Suchergebnis zu "bescheid geben":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 3 Ergebnis(se)
query 1/2D (max. 100): 50 Ergebnis(se)
| | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs dēseror | a medicis deseror | | | | | die Ärzte geben mich auf | ā medicīs relinquor | a medicis relinquor | | | | | lasse mir geben [argentum] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | werde eine kleine Party geben | adornabo compōtātiunculam | adornabo compotatiunculam | | | | | Bescheid | auctōritās, auctōritātis f | auctoritas, auctoritatis f | | | | | abschließender Bescheid | causae dēcīsiō | causae decisio | | | | | hüte dich, dem Feind eine Blöße zu geben | cavē, nē hostī opportūnus fiās | cave, ne hosti opportunus fias | | | | | lasse mir Sicherheit geben | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 | | | | | zum Geben gehörig | datārius, datāria, datārium | datarius, dataria, datarium | | | | | Geben | datiō, datiōnis f | datio, dationis f | | | | | zum Geben gehörig | datīvus, datīva, datīvum | dativus, dativa, dativum | | | | | Geben | datus, datūs m (nur Abl. Sgl. datū) | datus, datus m | | | | | Bescheid | dēcrētum, dēcrētī n | decretum, decreti n | | | | | lasst uns einander die Hand darauf geben, dass ... | dextram dextrae iungentēs fidem obstringāmus, ut ... | dextram dextrae iungentes fidem obstringamus, ut ... | | | | | sie geben einander die Hand | dextram inter sē iungunt | dextram inter se iungunt | | | | | das Geschäft, den Schülern dictata zu geben | dictātūra, dictātūrae f | dictatura, dictaturae f | | | | | es wird dabei ein bisschen zu tun geben | erit nesciō quid negōtiolī | erit nescio quid negotioli | | | | | um ein Beispiel zu geben | exemplī grātiā | exempli gratia | | | | | es muss durchaus Spuren geben | exstent oportet vestīgia | exstent oportet vestigia | | | | | es droht Regen zu geben | imber īnstat | imber instat | | | | | um ein Beispiel zu geben | in exemplum | in exemplum | | | | | Geben | ingestus, ingestūs m | ingestus, ingestus m | | | | | Bescheid (des Prätors) | interdictum, interdictī n | interdictum, interdicti n | | | | | ein Buch als Geschenk geben | librum dōnō (mūnerī) dare | librum dono (muneri) dare | | | | | das Buch als Geschenk geben | librum donum dare | librum donum dare | | | | | wage keinen Ton von mir zu geben | mutmut facere nōn audeō | mutmut facere non audeo | | | | | lasse mir ein Orakel geben von jdm. | ōrāculum petō ab aliquō | oraculum peto ab aliquo | | | | | Geben | praebitiō, praebitiōnis f | praebitio, praebitionis f | | | | | erteile Bescheid | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | | | | Bescheid | rescrīptum, rescrīptī n | rescriptum, rescripti n | | | | | gebe Bescheid | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | | | | Bescheid | respōnsiō, respōnsiōnis f | responsio, responsionis f | | | | | erteile Bescheid (als Rechtsgelehrter) | respōnsitāre, respōnsitō, respōnsitāvī | responsito 1 | | | | | bringe jdm. Bescheid | respōnsum renūntiō alicuī | responsum renuntio alicui | | | | | Bescheid | respōnsum, respōnsī n | responsum, responsi n | | | | | Bescheid | respōnsus, respōnsūs m | responsus, responsus m | | | | | die Felsen geben ein Echo | saxa vōcī resonant | saxa voci resonant | | | | | die Felsen geben ein Echo | saxa vōcī respondent | saxa voci respondent | | | | | bestimmt, ein Zeichen zu geben | sīgnālis, sīgnāle | signalis, signale | | | | | der sich ein förmliches Versprechen geben lässt | stipulātor, ōris m | stipulator, stipulatoris m | | | | | Geben | subministrātus, subministrātūs m (nur Abl. Sgl. subministrātū) | subministratus, subministratus m | | | | | bald wird es ein Gewitter geben | tempestās mox veniet | tempestas mox veniet | | | | | sie geben Fersengeld | terga dant | terga dant | | | | | sie geben Fersengeld | terga vertunt | terga vertunt | | | | | gebe einen ungnädigen Bescheid | trīstius respondeō | tristius respondeo | | | | | klatsch klatsch wird's auf meinem Rücken geben (vl.: taxpax) | tuxtax tergō erit meō | tuxtax tergo erit meo | | | | | um ein Beispiel zu geben | ut exemplō ūtar | ut exemplo utar | | |
query 1/2Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | schimpfe aus | iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī, iūrgātum | iurgo 1 | | | | | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā abdūcō | a via abduco | | | | | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā āvertō | a via averto | | | | | gebe mir den Tod | ā vītā recēdō | a vita recedo | | | | | gebe verloren | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | gebe mich zufrieden mit etw. (akzeptiere) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | gebe Recht (alicui - jdm.) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 | | | | | | | acquiesco 3 | | | | | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | | tränke | adaquāre, adaquō, adaquāvī | adaquo 1 | | | | | gebe zu eigen | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 | | | | | gebe als Zugabe | addere, addō, addidī, additum | addo 3 | | | | | ermanne mich (durch Worte) | adhortor mē | adhortor me | | | | | gebe als Zugabe | adicere, adiciō, adiēcī, adiectum | adicio 5 | | | | | gebe jdm. Audienz | aditum alicuī dō | aditum alicui do | | | | | gebe jdm. Audienz | aditum conveniendī alicuī dō | aditum conveniendi alicui do | | | | | gebe eine Handreichung (alicui ad rem) | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | | | | gebe jdm. Audienz | admissiōnem alicuī dō | admissionem alicui do | | | | | beschleunige die Bewegung (von etw.) [aquam] | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | gebe jdm. Audienz (aliquem - jdm.) | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | gebe einen Wink | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 | | | | | gebe zu bedenken | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 | | | | | verbreite einen Geruch | adolēre, adoleō, adoluī (intr.) | adoleo 2 (intr.) | | | | | eigne mir an [virtutes veterum] [(sibi) cognomen, nomen] | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 | | | | | spiele den Halbstarken | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 | | | | | verhalte mich wie ein Jüngling | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 | | | | | gebe Nachricht | advīsāre, advīsō, advīsāvī, advīsātum | adviso 1 | | | | | gebe jdm. eine Backpfeife | alapam alicuī dō | alapam alicui do | | | | | gebe jdm. eine Backpfeife | alapam alicuī dūcō | alapam alicui duco | | | | | gebe eine Ohrfeige (= ῥαπίζω) | alapāre, alapō | alapo 1 | | | | | gebe jdm. zu trinken | alicuī bibere administrō | alicui bibere administro | | | | | beuge mich jemandem | alicuī cedō | alicui cedo | | | | | gebe jdm. die Hand | alicuī dextram offerō | alicui dextram offero | | | | | gewähre jdm. freien Zutritt | alicuī iūs admissiōnis līberae dō | alicui ius admissionis liberae do | | | | | gebe jdm. die Hand | alicuī manum offerō | alicui manum offero | | | | | gebe jdm. einen Namen | alicuī nōmen indō | alicui nomen indo | | | | | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | | gebe einer Sache Nahrung | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | | | | gebe in fremde Hände | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 | | | | | gebe jdm. Hausarrest | aliquem domō cūstōdiō | aliquem domo custodio | | | | | gebe jdm. Hausarrest | aliquem domō ēgredī vetō | aliquem domo egredi veto | | | | | gebe eine eindeutige Antwort | aliquid certī respondeō | aliquid certi respondeo | | | | | speise (tr.) | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 | | | | | gebe wechselweise | alternāre, alternō, alternāvi, alternātum | alterno 1 | | | | | gebe eine zweideutige Antwort | ambiguē respondeō | ambigue respondeo | | | | | gebe eine zweideutige Antwort | ambiguum respōnsum dō | ambiguum responsum do | | | | | gebe den Freund des Kaisers | amīcum imperātōris agō | amicum imperatoris ago | | | | | gebe meinem Freund bei seiner Abreise das Geleit | amīcum proficīscentem prōsequor | amicum proficiscentem prosequor | | | | | gebe mehr (nicht nur einmal) | amplius dō | amplius do | | | | | habe Acht (aufmerksam sein) | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 | | | | | sterbe | animam dō | animam do | | | | | gebe mein Leben dahin | animam prōfundō | animam profundo | | | | | gebe meine Gesinnung zu erkennen | animum meum aperiō | animum meum aperio | | | | | gebe mich zu erkennen | animum meum aperiō | animum meum aperio | | | | | fasse mir ein Herz | animum offīrmō | animum offirmo | | | | | gebe mir Mühe (de aliqua re / adversus aliquam rem / ad rem gerendam - zu etw. // pro aliquo - für jdn. // ut [ne] + Konj - dass [dass nicht]) | annītī, annītor (adnītor), annīxus (annīsus) sum | annitor 3 (adnitor 3) | | | | | gebe einen Wink | annuere, annuō (adnuō), annuī | annuo 3 (adnuo 3) | | | | | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō ad reprehendum | ansas do ad reprehendum | | | | | gebe Anlass zum Tadel | ānsās dō reprehēnsiōnis | ansas do reprehensionis | | | | | gebe den Vorzug | antepōnere, antepōnō, anteposuī, antepositum | antepono 3 | | | | | gebe Aufschluss | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | | | | gebe zu erkennen | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | | | | lege frei | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | | | | Antwort (ἀπόκρισις) | apocrisis, apocrisis f | apocrisis, apocrisis f | | | | | stoße mit den Füßen von mir (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 | | | | | gebe mich (alicui - jds.) | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | | | | gebe eine schöne Neuigkeit dazu (scherzhaft) | appingō aliquid novī | appingo aliquid novi | | | | | gebe meinen Segen (aliquid - zu etw.) | approbāre, approbō (adprobō), approbāvī, approbātum | approbo 1 (adprobo 1) | | | | | gebe einen Stoß | appungere, appungō, appunctus | appungo 3 | | | | | erweise mich | arguī, arguor | arguor 3 | | | | | gebe mit dem Stuhlgang von mir | assellāre, assellō | assello 1 | | | | | gebe Beifall | assentīre, assentiō (adsentiō), assensī, assēnsum | assentio 4 (adsentio 4) | | | | | gebe meine Zustimmung | assentīrī, assentior (adsentior), assēnsus sum | assentior 4 (adsentior 4) | | | | | gebe in allem Recht | assentārī, assentor (adsentor), assentātus sum | assentor 1 (adsentor 1) | | | | | gebe Acht | attendere, attendō (adtendō), attendī, attentum | attendo 3 (adtendo 3) | | | | | gebe jdm. zusätzliche Machtbefugnis | auctōritātem alicuī addō | auctoritatem alicui addo | | | | | gebe recht | audīre, audiō, audīvī, audītum | audio 4 | | | | | gebe ein Wahrzeichen | auspicium faciō | auspicium facio | | | | | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | | | | gebe jdm. einen Kuss | bāsium alicuī dō | basium alicui do | | | | | gebe das Zeichen zum Kampf | bellicum canō | bellicum cano | | | | | gebe etw. eine glückliche Wendung | bene vertō aliquid | bene verto aliquid | | | | | gebe etw. eine Wendung zum Guten | bene vertō aliquid | bene verto aliquid | | | | | gebe eine kurze Erläuterung zu etw. | breviter aliquid explicō | breviter aliquid explico | | | | | gebe auf der Bucina das Zeichen | būcināre, būcinō, būcināvī, būcinātum | bucino 1 | | | | | gebe jdm. einen Fußtritt | calcem alicuī impingō | calcem alicui impingo | | | | | sträube mich | calcitrāre, calcitrō, calcitrāvī, calcitrātum | calcitro 1 | | | | | gebe das warme Wasser an die Hand | caldam ministrō | caldam ministro | | | | | gebe Veranlassung zu etw. | causam alicuius reī dō | causam alicuius rei do | | | | | gewähre Sicherheit | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 | | | | | gib die Rechte! | cedo dextram | cedo dextram | | | | | eile | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (intr.) | | | | | gebe ein Essen | cēnam exhibeō | cenam exhibeo | | | | | gebe einen Abschiedsschmaus | cēnam viāticam dō | cenam viaticam do | | | | | gebe Aufschluss (aliquem de aliqua re jdm. über etw.) | certiōrem faciō | certiorem facio | | | | | gebe eine eindeutige Antwort | certum respondeō | certum respondeo | | |
Wortform von: bescheidFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |