Suchergebnis zu "besetzt halten":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
Mögl. AlternativeD (max. 100): 6 Ergebnis(se)
|  | halte besetzt (+ Dat.) | praesidēre, praesideō, praesēdī, praesessum (+ Dat.) | praesideo 2 |  |  | |  | halte besetzt (aliquid - etw.) | īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum | insideo 2 |  |  | |  | halte besetzt | possidēre, possideō, possēdī, possessum | possideo 2 |  |  | |  | halte besetzt | obsidēre, obsideō, obsēdī, obsessum | obsideo 2 |  |  | |  | halte besetzt [montem, portum] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 |  |  | |  | halte besetzt | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 |  |  |
query 1/2L (max. 100): 3 Ergebnis(se)
 |  | distineo 2 | distinēre, distineō, distinuī, distentum | halte getrennt |  |  |  | | | scholas explico | scholās explicō | halte Vorträge | | | |  |  | teneo 2 | tenēre, teneō, tenuī, tentum | haltehold, keep, have in the hand, have in the mouth, seize, grasp, comprehend, be master of, have in one’s power, possess, contain in the mind, conceive, comprehend, know |  |  |  |
query 1/2D (max. 100): 58 Ergebnis(se)
|  | = aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - mit Goldsaum besetzt | auroclāvātus, auroclāvāta, auroclāvātum | auroclavatus, auroclavata, auroclavatum |  |  | |  | besetze (aliquid - etw.) | īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum | insideo 2 |  |  | |  | besetze (einen Ort) | īnsīdere, īnsīdō, īnsēdī, īnsessum | insido 3 |  |  | |  | besetze den Platz vorher | locum praecipiō | locum praecipio | | | |  | besetze die Brücke vorher | pontem antecapiō | pontem antecapio | | | |  | besetze ein Amt (alicui - mit jdm.) | magistrātum dēferō | magistratum defero | | | |  | besetze ein Amt (alicui - mit jdm.) | mūnus mandō | munus mando | | | |  | besetze eine vorteilhafte Stellung | locum opportūnē capiō | locum opportune capio | | | |  | bin mit Edelsteinen besetzt | gemmāre, gemmō, gemmāvī, gemmātum | gemmo 1 |  |  | |  | bin mit Sternen besetzt (so intr. nur als PPA) | stēllāre, stēllō | stello 1 |  |  | |  | dicht besetzt [vallis arboribus] | condēnsus, condēnsa, condēnsum | condensus, condensa, condensum |  |  | |  | dicht besetzt (+ Abl. - mit) | dēnsus, dēnsa, dēnsum | densus, densa, densum |  |  | |  | halte besetzt | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 |  |  | |  | halte den Berg besetzt | montem teneō | montem teneo | | | |  | hin und wieder besetzt | interstīnctus, interstīncta, interstīnctum | interstinctus, interstincta, interstinctum |  |  | |  | mit Amethyst besetzt | amethystinus, amethystina, amethystinum (ἀμεθύστινος) | amethystinus, amethystina, amethystinum |  |  | |  | mit Bäumen besetzt | arbusculōsus, arbusculōsa, arbusculōsum | arbusculosus, arbusculosa, arbusculosum |  |  | |  | mit Bäumen besetzt | arbustus, arbusta, arbustum | arbustus, arbusta, arbustum |  |  | |  | mit Edelsteinen besetzt | gemmātus, gemmāta, gemmātum | gemmatus, gemmata, gemmatum |  |  | |  | mit Edelsteinen besetzt | gemmōsus, gemmōsa, gemmōsum | gemmosus, gemmosa, gemmosum |  |  | |  | mit Efeuranken verziert | corymbiātus, corymbiāta, corymbiātum | corymbiatus, corymbiata, corymbiatum |  |  | |  | mit Federn besetzt | plūmātus, plūmāta, plūmātum | plumatus, plumata, plumatum |  |  | |  | mit Fransen besetzt | fimbriātus, fimbriāta, fimbriātum | fimbriatus, fimbriata, fimbriatum |  |  | |  | mit Gebüsch besetzt [vallis] | virgultus, virgulta, virgultum | virgultus, virgulta, virgultum |  |  | |  | mit Höckern besetzt | clāvātus, clāvāta, clāvātum | clavatus, clavata, clavatum |  |  | |  | mit Juwelen besetzt | gemmōsus, gemmōsa, gemmōsum | gemmosus, gemmosa, gemmosum |  |  | |  | mit Perlen besetzt [monile] | bācātus, bācāta, bācātum | bacatus, bacata, bacatum |  |  | |  | mit Perlen besetzt (costula) | costilātus, costilāta, costilātum | costilatus, costilata, costilatum |  |  | |  | mit Perlen besetzt | margarītātus, margarītāta, margarītātum | margaritatus, margaritata, margaritatum |  |  | |  | mit Rosen besetzt | roseus, rosea, roseum | roseus, rosea, roseum |  |  | |  | mit Sternen besetzt | cōnstellātus, cōnstellāta, cōnstellātum | constellatus, constellata, constellatum |  |  | |  | mit Sternen besetzt | stēllātus, stēllāta, stēllātum | stellatus, stellata, stellatum |  |  | |  | mit Streifen besetzt | laciniātus, laciniāta, laciniātum | laciniatus, laciniata, laciniatum |  |  | |  | mit Säulen besetzt | columnārius, columnāria, columnārium | columnarius, columnaria, columnarium |  |  | |  | mit Türmen besetzt [moenia] | turrītus, turrīta, turrītum | turritus, turrita, turritum |  |  | |  | mit Zähnen besetzt | denticulātus, denticulāta, denticulātum | denticulatus, denticulata, denticulatum |  |  | |  | mit einem Purpurstreifen besetzt | sēgmentātus, sēgmentāta, sēgmentātum | segmentatus, segmentata, segmentatum |  |  | |  | mit einem breiten Purpurstreifen besetzt | lāticlāvius, lāticlāvia, lāticlāvium | laticlavius, laticlavia, laticlavium |  |  | |  | mit einer Spitze besetzt (an Kleidern) | patagiātus, patagiāta, patagiātum | patagiatus, patagiata, patagiatum |  |  | |  | mit eingewebtem Goldsaum besetzt | clāvātus, clāvāta, clāvātum | clavatus, clavata, clavatum |  |  | |  | mit eingewebtem Purpur besetzt | clāvātus, clāvāta, clāvātum | clavatus, clavata, clavatum |  |  | |  | mit eingewebten Goldstreifen besetzt | clāvātus, clāvāta, clāvātum | clavatus, clavata, clavatum |  |  | |  | mit goldenen Streifen besetzt | auroclāvus, auroclāva, auroclāvum | auroclavus, auroclava, auroclavum |  |  | |  | mit jungen Bäumen besetzt [ager] | sūrculārius, sūrculāria, sūrculārium | surcularius, surcularia, surcularium |  |  | |  | mit vielen Edelsteinen besetzt (*πολύψηφος) | polypsēphus, polypsēpha, polypsēphum | polypsephus, polypsepha, polypsephum |  |  | |  | mit viereckigen Steinchen besetzt | tessellātus, tessellāta, tessellātum | tessellatus, tessellata, tessellatum |  |  | |  | mit zwei Edelsteinen besetzt [anulus] | bigemmis, bigemme | bigemmis, bigemme |  |  | |  | nachdem beide Flanken mit Reiterei besetzt waren | utrique lateri equite circumdato | utrique lateri equite circumdato | | | |  | nicht zahlreich besetzt | īnfrequēns, īnfrequentis | infrequens, infrequentis |  |  | |  | reichlich besetzt | frequēns, frequentis | frequens, frequentis |  |  | |  | voll besetzt (+ Abl. - mit etw.) | frequentātus, frequentāta, frequentātum | frequentatus, frequentata, frequentatum |  |  | |  | wie mit Austernschalen besetzt | ostreātus, ostreāta, ostreātum | ostreatus, ostreata, ostreatum |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
|  | = auspicārī, auspicor, auspicātus sum - halte Vogelschau | ōspicārī, ōspicor, ōspicātus sum | ospicor 1 |  |  | |  | = causidicārī, causidicor - halte Gerichtsreden | caussidicārī, caussidicor | caussidicor 1 |  |  | |  | = compēscere, compēscō - halte im Zaum | compīscere, compīscō | compisco 3 |  |  | |  | = moderārī, moderor, moderātus sum - halte in Schranken | moderāre, moderō, moderāvī, moderātum | modero 1 |  |  | |  | = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere | sicilissāre, sicilissō | sicilisso 1 |  |  | |  | = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere | sicilizāre, sicilizō | sicilizo 1 |  |  | |  | bin fröhlich | vītulārī, vītulor | vitulor 1 |  |  | |  | dein Versprechen musst du halten | tenendum est, quod prōmīseris | tenendum est, quod promiseris | | | |  | die Zensoren halten eine Schätzung des Volkes ab | cēnsōrēs populum cēnsent | censores populum censent | | | |  | drifte ab | cursum nōn teneō | cursum non teneo | | | |  | durch die Belagerung der Stadt hielt er die Feinde im Zaum (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum) | urbe oppūgnandā hostēs coercuit | urbe oppugnanda hostes coercuit | | | |  | er wird deiner Poesie beide Daumen halten | utrōque tuum laudābit pollice lūdum | utroque tuum laudabit pollice ludum | | | |  | erachte für nichts | nihilī aestimō | nihili aestimo | | | |  | erachte für zweckmäßig- | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  | |  | erfüllle meine Versprechen | prōmissa absolvō | promissa absolvo | | | |  | erhalte [ignem] | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 |  |  | |  | etwas springt in die Augen | aliquid manibus tenētur | aliquid manibus tenetur | | | |  | feiere Fastnacht | Bachanālia celebrō | Bachanalia celebro | | | |  | habe Acht (aufmerksam sein) | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 |  |  | |  | habe Geld bar in der Kasse | pecūniam cōnfiscātam habeō | pecuniam confiscatam habeo | | | |  | habe bar in der Kasse | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | | |  | habe in Bereitschaft | in expedītō habeō | in expedito habeo | | | |  | habe vorrätig | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | | |  | habe zum besten | lactāre, lactō, lactāvī, lactātum | lacto 1 |  |  | |  | habe zur Hand | in cōnfiscātō habeō | in confiscato habeo | | | |  | halte (+ dopp. Akk. - etwas / jdn. für) | computāre, computō, computāvī, computātum | computo 1 |  |  | |  | halte | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 |  |  | |  | halte | sustentāre, sustentō, sustentāvī, sustentātum | sustento 1 |  |  | |  | halte | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 |  |  | |  | halte (archaist. Nebenformen im Perf.) | tenēre, teneō, archaist.: tetinī, tenīvī | teneo 2 |  |  | |  | halte [aliquem gremio suo] [silentium] | tolerāre, tolerō, tolerāvī, tolerātum (τλῆναι) | tolero 1 |  |  | |  | halte (intr.) (reiße nicht) | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  | |  | halte Auspizien | auspicāre, auspicō, auspicāvī, auspicātum | auspico 1 |  |  | |  | halte Beilager | reclīnāre, reclīnō reclīnāvī, reclīnātum (κλίνω) | reclino 1 |  |  | |  | halte Beratung | cōnsiliārī, cōnsilior, cōnsiliātus sum | consilior 1 |  |  | |  | halte Einzug | introīre, introeō, introiī (introīvī), introitum | introeo |  |  | |  | halte Fastnacht | Bacchānālia vīvō | Bacchanalia vivo | | | |  | halte Frieden | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 |  |  | |  | halte Gericht | cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | cognosco 3 |  |  | |  | halte Gericht übr jdn. | iūdicium faciō dē aliquō | iudicium facio de aliquo | | | |  | halte Gerichtsreden | causidicārī, causidicor | causidicor 1 |  |  | |  | halte Hunde | canēs alō | canes alo | | | |  | halte Kriegsrat | cōnsilium habeō | consilium habeo | | | |  | halte Kurs | tenōrem servō | tenorem servo | | | |  | halte Leichenbegängnis (aliquem - jds. / von jdm.) | fūnerārī, fūneror, fūnerātus sum | funeror 1 |  |  | |  | halte Maß (in aliqua re - in etw.) | modificārī, modificor, modificātus sum | modificor 1 |  |  | |  | halte Mittagsruhe | merīdiāre, merīdiō, merīdiāvī, merīdiātum | meridio 1 |  |  | |  | halte Mittagsruhe | merīdiārī, merīdior | meridior 1 |  |  | |  | halte Nachtlager | reclīnāre, reclīnō reclīnāvī, reclīnātum (κλίνω) | reclino 1 |  |  | |  | halte Nachtwache | vigiliās servō | vigilias servo | | | |  | halte Olivenernte | olīvāre, olīvō | olivo 1 |  |  | |  | halte Probe | praelūdere, praelūdō, praelūsī, praelūsum | praeludo 3 |  |  | |  | halte Quarantäne | agō extrā (urbem) per tempus lēgitimum | ago extra (urbem) per tempus legitimum | | | |  | halte Rast | interiungere, interiungō, interiūnxī, interiūnctum | interiungo 3 |  |  | |  | halte Reih und Glied | ōrdinem servō | ordinem servo | | | |  | halte Ruhe | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 |  |  | |  | halte Ruhe | quiētem praestō | quietem praesto | | | |  | halte Rücksprache (cum aliquo de aliqua re - mit jdm. über etw.) | commūnicō cum aliquō dē aliquā rē | communico 1 |  |  | |  | halte Sitzung | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | consido 3 |  |  | |  | halte Sitzung (von Behörden) | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sedeo 2 |  |  | |  | halte Stunden (aliquem aliquid - jdm. in etw.) (Unterrichtsstunden) | docēre, doceō, docuī, doctum (cf. δοκεῖ, δόγμα) | doceo 2 |  |  | |  | halte Stunden (aliquem - jdm.) | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 |  |  | |  | halte Tafel | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 |  |  | |  | halte Tafel | pāscere, pāscō, pāvī, pāstum | pasco 3 |  |  | |  | halte Ufer und Häfen blockiert | lītora ac portūs cūstōdiā clausōs teneō | litora ac portus custodia clausos teneo | | | |  | halte Unerkanntes für erkannt | incōgnita prō cōgnitīs habeō | incognita pro cognitis habeo | | | |  | halte Vogelschau | auspicārī, auspicor, auspicātus sum | auspicor 1 |  |  | |  | halte Vorlesungen | docēre, doceō, docuī, doctum (cf. δοκεῖ, δόγμα) | doceo 2 |  |  | |  | halte Vorträge (aliquem aliquid - jdm. in etw.) | docēre, doceō, docuī, doctum (cf. δοκεῖ, δόγμα) | doceo 2 |  |  | |  | halte Wache [ludis, theatro] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | |  | halte Wache | cūstōdiās servō | custodias servo | | | |  | halte Wache | excubāre, excubō, excubuī, excubitum | excubo 1 |  |  | |  | halte Wache | statiōnem agō | stationem ago | | | |  | halte Wache auf dem Wall | cūstōdiās in vallō agō | custodias in vallo ago | | | |  | halte Weinlese [uvas] | vīndēmiāre, vīndēmiō, vīndēmiāvī | vindemio 1 |  |  | |  | halte Wort | fidem colō | fidem colo | | | |  | halte Ziegen und Schafe | caprās et ovēs habeō | capras et oves habeo | | | |  | halte Zwiesprache mit jdm. | alterna loquor cum aliquō | alterna loquor cum aliquo | | | |  | halte abwechselnd ein Kränzchen | mūtitāre, mūtitō | mutito 1 |  |  | |  | halte an mich | cunctārī, cunctor, cunctātus sum | cunctor 1 |  |  | |  | halte an mich (in aliqua re - bei etw.) | sē continēre, mē contineō, mē continuī | me contineo | | | |  | halte an mich | sē reprimere, mē reprimō, mē repressī | me reprimo | | | |  | halte an mich | sē sustinēre, mē sustineō, mē sustinuī | me sustineo | | | |  | halte an mir | continērī, contineor, contentus sum | contineor | | | |  | halte auf Distanz | ablēgāre, ablēgō, ablēgāvī, ablēgātum | ablego 1 |  |  | |  | halte auf den Beinen | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 |  |  | |  | halte aufrecht | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  | |  | halte aufrecht | suffere, sufferō | suffero |  |  | |  | halte begraben | sepultare, sepultō | sepulto 1 |  |  | |  | halte beisammen | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 |  |  | |  | halte beschäftigt | distinēre, distineō, distinuī, distentum | distineo 2 |  |  | |  | halte bloßes Gerede für ausgemacht | levem audītiōnem prō rē compertā habeō | levem auditionem pro re comperta habeo | | | |  | halte dafür, dass ... (+ aci) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 |  |  |
query 1/E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortWortform von: besetztFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |