Suchergebnis zu "bekannt geworden":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | vorher war nichts bekannt geworden | in antecessum nihil innōtuerat | in antecessum nihil innotuerat | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = annūntiāre, annūntiō, annūntiāvī, annūntiātum - mache bekannt | adnūntiāre, adnūntiō, adnūntiāvī, adnūntiātum | adnuntio 1 | | | | | = celeber, celebris, celebre - berühmt | celebris, celebre | celebris, celebre | | | | | = dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum - mache bekannt | dēnōntiāre, dēnōntiō | denomino 1 | | | | | = gnārus, gnāra, gnārum - bekannt | nārus, nāra, nārum | narus, nara, narum | | | | | = innōtēscere, innōtēscō, innōtuī - werde bekannt | innōtīscere, innōtīscō, innōtuī | innotisco 3 | | | | | = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute | involgāre, involgō, involgāvī, involgātum | involgo 1 | | | | | = prōvulgāre, prōvulgō, prōvulgāvī, prōvulgātum - mache öffentlich bekannt | prōvolgāre, prōvolgō, prōvolgāvī, prōvolgātum | provolgo 1 | | | | | = volgātus, volgāta, volgātum - allgemein bekannt | volgātus, volgāta, volgātum | volgatus, volgata, volgatum | | | | | = ēdīcere, ēdīcō, ēdīxī, ēdictum - befehle, gebe bekannt | exdeicere, exdeicō | exdeico 3 | | | | | = ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum - mache bekannt | ēvolgāre, ēvolgō, ēvolgāvī, ēvolgātum | evolgo 1 | | | | | allgemein bekannt | percontātīvus, percontātīva, percontātīvum | percontativus, percontativa, percontativum | | | | | allgemein bekannt | pervagātus, pervagāta, pervagātum | pervagatus, pervagata, pervagatum | | | | | allgemein bekannt [senatus consultum] | vulgātus, vulgāta, vulgātum | vulgatus, vulgata, vulgatum | | | | | altl. = nōbilis, nōbile - vornehm | gnōbilis, gnōbile | gnobilis, gnobile | | | | | arch. = gnārus, gnāra, gnārum - bekannt | gnāruris, gnārure | gnaruris, gnarure | | | | | bekannt | ante pedēs positus | ante pedes positus | | | | | bekannt | assuētus, assuēta, assuētum (adsuētus) | assuetus, assueta, assuetum (adsuetus) | | | | | bekannt | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre | | | | | bekannt | clārus, clāra, clārum | clarus, clara, clarum | | | | | bekannt | cōgnitus, cōgnita, cōgnitum | cognitus, cognita, cognitum | | | | | bekannt (aus Erfahrung) | compertus, comperta, compertum | compertus, comperta, compertum | | | | | bekannt | contēstātus, contēstāta, contēstātum | contestatus, contestata, contestatum | | | | | bekannt (durch Erprobung) | expertus, experta, expertum | expertus, experta, expertum | | | | | bekannt | familiāris, familiāre | familiaris, familiare | | | | | bekannt | gnārus, gnāra, gnārum | gnarus, gnara, gnarum | | | | | bekannt | illūstris, illūstre | illustris, illustre | | | | | bekannt | manifēstus, manifēsta, manifēstum | manifestus, manifesta, manifestum | | | | | bekannt | memorātus, memorāta, memorātum | memoratus, memorata, memoratum | | | | | bekannt | nōbilis, nōbile | nobilis, nobile | | | | | bekannt | nōtus, nōta, nōtum | notus, nota, notum | | | | | bekannt | palam | palam | | | | | bekannt (was man durchschaut hat) | perspectus, perspecta, perspectum | perspectus, perspecta, perspectum | | | | | bekannt | praenūncupātus, praenūncupāta, praenūncupātum | praenuncupatus, praenuncupata, praenuncupatum | | | | | bekannt (was man durchschaut hat) | spectātus, spectāta, spectātum | spectatus, spectata, spectatum | | | | | bekannt [nomen] | trītus, trīta, trītum | tritus, trita, tritum | | | | | bekannt (publik gemacht) | celebrātus, celebrāta, celebrātum | celebratus, celebrata, celebratum | | | | | berühmt (κλυτός) | clutus, cluta, clutum | clutus, cluta, clutum | | | | | berühmt | fāmigerābilis, fāmigerābile | famigerabilis, famigerabile | | | | | bin bekannt für etw. | annotārī, annotor (adnotor), annotātus sum | annotor 1 (adnotor 1) | | | | | bin überall bekannt | in cōnfessō sum | in confesso sum | | | | | bin überall bekannt | percelebrārī, percelebror, percelebrātus sum | percelebror 1 | | | | | bringe in Umlauf | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) | | | | | der Senat macht bekannt, dass Krieg ausgebrochen ist | senātus tumultum esse dēcernit | senatus tumultum esse decernit | | | | | der Senat macht bekannt, dass jeder zu den Waffen greifen soll | senātus tumultum esse dēcernit | senatus tumultum esse decernit | | | | | die Sache wurde überall bekannt | rēs percrēbruit (percrēbuit) | res percrebruit | | | | | durch seinen Ruhm bekannt | clārus glōriā | clarus gloria | | | | | er ist mir dem Namen nach bekannt | nōtus est mihi nōmine | notus est mihi nomine | | | | | es ist allgemein bekannt | inter omnēs cōnstat | inter omnes constat | | | | | es ist allgemein bekannt | inter omnēs cōnstat + aci | inter omnes constat + aci | | | | | es ist bekannt | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | constat | | | | | es ist der ganzen Welt bekannt | omnibus et lippīs nōtum et tōnsōribus est | omnibus et lippis notum et tonsoribus est | | | | | es steht fest, es ist bekannt | cōnstat + aci | constat + aci | | | | | es wird bekannt (+ aci - dass ...) | fāma dīvulgat | fama divulgat | | | | | es wird bekannt | palam fit | palam fit | | | | | es wird bekannt | percrēbrēscit | percrebrescit | | | | | etw. wird öffentlich (bekannt) | aliquid palam fit | aliquid palam fit | | | | | etw. wird überall bekannt | aliquid dīvulgātur | aliquid divulgatur | | | | | gebe bekannt | ēdīcere, ēdīcō, ēdīxī, ēdictum | edico 3 | | | | | gebe bekannt | innōtēscere, innōtēscō, innōtuī | innotesco 3 | | | | | gebe bekannt | nōtificāre, nōtificō | notifico 1 | | | | | gebe das Wahlergebnis bekannt | renūntiāre, renūntiō, renūntiāvī, renūntiātum | renuntio 1 | | | | | gebe den Wahltermin bekannt | diem comitiīs ēdīcō | diem comitiis edico | | | | | gebe ein Gesetz öffentlich bekannt | lēgem propōnō | legem propono | | | | | gebe öffentlich bekannt | renūntiāre, renūntiō, renūntiāvī, renūntiātum | renuntio 1 | | | | | genau bekannt | penitus nōtus | penitus notus | | | | | in aller Leute Mund (δημολάλητος) | dēmolalētus, dēmolalēta, dēmolalētum | demolaletus, demolaleta, demolaletum | | | | | in der Zeitung wurde bekannt gemacht | in āctīs vulgātum est | in actis vulgatum est | | | | | jds. Tod wird bekannt | palam fit dē aliquō | palam fit de aliquo | | | | | keinem besser bekannt als mir | nūllī cōgnitius quam mihi | nulli cognitius quam mihi | | | | | kündige an | annūntiāre, annūntiō (adnūntiō), annūntiāvī, annūntiātum | annuntio 1 (adnuntio) | | | | | mache allgemein bekannt | concelebrāre, concelebrō, concelebrāvī, concelebrātum | concelebro 1 | | | | | mache allgemein bekannt | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | | | | mache bekannt | celebrāre, celebrō, celebrāvī, celebrātum | celebro 1 | | | | | mache bekannt | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | mache bekannt | dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum | denuntio 1 | | | | | mache bekannt | dīvulgāre, dīvulgō (dīvolgō), dīvulgāvī, dīvulgātum | divulgo 1 (divolgo 1) | | | | | mache bekannt | e tenebrīs in lūcem vocō | e tenebris in lucem voco | | | | | mache bekannt | ēdīcere, ēdīcō, ēdīxī, ēdictum | edico 3 | | | | | mache bekannt | ēdictāre, ēdictō, ēdictāvī | edicto 1 | | | | | mache bekannt | ēdisserere, ēdisserō, ēdisseruī, ēdissertum | edissero 3 | | | | | mache bekannt | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | | | | mache bekannt | ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum | evulgo 1 | | | | | mache bekannt (durch Anschlag) | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | | | | mache bekannt | in lūcem prōferō | in lucem profero | | | | | mache bekannt | in mediō pōnō (propōnō) | in medio pono (propono) | | | | | mache bekannt | indicāre, indicō, indicāvī, indicātum | indico 1 | | | | | mache bekannt | innōtēscere, innōtēscō, innōtuī | innotesco 3 | | | | | mache bekannt | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 | | | | | mache bekannt (aliquid / de aliqua re / + aci - etw.) (alicui aliquid - jdm. etw.) | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | mache bekannt | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) | | | | | mache bekannt | nōbilitāre, nōbilitō, nōbilitāvī, nōbilitātum | nobilito 1 | | | | | mache bekannt | nōtificāre, nōtificō | notifico 1 | | | | | mache bekannt | prōdere, prōdō, prōdidī, prōditum | prodo 3 | | | | | mache bekannt | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | mache bekannt (dem Volk) (+ aci) | prōmulgāre, prōmulgō, prōmulgāvī, prōmulgātum | promulgo 1 | | | | | mache bekannt | prōnūntiāre, prōnūntiō, prōnūntiāvī, prōnūntiātum | pronuntio 1 | | | | | mache bekannt | propōnere, propōnō, proposuī, propositum | propono 3 | | | | | mache bekannt | resīgnāre, resīgnō, resīgnāvī, resīgnātum | resigno 1 | | | | | mache bekannt | sub aurās ferō | sub auras fero | | | | | mache bekannt [nomina, proverbium] (verbal abnutzen, oft sagen) | terere, terō, trīvī, trītum (τείρω) | tero 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 78 Ergebnis(se)
| | = veterātor, veterātōris m - alter Fuchs | veterātor, veterātōris m | inveterator, inveteratoris m | | | | | Mensch geworden | inhūmānātus, inhūmānāta, inhūmānātum | inhumanatus, inhumanata, inhumanatum | | | | | Werder ist deutscher Pokalsieger geworden | Verderānī pōculum Germāniae adeptī sunt | Verderani poculum Germaniae adepti sunt | | | | | abgedroschen | dētrītus, dētrīta, dētrītum | detritus, detrita, detritum | | | | | als es Frühling geworden war | cum vēr esse coeperat | cum ver esse coeperat | | | | | als es Nacht geworden war | tenebrīs obortīs | tenebris obortis | | | | | als es bereits Abend geworden war | ubi iam vesperāverat | ubi iam vesperaverat | | | | | als es schon Abend geworden war | diē iam vesperātō | die iam vesperato | | | | | alt (geworden) | ēmeritus, ēmerita, ēmeritum | emeritus, emerita, emeritum | | | | | alt geworden [ulcera] | veterātus, veterāta, veterātum | veteratus, veterata, veteratum | | | | | alt geworden (in etw.) [in litteris, in causis] | veterātor, veterātōris m | veterator, veteratoris m | | | | | bin etwas durstig geworden | contrāxī aliquid sitis | contraxi aliquid sitis | | | | | bin gegen Schmerz unempfindlich geworden | animus meus ad dolōrem obdūruit | animus meus ad dolorem obduruit | | | | | bin zehn Jahre alt geworden | decem annōs vīxī | decem annos vixi | | | | | da es in Rom ruhig geworden war | rēbus Rōmae trānquillātīs | rebus Romae tranquillatis | | | | | die Ohren sind taub geworden | aurēs obsurduērunt | aures obsurduerunt | | | | | durch Schaden bin ich klug geworden | meīs damnīs doctus cavēbō | meis damnis doctus cavebo | | | | | er ist rechtsfähig (selbständig) geworden | suī iūris factus est | sui iuris factus est | | | | | er war schwachsichtig geworden | oculī eius cālīgāverant | oculi eius caligaverant | | | | | es ist mir zur Gewohnheit geworden | mihi familiāre est | mihi familiare est | | | | | es wird sichtbar | ēminēre, ēminet, ēminuit | eminet | | | | | felsentsrungen [semen] | saxigenus, saxigena, saxigenum | saxigenus, saxigena, saxigenum | | | | | flüchtig geworden | profuga, profugae m | profuga, profugae m | | | | | flüssig geworden | liquefactus, liquefacta, liquefactum | liquefactus, liquefacta, liquefactum | | | | | funkelnagelneu (eigener Vorschlag) | nūper cōnfectus | nuper confectus | | | | | ganz zu Asche geworden [mortui] | cinerōsus, cinerōsa, cinerōsum | cinerosus, cinerosa, cinerosum | | | | | ganz zu Asche geworden | dēcinerātus, dēcinerāta, dēcinerātum | decineratus, decinerata, decineratum | | | | | halt- und mutlos (geworden) | dēbilitātus atque abiectus | debilitatus atque abiectus | | | | | heiser geworden | obraucātus, obraucāa, obraucāum | obraucatus, obraucata, obraucatum | | | | | hässlich geworden | turpificātus, turpificāta, turpificātum | turpificatus, turpificata, turpificatum | | | | | lauwarm geworden | tepōrātus, tepōrāta, tepōrātum | teporatus, teporata, teporatum | | | | | mein Brief ist lang geworden | epistulam extendī | epistulam extendi | | | | | nass geworden | madefactus, madefacta, madefactum | madefactus | | | | | sobald es Tag geworden war | ūbi dīlūxit | ubi diluxit | | | | | sobald es Tag geworden war | ūbi illūxit | ubi illuxit | | | | | sobald es Tag geworden war | ūbi lūxit | ubi luxit | | | | | stark geworden | coalitus, coalita, coalitum (PPP seit Tac.) | coalitus, coalita, coalitum | | | | | steinentsrungen [semen] | saxigenus, saxigena, saxigenum | saxigenus, saxigena, saxigenum | | | | | unbrauchbar (geworden) | ēmeritus, ēmerita, ēmeritum | emeritus, emerita, emeritum | | | | | vernünftig geworden | sōbriefactus, sōbriefacta, sōbriefactum | sobriefactus, sobriefacta, sobriefactum | | | | | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | | werde alt | inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī | inveterasco 3 | | | | | werde der Sache des Staates untreu | ā rē pūblicā dēficiō | a re publica deficio | | | | | werde ernstlicher | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde gering | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 | | | | | werde gering | invīlēscere, invīlēscō, invīluī | invilesco 3 | | | | | werde kalt | perfrīgēscere, perfrīgēscō, perfrīxī | perfrigesco 3 | | | | | werde kränker | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde misslicher | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde schlimmer | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde schlimmer | recrūdēscere, recrūdēscō, recrūduī | recrudesco 3 | | | | | werde schwanger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde schwerer | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde schwerfällig | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde schwieriger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde teilhaft (aliqua re / alicuius rei - einer Sache) [hunc laborem, auditu eius] | compotīrī, compotior, compotītus sum | compotior 4 | | | | | werde unsichtbar | nōn compāreō | non compareo | | | | | werde unsichtbar | nusquam compāreō | nusquam compareo | | | | | werde verächtlich | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 | | | | | werde vom Staat ersehnt | in dēsīderiō alicuius reī sum | in desiderio cīvitātis sum | | | | | werde wahr | exitū comprobor | exitu comprobor | | | | | werde wertlos | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 | | | | | werde wertlos | invīlēscere, invīlēscō, invīluī | invilesco 3 | | | | | werde wieder roh | recrūdēscere, recrūdēscō, recrūduī | recrudesco 3 | | | | | werde zum Edelstein | gemmēscere, gemmēscō | gemmesco 3 | | | | | werde ärger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | wieder lebendig geworden | redivīvus, redivīva, redivīvum | redivivus, rediviva, redivivum | | | | | zu Asche geworden | cinefactus, cinefacta, cinefactum | cinefactus, cinefacta, cinefactum | | | | | zu Asche geworden | incinefactus, incinefacta, incinefactum | incinefactus, incinefacta, incinefactum | | | | | zu Eis geworden | gelefactus, gelefacta, gelefactum | gelefactus, gelefacta, gelefactum | | | | | zu Fleisch geworden | incarnātus, incarnāt, incarnātum | incarnatus, incarnata, incarnatum | | | | | zu einem Wesen geworden | nātūrificātus, nātūrificāta, nātūrificātum | naturificatus, naturificata, naturificatum | | | | | zum Engel geworden | angelificātus, angelificāta, angelificātum | angelificatus, angelificata, angelificatum | | | | | zum Körper geworden | corporātus, corporāta, corporātum | corporatus, corporata, corporatum | | | | | zum Mann geworden | grandior factus | grandior factus | | | | | zur Gewohnheit geworden | inveterātus, inveterāta, inveterātum | inveteratus, inveterata, inveteratum | | | | | über die Notwendigkeit die Atmosphäre zu schützen ist man sich einig geworden | dē atmosphaerā tuendā convēnit | de atmosphaera tuenda convenit | | |
FormenbestimmungWortform von: bekanntFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=bekannt+geworden&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|