Suchergebnis zu "beklagen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Mögl. AlternativeD (max. 100): 17 Ergebnis(se)
| | = commiserārī, commiseror - bejammere, beklage | commiserāre, commiserō | commisero 1 | | | | | beklage | plōrāre, plōrō, plōrāvi, plōrātum | ploro 1 | | | | | beklage | dēlāmentārī, dēlāmentor | delamentor 1 | | | | | beklage | commiserārī, commiseror, commiserātus sum | commiseror 1 | | | | | beklage | lāmentārī, lāmentor, lāmentātus sum | lamentor 1 | | | | | beklage | miserārī, miseror, miserātus sum | miseror 1 | | | | | beklage | dēflēre, dēfleō, dēflēvī, dēflētum | defleo 2 | | | | | betrauere (λευγάλεος λυγρός) (rem - etw.) | lūgēre, lūgeō, lūxī, lūctum | lugeo 2 | | | | | beklage | gemere, gemō, gemuī, gemitum | gemo 3 | | | | | beseufze heftig | congemere, congemō, congemuī | congemo 3 | | | | | beklage | dēplangere, dēplangō, dēplanxī, dēplanctum | deplango 3 | | | | | beklage | querī, queror, questus sum | queror 3 | | | | | beklage (aliquid - etw.) | conquerī, conqueror, conquestus sum | conqueror 3 | | | | | klage, beklage mich (dass ...) | queror + aci | queror (+ aci) | | | | | beklage, dass ... | querī, queror, questus sum, quod ... (faktisches quod) | queror, quod ... | | | | | beklage (aliquid / fakt. quod / + AcI) | acerbē ferō | acerbe fero | | | | | beklage (aliquid / fakt. quod / + AcI) | aegrē ferō | aegre fero | | |
query 1/D (max. 1000): 1 Ergebnis(se)
| | über ein Unrecht klagen, ein Unrecht beklagen | iniūriam querī / dē iniūriā querī | iniuriam queri / de iniuria queri | | |
query 1/D1 (max. 1000): 45 Ergebnis(se)
| | = quirītāre, quirītō, quirītāvi, quirītātum - beklage laut | guirrītāre, guirrītō | guirrito 1 | | | | | beklage als tot | conclāmāre, conclāmō, conclāmāvī, conclāmātum | conclamo 1 | | | | | beklage als verloren (aliquid / aliquem) | dēplōrāre, dēplōrō, dēplōrāvī, dēplōrātum | deploro 1 | | | | | beklage das Schicksal Griechenlands | commiseror fortūnam Graeciae | commiseror fortunam Graeciae | | | | | beklage das schändliche Vergehen | plōrō turpe commissum | ploro turpe commissum | | | | | beklage den Getreidemangel | annōnam queror | annonam queror | | | | | beklage die Lebenden und die Toten | vīvōs mortuōsque complōrō | vivos mortuosque comploro | | | | | beklage heftig (aliquid - etw. / + aci - dass) [labores, imbres] | dēquerī, dēqueror, dēquestus sum | dequeror 3 | | | | | beklage laut | complōrāre, complōrō, complōrāvī, complōrātum | comploro 1 | | | | | beklage laut | conclāmāre, conclāmō, conclāmāvī, conclāmātum | conclamo 1 | | | | | beklage laut | quirītāre, quirītō, quirītāvi, quirītātum | quirito 1 | | | | | beklage mein Los | vicem meam conqueror | vicem meam conqueror | | | | | beklage mein Schicksal | vicem meam conqueror | vicem meam conqueror | | | | | beklage mich (aliquem de / in aliqua re / aliquid alicuius - über jdn. wegen etw.) | accūsāre, accūsō, accūsāvī, accūsātum | accuso 1 | | | | | beklage mich | causāri, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 | | | | | beklage mich (aliquid / de aliqua re - über etw.) | conquerī, conqueror, conquestus sum | conqueror 3 | | | | | beklage mich (aliquid / aci - über etw.) | crīminārī, crīminor, crīminātus sum | criminor 1 | | | | | beklage mich (aliquid - über etw.) | dēgemere, dēgemō | degemo 3 | | | | | beklage mich | expōstulāre, expōstulō, expōstulāvī, expōstulātum | expostulo 1 | | | | | beklage mich (ad aliquem - bei jdm.) | querēlam dēferō | querelam defero | | | | | beklage mich | querī, queror, questus sum | queror 3 | | | | | beklage mich | quirītāre, quirītō, quirītāvi, quirītātum | quirito 1 | | | | | beklage mich vergeblich | apud novercam queror | apud novercam queror | | | | | beklage mit Geheul (ὀλολύζω) | ululāre, ululō, ululāvī, ululātum | ululo 1 | | | | | beklage unter Tränen (rem - etw.) | flēre, fleō, flēvī, flētum | fleo 2 | | | | | beklage vorwurfsvoll (+ aci / cur + Konj. - dass) | expōstulāre, expōstulō, expōstulāvī, expōstulātum | expostulo et queror | | | | | beklage wehmütig | maerēre, maereō, maeruī | maereo 2 | | | | | er beklagte sich vernehmlich über seinen Schicksalswandel | vicem suam conquestus est | vicem suam conquestus est | | |
FormenbestimmungWortform von: beklagenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=beklagen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|