Suchergebnis zu "bestehe lang":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | bestehe lang | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 58 Ergebnis(se)
| | = exstāre, exstō, exstātūrus - bestehe noch | extāre, extō, extātūrus | exto 1 | | | | | Deutschland besteht aus sechzehn Bundesländern | Germānia ex sēdecim cīvitātibus cōnstat | Germania ex sedecim civitatibus constat | | | | | beharre auf etw. [propositum] | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | bestehe (+ Abl. - aus etw.) | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | bestehe | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | bestehe ([in] aliqua re - in etw.) | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī ([in] aliquā rē) | consisto 3 | | | | | bestehe | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | | | | bestehe | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bestehe | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 | | | | | bestehe [res publica stat] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | bestehe [sententia] | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | bestehe (in aliqua re - in etw.) | esse, sum, fuī | sum | | | | | bestehe (aliqua re - in / aus etw.) | tenērī, teneor, tentus sum | teneor | | | | | bestehe (in aliqua re - in etw.) | versārī, versor, versātus sum | versor 1 | | | | | bestehe (aus) | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 (consto ex) | | | | | bestehe (eine Gefahr) | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | bestehe auf (in aliqua re - auf etw.) | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum | persevero 1 | | | | | bestehe auf etw. | efflāgitāre, efflāgitō, efflāgitāvī, efflāgitātum | efflagito 1 | | | | | bestehe auf etw. (rem - auf etw.) | obstināre, obstinō, obstināvī, obstinātum | obstino 1 | | | | | bestehe auf meinem Recht | iūs meum exsequor | ius meum exsequor | | | | | bestehe auf meinem Recht | iūs meum persequor | ius meum persequor | | | | | bestehe aus Milch | lactāre, lactō, lactāvī, lactātum | lacto 1 | | | | | bestehe aus etw. | cōnstō ex aliquā rē | consto ex aliqua re | | | | | bestehe darauf (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht) | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 | | | | | bestehe darauf (+ Inf. - zu) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | | | | bestehe darauf (+ inf. / ne) | offīrmāre, offīrmō, offīrmāvī, offīrmātum (intr.) | offirmo 1 (intr.) | | | | | bestehe darauf + aci - dass | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum (Aussage)
| persevero 1 | | | | | bestehe darauf + ut mit Konj. - dass (Begehr) | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum (Begehr) | persevero 1 | | | | | bestehe darauf, die Maske abzuwerfen | abrumpī dissimulātiōnem urgeō | abrumpi dissimulationem urgeo | | | | | bestehe darauf, die Meereskünste weiter hinauszurücken | urgeō maris submovēre lītora | urgeo maris submovere litora | | | | | bestehe das Wagnis | ausō potior | auso potior | | | | | bestehe den Kampf [feras, Romanum] (aliquem - gegen jdn.) | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | bestehe den Kampf mit dem Schlagring | pūgnam committō caestū | pugnam committo caestu | | | | | bestehe ein Wagnis | ausō potior | auso potior | | | | | bestehe einen Entscheidungskampf | dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum | decerto 1 | | | | | bestehe fest auf etw. (aliquid - auf etw.) | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | bestehe fort | dūrāre, dūrō, dūrāvi, dūrātum | duro 1 (intr.) | | | | | bestehe fort | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bestehe fort | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (intr.) | | | | | bestehe fortwährend | obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum | obtineo 2 | | | | | bestehe mancherlei Abenteuer | variīs cāsibus iactor | variis casibus iactor | | | | | bestehe noch | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bestehe tobend auf etw | fremere, fremō, fremuī, fremitum (cf. βρέμω, βρόμος) | fremo 3 | | | | | bestehe viele Jahre | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 | | | | | bestehe weiter | permanēre, permaneō, permānsī, permānsum | permaneo 2 | | | | | bin zugleich vorhanden | coexsistere, coexsistō | coexsisto 3 | | | | | dringe auf jds. Tod | aliquem ad mortem dēpōscō | aliquem ad mortem deposco | | | | | dringe auf jds. Tod | aliquem mortī dēpōscō | aliquem morti deposco | | | | | dringe auf jds. Tod [aliquem morti] | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 | | | | | es besteht Einvernehmen zwischen dir und mir | est cōnscientia inter tē et mē | est conscientia inter te et me | | | | | es besteht Einverständnis zwischen dir und mir | est cōnscientia inter tē et mē | est conscientia inter te et me | | | | | es besteht kein Irrtum bei etw. | nūllus error est in aliquā rē | nullus error est in aliqua re | | | | | es besteht kein Mangel an Leuten, die... (+ Konj.) | nōn dēsunt, quī ... | non desunt, qui ... | | | | | frage, ob einige Hoffnung bestehe | quaerō, ecqua spēs sit | quaero, ecqua spes sit | | | | | hier besteht kein Risiko | nihil perīculī adest | nihil periculi adest | | | | | hier besteht kein Risiko | nihil subeundum est | nihil subeundum est | | | | | warum bestehst du (in deinem Sinn) nicht darauf? | quīn tū animō offīrmās? | quin tu animo offirmas? | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = aliquamdiū - eine Zeitlang | aliquandiū | aliquandiu | | | | | = semper, perpetuō - immer, immerfort | aetātem | aetatem | | | | | = sēsquipedālis, sēsquipedāle - anderthalb Fuß lang | sēsquipedāneus, sēsquipedānea, sēsquipedāneum | sesquipedaneus, sesquipedanea, sesquipedaneum | | | | | Versfuß, der mit Länge beginnt und endet (ἀμφίμακρος = creticus, –⏑–) | amphimacrus, amphimacrī m | amphimacrus, amphimacri m | | | | | acht Fuß lang | prōtentus in octō pedēs | protentus in octo pedes | | | | | acht Zoll lang | bessālis, bessāle | bessalis, bessale | | | | | anderthalb Fuß lang | sēsquipedālis, sēsquipedāle | sesquipedalis, sesquipedale | | | | | betone mit einem Zirkumflex lang | circumflectere, circumflectō, circumflexī, circumflexum | circumflecto 3 | | | | | dauere lang | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 | | | | | der Süd, der zwei Tage lang geweht hatte, drehte nach Südwest | auster, quī per biduum flāverat, in Āfricum sē vertit | auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertit | | | | | der noch lang zu leben hofft (poet.) | longus spē | longus spe | | | | | die Mauer war zwei Meilen lang | murus duo milia passuum longus erat | murus duo milia passuum longus erat | | | | | doppelt lang [pes (metr.: aus zwei Längen betehend)] | bilongus, bilonga, bilongum | bilongus, bilonga, bilongum | | | | | drei Fuß lang [altitudo, crassitudo] | tripedālis, tripedāle | tripedalis, tripedale | | | | | drei oder vier Tage lang | triduum quadrīduumve | triduum quadriduumve | | | | | dēmissīcius, dēmissīcia, dēmissīcium - herabgelassen | dēmissītius, dēmissītia, dēmissītium | demissitius, demissitia, demissitium | | | | | ein Jahr lang | annum | annum | | | | | eine Elle lang | cubitālis, cubitāle | cubitalis, cubitale | | | | | eine Stunde lang | hōrālis, hōrāle | horalis, horale | | | | | eine Weile lang | aliquamdiū | aliquamdiu | | | | | eine Zeitlang | ad tempus | ad tempus | | | | | eine Zeitlang | aliquamdiū | aliquamdiu | | | | | eine Zeitlang | parumper | parumper | | | | | eine Zeitlang | paulisper | paulisper | | | | | eine halbe Elle lang [hastile] | sēmicubitālis, sēmicubitāle | semicubitalis, semicubitale | | | | | einen Fuß lang | pedālis, pedāle | pedalis, pedale | | | | | einige Tage lang | aliquot diēs | aliquot dies | | | | | erhalte lang | perennitāre, perennitō | perennito 1 | | | | | es dauert lang | diūturnum est | diuturnum est | | | | | es dauert lang | longinquum est | longinquum est | | | | | etwas lang | longiusculus, longiuscula, longiusculum | longiusculus, longiuscula, longiusculum | | | | | etwas lang | oblongulus, oblongula, oblongulum | oblongulus, oblongula, oblongulum | | | | | etwas lang | prōcērulus, prōcērula, prōcērulum | procerulus, procerula, procerulum | | | | | falle lang herab (von einem Deckel) | dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | demittor 3 | | | | | fünf Tage lang | per quīnōs diēs | per quinos dies | | | | | gebe dem lang unterdrückten Lachen freien Lauf | rīsum diū compressum effundō | risum diu compressum effundo | | | | | gleich lang | aequē diū | aeque diu | | | | | keinen Augenblick (lang) | nē paulum quidem | ne paulum quidem | | | | | kritisiere (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | | | | lang | longārius, longāria, longārium | longarius, longaria, longarium | | | | | lang | longinquus, longinqua, longinquum | longinquus, longinqua, longinquum | | | | | lang | longus, longa, longum | longus, longa, longum | | | | | lang | porrēctus, porrēcta, porrēctum | porrectus, porrecta, porrectum | | | | | lang | prōcērē | procere | | | | | lang | prōcērus, prōcēra, prōcērum | procerus, procera, procerum | | | | | lang (= μακρός) | proculus, procula, proculum | proculus, procula, proculum | | | | | lang | prōductus, prōducta, prōductum | productus, producta, productum | | | | | lang [capillus] | prōmissus, prōmissa, prōmissum | promissus, promissa, promissum | | | | | lang | prōtentus, prōtenta, prōtentum | protentus, protenta, protentum | | | | | lang | spatiōsus, spatiōsa, spatiōsum | spatiosus, spatiosa, spatiosum | | | | | lang [coma] | teres, teretis | teres, teretis | | | | | lang anhaltend | lentus, lenta, lentum | lentus, lenta, lentum | | | | | lang dauernder Krieg | bellum sērum | bellum serum | | | | | lang herabhängend | immissus, immissa, immissum | immissus, immissa, immissum | | | | | lang herabhängend | profūsus, profūsa, profūsum | profusus, profusa, profusum | | | | | lang herabhängendes Haar | capillī immissī | capilli immissi | | | | | lang herabwallende Kleider tragend | vestifluus, vestiflua, vestifluum | vestifluus, vestiflua, vestifluum | | | | | lang herabwallender Bart | caesariēs longae barbae | caesaries longae barbae | | | | | lang hingestreckt | effūsus, effūsa, effūsum | effusus, effusa, effusum | | | | | lang hingestreckt | fūsus, fūsa, fūsum | fusus, fusa, fusum | | | | | lang und breit | prōlixus, prōlixa, prōlixum | prolixus, prolixa, prolixum | | | | | lang wallendes Haar | caesariēs dēflua | caesaries deflua | | | | | lange Zeit | dēsīduō | desiduo | | | | | lange dauernd | longus, longa, longum | longus, longa, longum | | | | | lasse Haare und Bart lang wachsen | crīnem barbamque submittō | crinem barbamque submitto | | | | | lasse lang herabhängen (die Haare) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | lasse lang herabwachsen (die Haare) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | lasse lang wachsen | prōmittere, prōmittō, prōmīsī, prōmissum | promitto 3 | | | | | lasse sich lang ausstrecken | porrixāre, porrixō | porrixo 1 | | | | | liege lang hingestreckt | extendī, extendor, extentus sum (extēnsus sum) | extendor 3 | | | | | mache das Spiel der Nacht gleich lang | lūdum noctī aequō | ludum nocti aequo | | | | | mache doppelt so lang | duplicāre, duplicō, duplicāvi, duplicātum, | duplico 1 | | | | | mache lang | longāre, longō | longo 1 | | | | | mehrere Tage lang hintereinander | continuōs complūrēs diēs | continuos complures dies | | | | | mein Brief ist lang geworden | epistulam extendī | epistulam extendi | | | | | mit Fülle (in der Rede) | abundanter | abundanter | | | | | neun Tage lang | per novem lūcēs | per novem luces | | | | | noch einmal so lang | alterō tantō longior | altero tanto longior | | | | | noch einmal so lang | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum | | | | | reichlich lang | prōlixus, prōlixa, prōlixum | prolixus, prolixa, prolixum | | | | | sehr lang | perdiū | perdiu | | | | | sehr lang | perlongus, perlonga, perlongum | perlongus, perlonga, perlongum | | | | | sehr lang | praelongus, praelonga, praelongum | praelongus, praelonga, praelongum | | | | | sp. = bicubitālis, bicubitāle - zwei Ellen lang | bicubitus, bicubita, bicubitum | bicubitus, bicubita, bicubitum | | | | | spreche eine Silbe lang aus | syllabam prōdūcō | syllabam produco | | | | | spreche einen Buchstaben lang aus | litteram prōdūcō | litteram produco | | | | | strecke mich lang hin | extendī, extendor, extentus sum (extēnsus sum) | extendor 3 | | | | | verlange, zwei Klepydren lang zu reden | bīnās clepsydrās petō | binas clepsydras peto | | | | | viele Monate lang bedenke und erwäge ich eine Frage | multōs mēnsēs commentor et meditor dē aliquā rē | multos menses commentor et meditor de aliqua re | | | | | weitläufig | verbōsē | verbose | | | | | währe lang | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 | | | | | zehn Fuß lang | decempedālis, decempedāle | decempedalis, decempedale | | | | | zeitweilig | mōmentārius, mōmentāria, mōmentārium | momentarius, momentaria, momentarium | | | | | ziehe lang | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | | | | ziemlich lang | longiusculus, longiuscula, longiusculum | longiusculus, longiuscula, longiusculum | | | | | ziemlich lang | longulus, longula, longulum | longulus, longula, longulum | | | | | zwei Ellen lang | bicubitālis, bicubitāle | bicubitalis, bicubitale | | | | | zwei Fuß lang | bipedālis, bipedāle | bipedalis, bipedale | | | | | zwei Fuß lang | bipedāneus, bipedānea, bipedāneum | bipedaneus, bipedanea, bipedaneum | | |
FormenbestimmungWortform von: besteheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=bestehe+lang&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|