, fervida, fervidum | fervidus, fervida, fervidum | | | | | leidenschaftlich | animōsē | animose | | | | | liebe heiß (in aliquem - jdn.) | ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus | ardeo 2 | | | | | mache ein wenig heiß | suffervefacere, suffervefaciō | suffervefacio 5 | | | | | mache glühend heiß | fervefacere, fervefaciō, fervefēcī, fervefactum | fervefacio 5 | | | | | mache heiß | calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | calefacio 5 | | | | | mache heiß | excandefacere, excandefaciō, excandefēcī, excandefactum | excandefacio 5 | | | | | mache heiß | percoquere, percoquō, percoxī, percoctum | percoquo 3 | | | | | mache heiß | perūrere, perūrō, perūssī, perūstum | peruro 3 | | | | | mache heiß (cf. τερσαίνω) [corpora ad ignes] | torrēre, torreō, torruī, tōstum | torreo 2 | | | | | mache siedend heiß | fervefacere, fervefaciō, fervefēcī, fervefactum | fervefacio 5 | | | | | mit Kieselsteinen heiß gemachte Milch (= διὰ κοχλήκων) (Mittel gegen Leiden des Unterleibs) | diacochlēcōn | diacochlecon | | | | | schwärmerisch | fānāticē | fanatice | | | | | sehr heiß | perfervēns, perferventis | perfervens, perferventis | | | | | sehr heiß | praecalidus, praecalida, praecalidum | praecalidus, praecalida, praecalidum | | | | | sehr heiß | praetorridus, praetorrida, praetorridum | praetorridus, praetorrida, praetorridum | | | | | sehr heiß | vapōreus, vapōrea, vapōreum | vaporeus, vaporea, vaporeum | | | | | sengend [genus fulminum] | afflātōrius, afflātōria, afflātōrium | afflatorius, afflatoria, afflatorium | | | | | sich um etw. beeifernd [regni] | concupiēns, concupientis | concupiens, concupientis | | | | | siedend heiß | fervēns, ferventis | fervens, ferventis | | | | | siedend heiß [balneum] | praefervidus, praefervida, praefervidum | praefervidus, praefervida, praefervidum | | | | | verlange heiß (aliquid / + inf. / + aci - nach etw.) | concupīscere, concupīscō, concupīvī (concupiī), concupītum | concupisco 3 | | | | | voll Hitze [fontes] | vapōrōsus, vapōrōsa, vapōrōsum | vaporosus, vaporosa, vaporosum | | | | | wenn es heiß ist | quom calētur | quom caletur | | | | | werde durch und durch heiß | percalēscere, percalēscō, percaluī | percalesco 3 | | | | | werde ein wenig heiß | suffervefierī, suffervefīo, suffervefactus sum | suffervefio | | | | | werde glühend heiß | excandēscere, excandēscō, excanduī | excandesco 3 | | | | | werde heiß | calēscere, calēscō, caluī | calesco 3 | | | | | werde heiß | exārdēscere, exārdēscō, exārsī | exardesco 3 | | | | | werde heiß | incalēscere, incalēscō, incaluī | incalesco 3 | | | | | werde heiß | recandēscere, recandēscō, recanduī | recandesco 3 | | | | | werde siedend heiß | fervēscere, fervēscō | fervesco 3 | | | | | wiehere zu (alicui / aliquem / in [ad] aliquem) | adhinnīre, adhinniō, adhinnīvī, adhinnītum | adhinnio 4 | | |
query 1/E (max. 1000): 3 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: binFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=bin+hei%C3%9F&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|