Suchergebnis zu "bekannt machen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
Mögl. AlternativeD (max. 100): 30 Ergebnis(se)
| | mache bekannt (aliquid / de aliqua re / + aci - etw.) (alicui aliquid - jdm. etw.) | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute | involgāre, involgō, involgāvī, involgātum | involgo 1 | | | | | mache bekannt | nōtificāre, nōtificō | notifico 1 | | | | | mache bekannt (dem Volk) (+ aci) | prōmulgāre, prōmulgō, prōmulgāvī, prōmulgātum | promulgo 1 | | | | | = dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum - mache bekannt | dēnōntiāre, dēnōntiō | denomino 1 | | | | | mache bekannt | ēdictāre, ēdictō, ēdictāvī | edicto 1 | | | | | mache bekannt | resīgnāre, resīgnō, resīgnāvī, resīgnātum | resigno 1 | | | | | mache bekannt | dīvulgāre, dīvulgō (dīvolgō), dīvulgāvī, dīvulgātum | divulgo 1 (divolgo 1) | | | | | mache bekannt | celebrāre, celebrō, celebrāvī, celebrātum | celebro 1 | | | | | kündige an | annūntiāre, annūntiō (adnūntiō), annūntiāvī, annūntiātum | annuntio 1 (adnuntio) | | | | | mache bekannt | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | mache bekannt | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 | | | | | verkünde feierlich | dicāre, dicō, dicāvī, dicātum | dico 1 | | | | | = ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum - mache bekannt | ēvolgāre, ēvolgō, ēvolgāvī, ēvolgātum | evolgo 1 | | | | | mache bekannt | ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum | evulgo 1 | | | | | mache bekannt (berühmt) | illūstrāre, illūstrō, illūstrāvī, illūstrātum | illustro 1 | | | | | mache bekannt | nōbilitāre, nōbilitō, nōbilitāvī, nōbilitātum | nobilito 1 | | | | | mache klar [signa] | acclārāre, acclārō, acclārāvī | acclaro 1 | | | | | = annūntiāre, annūntiō, annūntiāvī, annūntiātum - mache bekannt | adnūntiāre, adnūntiō, adnūntiāvī, adnūntiātum | adnuntio 1 | | | | | äußere mich öffentlich | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 | | | | | mache bekannt | innōtēscere, innōtēscō, innōtuī | innotesco 3 | | | | | mache bekannt [nomina, proverbium] (verbal abnutzen, oft sagen) | terere, terō, trīvī, trītum (τείρω) | tero 3 | | | | | mache bekannt [carmina] | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 | | | | | mache bekannt | ēdīcere, ēdīcō, ēdīxī, ēdictum | edico 3 | | | | | mache bekannt | prōdere, prōdō, prōdidī, prōditum | prodo 3 | | | | | mache bekannt | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | mache bekannt | sub aurās ferō | sub auras fero | | | | | mache durch eine Anzeige bekannt | per indicium ēnūntiō | per indicium enuntio | | | | | mache bekannt | in lūcem prōferō | in lucem profero | | | | | mache jds. Tod bekannt | palam faciō dē aliquō | palam facio de aliquo | | |
query 1/2L (max. 100): 11 Ergebnis(se)
| | decoloro 1 | dēcolōrāre, dēcolōrō, dēcolōrāvi, dēcolōrātum | lasse erblassen | | | | | | | | lasse vergilben | | | | | | illustro 1 | illūstrāre, illūstrō, illūstrāvī, illūstrātum | setze ins rechte Licht | | | | | | in actis vulgatum est | in āctīs vulgātum est | in der Zeitung wurde bekannt gemacht | | | | | | minuo 3 | minuere, minuō, minuī, minūtum | mache kleiner | | | | | | | | mache zunichte | | | | | | mitigo 1 | mītigāre, mītigō, mītigāvī, mītigātum | mache mild | | | | | | | | mache vergessen | | | | | | participo 1 | participāre, participō, participāvī, participātum | mache jdn. teilhaftig (rem - an etw.) | | | | | | peto aliquem | petō aliquem | mache ein Attentat (aliquem - auf jdn.) | | | | | | res occultas in lucem profero | rēs occultās in lūcem prōferō | mache Geheimes öffentlich | | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = celeber, celebris, celebre - berühmt | celebris, celebre | celebris, celebre | | | | | = gnārus, gnāra, gnārum - bekannt | nārus, nāra, nārum | narus, nara, narum | | | | | = innōtēscere, innōtēscō, innōtuī - werde bekannt | innōtīscere, innōtīscō, innōtuī | innotisco 3 | | | | | = prōvulgāre, prōvulgō, prōvulgāvī, prōvulgātum - mache öffentlich bekannt | prōvolgāre, prōvolgō, prōvolgāvī, prōvolgātum | provolgo 1 | | | | | = volgātus, volgāta, volgātum - allgemein bekannt | volgātus, volgāta, volgātum | volgatus, volgata, volgatum | | | | | = ēdīcere, ēdīcō, ēdīxī, ēdictum - befehle, gebe bekannt | exdeicere, exdeicō | exdeico 3 | | | | | allgemein bekannt | percontātīvus, percontātīva, percontātīvum | percontativus, percontativa, percontativum | | | | | allgemein bekannt | pervagātus, pervagāta, pervagātum | pervagatus, pervagata, pervagatum | | | | | allgemein bekannt [senatus consultum] | vulgātus, vulgāta, vulgātum | vulgatus, vulgata, vulgatum | | | | | altl. = nōbilis, nōbile - vornehm | gnōbilis, gnōbile | gnobilis, gnobile | | | | | arch. = gnārus, gnāra, gnārum - bekannt | gnāruris, gnārure | gnaruris, gnarure | | | | | bekannt | ante pedēs positus | ante pedes positus | | | | | bekannt | assuētus, assuēta, assuētum (adsuētus) | assuetus, assueta, assuetum (adsuetus) | | | | | bekannt | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre | | | | | bekannt | clārus, clāra, clārum | clarus, clara, clarum | | | | | bekannt | cōgnitus, cōgnita, cōgnitum | cognitus, cognita, cognitum | | | | | bekannt (aus Erfahrung) | compertus, comperta, compertum | compertus, comperta, compertum | | | | | bekannt | contēstātus, contēstāta, contēstātum | contestatus, contestata, contestatum | | | | | bekannt (durch Erprobung) | expertus, experta, expertum | expertus, experta, expertum | | | | | bekannt | familiāris, familiāre | familiaris, familiare | | | | | bekannt | gnārus, gnāra, gnārum | gnarus, gnara, gnarum | | | | | bekannt | illūstris, illūstre | illustris, illustre | | | | | bekannt | manifēstus, manifēsta, manifēstum | manifestus, manifesta, manifestum | | | | | bekannt | memorātus, memorāta, memorātum | memoratus, memorata, memoratum | | | | | bekannt | nōbilis, nōbile | nobilis, nobile | | | | | bekannt | nōtus, nōta, nōtum | notus, nota, notum | | | | | bekannt | palam | palam | | | | | bekannt (was man durchschaut hat) | perspectus, perspecta, perspectum | perspectus, perspecta, perspectum | | | | | bekannt | praenūncupātus, praenūncupāta, praenūncupātum | praenuncupatus, praenuncupata, praenuncupatum | | | | | bekannt (was man durchschaut hat) | spectātus, spectāta, spectātum | spectatus, spectata, spectatum | | | | | bekannt [nomen] | trītus, trīta, trītum | tritus, trita, tritum | | | | | bekannt (publik gemacht) | celebrātus, celebrāta, celebrātum | celebratus, celebrata, celebratum | | | | | berühmt (κλυτός) | clutus, cluta, clutum | clutus, cluta, clutum | | | | | berühmt | fāmigerābilis, fāmigerābile | famigerabilis, famigerabile | | | | | bin bekannt für etw. | annotārī, annotor (adnotor), annotātus sum | annotor 1 (adnotor 1) | | | | | bin überall bekannt | in cōnfessō sum | in confesso sum | | | | | bin überall bekannt | percelebrārī, percelebror, percelebrātus sum | percelebror 1 | | | | | bringe in Umlauf | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) | | | | | der Senat macht bekannt, dass Krieg ausgebrochen ist | senātus tumultum esse dēcernit | senatus tumultum esse decernit | | | | | der Senat macht bekannt, dass jeder zu den Waffen greifen soll | senātus tumultum esse dēcernit | senatus tumultum esse decernit | | | | | die Sache wurde überall bekannt | rēs percrēbruit (percrēbuit) | res percrebruit | | | | | durch seinen Ruhm bekannt | clārus glōriā | clarus gloria | | | | | er ist mir dem Namen nach bekannt | nōtus est mihi nōmine | notus est mihi nomine | | | | | es ist allgemein bekannt | inter omnēs cōnstat | inter omnes constat | | | | | es ist allgemein bekannt | inter omnēs cōnstat + aci | inter omnes constat + aci | | | | | es ist bekannt | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | constat | | | | | es ist der ganzen Welt bekannt | omnibus et lippīs nōtum et tōnsōribus est | omnibus et lippis notum et tonsoribus est | | | | | es steht fest, es ist bekannt | cōnstat + aci | constat + aci | | | | | es wird bekannt (+ aci - dass ...) | fāma dīvulgat | fama divulgat | | | | | es wird bekannt | palam fit | palam fit | | | | | es wird bekannt | percrēbrēscit | percrebrescit | | | | | etw. wird öffentlich (bekannt) | aliquid palam fit | aliquid palam fit | | | | | etw. wird überall bekannt | aliquid dīvulgātur | aliquid divulgatur | | | | | gebe bekannt | ēdīcere, ēdīcō, ēdīxī, ēdictum | edico 3 | | | | | gebe bekannt | innōtēscere, innōtēscō, innōtuī | innotesco 3 | | | | | gebe bekannt | nōtificāre, nōtificō | notifico 1 | | | | | gebe das Wahlergebnis bekannt | renūntiāre, renūntiō, renūntiāvī, renūntiātum | renuntio 1 | | | | | gebe den Wahltermin bekannt | diem comitiīs ēdīcō | diem comitiis edico | | | | | gebe ein Gesetz öffentlich bekannt | lēgem propōnō | legem propono | | | | | gebe öffentlich bekannt | renūntiāre, renūntiō, renūntiāvī, renūntiātum | renuntio 1 | | | | | genau bekannt | penitus nōtus | penitus notus | | | | | in aller Leute Mund (δημολάλητος) | dēmolalētus, dēmolalēta, dēmolalētum | demolaletus, demolaleta, demolaletum | | | | | jds. Tod wird bekannt | palam fit dē aliquō | palam fit de aliquo | | | | | keinem besser bekannt als mir | nūllī cōgnitius quam mihi | nulli cognitius quam mihi | | | | | mache allgemein bekannt | concelebrāre, concelebrō, concelebrāvī, concelebrātum | concelebro 1 | | | | | mache allgemein bekannt | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | | | | mache bekannt | e tenebrīs in lūcem vocō | e tenebris in lucem voco | | | | | mache bekannt | ēdisserere, ēdisserō, ēdisseruī, ēdissertum | edissero 3 | | | | | mache bekannt | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | | | | mache bekannt (durch Anschlag) | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | | | | mache bekannt | in mediō pōnō (propōnō) | in medio pono (propono) | | | | | mache bekannt | indicāre, indicō, indicāvī, indicātum | indico 1 | | | | | mache bekannt | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 | | | | | mache bekannt | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) | | | | | mache bekannt | prōnūntiāre, prōnūntiō, prōnūntiāvī, prōnūntiātum | pronuntio 1 | | | | | mache bekannt | propōnere, propōnō, proposuī, propositum | propono 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich [meas virtutes ad tuas] | = aequiparāre, aequiparō, aequiparāvī, aequiparātum | aequiparo 1 | | | | | = alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter | adleviāre, adleviō, adleviāvī, adleviātum | adlevio 1 | | | | | = allēvāre, allēvō - glätte | allaevāre, allaevō | allaevo 1 | | | | | = alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum - fasele | allūcinārī, allūcinor | allucinor 1 | | | | | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 | | | | | = arcuāre, arcuō - mache einen Bogen | arquāre, arquō | arquo 1 | | | | | = assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum - trockne (tr.) | adsiccāre, adsiccō, adsiccāvī, adsiccātum | adsicco 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | adsimilāre, adsimilō, adsimilāvī, adsimilātum | adsimilo 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | adsimulāre, adsimulō, adsimulāvī, adsimulātum | adsimulo 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | assimilāre, assimilō, assimilāvī, assimilātum | assimilo 1 | | | | | = assolidāre, assolidō - mache fester | adsolidāre, adsolidō | adsolido 1 | | | | | = attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab | adtenuāre, adtenuō, adtenuāvī, adtenuātum | adtenuo 1 | | | | | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calfacere, calfaciō, calfēcī calfactum | calfacio 5 | | | | | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calficere, calficiō | calficio 5 | | | | | = collēvāre, collēvō - glätte ab | collaevāre, collaevō | collaevo 1 | | | | | = comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter (aliquem - jdm.) | comitāre, comitō, comitāvī, comitātum | comito 1 | | | | | = corrūgāre, corrūgō, corrūgāvī, corrūgātum - mache runzelig | conrūgāre, conrūgō, conrūgāvī, conrūgātum | conrugo 1 | | | | | = coāgulāre, coāgulō, coāgulāvī, coāgulātum - lasse gerinnen | coāglāre, coāglō, coāglāvī, coāglātum | coaglo 1 | | | | | = cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum - breche entzwei (tr.) | cōnfrangere, cōnfrangō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confrango 3 | | | | | = disrāre, disrārō - mache dünn | dīrāre, dīrārō | diraro 1 | | | | | = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige | dēfēcāre, dēfēcō, dēfēcāvī, dēfēcātum | defeco 1 | | | | | = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige | dēfīcāre, dēfīcō, dēfīcāvī, dēfīcātum | defico 1 | | | | | = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - ermüde (tr.) | diffatīgāre, diffatīgō | diffatigo 1 | | | | | = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - erschöpfe | dēfetīgāre, dēfetīgo, dēfetīgāvī, dēfetīgātum | defetigo 1 | | | | | = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm | dēfoenerāre, dēfoenerō, dēfoenerāvī, dēfoenerātum | dēfoenero 1 | | | | | = dēliquāre, dēliquō - äußere deutlich (in der Rede) | dēlicāre, dēlicō | delico 1 | | | | | = dēlīneāre, dēlīneō, dēlīneāvi - skizziere | dēlīnīre, dēlīniō | delinio 4 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus | dīvolgāre, dīvolgō, dīvolgāvī, dīvolgātum | divolgo 1 | | | | | = excalefacere, excalefaciō, excalefēcī excalefactum - mache warm | excalfacere, excalfaciō, excalfēcī excalfactum | excalfacio 5 | | | | | = exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum - mache verfügbar | exibēre, exibeō, exibuī, exibitum | exibeo 2 | | | | | = exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf | extimulāre, extimulō, extimulāvī, extimulātum | extimulo 1 | | | | | = exsurdāre, exsurdō, exsurdāvī, exsurdātum - mache taub | exurdāre, exurdō, exurdāvī, exurdātum | exurdo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | faucillāre, faucillō, faucillāvī, faucillātum | faucillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | | | | = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch (γραικίζω) | graecizāre, graecizō | graecizo 1 | | | | | = habilitāre, habilitō - mache tauglich | abilitāre, abilitō | abilito 1 | | | | | = hērēdiolum, hērēdiolī n - kleines Erbgut | hērēdiolus hērēdiolī m | herediolus, heredioli m | | | | | = leiostrea, leiostreae f - glattschalige Auster (λειόστρειον) | līostrea, līostreae f | liostrea, liostreae f | | | | | = libīdō, libīdinis f - Begierde, Lust | livīdō, livīdinis f | livido, lividinis f | | | | | = lymphāre, lymphō, lymphāvī, lymphātum - mache äußerst entsetzt | lumfāre, lumfō, lumfāvī, lumfātum | lumfo 1 | | | | | = lēvigāre, lēvigō, lēvigāvī, lēvigātum - mache glatt | laevigāre, laevigō, laevigāvī, laevigātum | laevigo 1 | | | | | = oblitterāre, oblitterō, oblitterāvī, oblitterātum - mache vergessen | obliterāre, obliterō, obliterāvī, obliterātum | oblitero 1 | | | | | = patrissāre, patrissō - spiele den Vater (πατριάζω = πατρώζω) | patrizāre, patrizō | patrizo 1 | | | | | = praecinere, praecinō - mache eine Zauberei vorher unschädlich | praecanere, praecanō, praececinī | praecano 3 | | | | | = praedāri, praedor, praedātus sum | praedāre, praedō, praedāvī, praedātum | praedo 1 | | | | | = pulchrēscere, pulchrēscō - verschönere | pulcrēscere, pulcrēscō | pulcresco 3 | | | | | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | | | | = redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig | rethibēre, rethibeō, rethibuī, rethibitum | rethibeo 2 | | | | | = submovēre, submoveō, submōvī, submōtum - schicke weg | summovēre, summoveō, summōvī, summōtum | summoveo 2 | | | | | = sūcidāre, sūcido - mache frisch (sucidus) | sūccidāre, sūccidō | succido 1 | | | | | = taetrāre, taetrō - mache hässlich | tētrāre, tētrō | tetro 1 | | | | | = temptāre, temptō, temptāvī, temptātum - versuche | tentāre, tentō, tentāvī, tentātum | tento 1 | | | | | = trīcārī, trīcor, trīcātus sum - mache Winkelzüge (cum aliquo) | treicāre, treico | treico 1 | | | | | = trīcārī, trīcor, trīcātus sum - mache Winkelzüge | trīcāre, trīcō | trico 1 | | | | | = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute | volgāre, volgō, volgāvī, volgātum | volgo 1 | | | | | Anzünden | accēnsiō, accēnsiōnis f | accensio, accensionis f | | | | | Anzünden [lucernarum, lampadum] | accēnsus, accēnsūs m (nur Abl. Sgl. accēnsū) | accensus, accensus m | | | | | Honi, der rasend machen sollte (μαινόμενον) | maenomenon mel | maenomenon mel | | | | | Kunst, halberhabene Arbeit in Metall zu machen (τορευτική, sc. τέχνη - caelatura) | toreuticē, toreuticēs f | toreutice, toreutice f | | | | | Leib und Selle machen den Menschen aus | homō cōnstat ex corpore et animō | homo constat ex corpore et animo | | | | | Pompeius machte das Meer sicher | Pompeius mare tutum reddidit | Pompeius mare tutum reddidit | | | | | Recht zu machen | factiō, factiōnis f | factio, factionis f | | | | | Stehlen | fūrātrīna, fūrātrīnae f | furatrina, furatrinae f | | | | | Stehlen | fūrtus, fūrtūs m | furtus, furtus m | | | | | Stillstehen | cōnstitiō, cōnstitiōnis f | constitio, constitionis f | | | | | Trossknechte, die, um Beute zu machen hinausgegangen waren | cālōnēs praedandī causā ēgressī | calones praedandi causa egressi | | | | | ahme die griechische Art nach (γραικίζω) | graecissāre, graecissō | graecisso 1 | | | | | baue an etw. herum | cōnfabricārī, cōnfabricor | confabricor 1 | | | | | bediene mich nicht (aliqua re - einer Sache) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 | | | | | beeile mich | mātūrāre, mātūrō, mātūrāvī, mātūrātum (intr.) | maturo 1 (intr.) | | | | | beende [querelas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 | | | | | befehle, Platz zu machen (vom Liktor) | submovēre, submoveō, submōvī, submōtum | submoveo 2 | | | | | befestige | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 | | | | | befeuchte (τέγγω) | tingere, tingō, tīnxī, tīnctum | tingo 3 | | | | | befeuchte | ūmefacere, ūmefaciō, ūmefēcī, ūmefactum | umefacio 5 | | | | | begebe mich wohin (spätlat.) | faciō aliquō | facio aliquo | | | | | begebe mich wohin (spätlat.) | mē aliquō faciō | me aliquo facio | | | | | beglücke | beāre, beō, beāvī, beātum | beo 1 | | | | | begründe fest | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 | | | | | behandele geringschätzig | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 | | | | | beklage vorwurfsvoll (+ aci / cur + Konj. - dass) | expōstulāre, expōstulō, expōstulāvī, expōstulātum | expostulo et queror | | | | | benetze | ūmificāre, ūmificō | umifico 1 | | | | | benetze | ūmigāre, ūmigō, ūmigātus | umigo 1 | | | | | bereichere | dīvitāre, dīvitō | divito 1 | | | | | bereite jdm. Schwierigkeiten | negōtium alicuī exhibeō | negotium alicui exhibeo | | | | | bereite jdm. Schwierigkeiten | negōtium alicuī facessō | negotium alicui facesso | | | | | beschimpfe (öffentlich) | incomitiāre, incomitiō | incomitio 1 | | | | | beschimpfe jdn. | aliquem linguā aspergō | aliquem lingua aspergo | | | | | besudele | olētāre, olētō, olētāvī | oleto 1 | | | | | betreibe immer dieselbe Sache | tundō eandem incūdem | tundo eandem incudem | | | | | betätige mich als Mundschenk (κυαθίζω) | cyathissāre, cyathissō | cyathisso 1 | | | | | betätige mich als Rechtsanwalt | causidicārī, causidicor | causidicor 1 | | | | | beuge | concavāre, concavō, concavāvī, concavātum | concavo 1 | | |
query 1/E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortWortform von: bekanntFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |