Suchergebnis zu "auspicatus":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; query 1/L (max. 1000): 7 Ergebnis(se)
| | auspicatus, auspicata, auspicatum | auspicātus, auspicāta, auspicātum | feierlich eröffnet | | | | | | | | glücklich | | | | | | | | günstig | | | | | | | | günstig begonnenconsecrated by auguries, begun | | | | | | | | verheißungsvoll | | | | | | | | von guter Vorbedeutung | | | | | | male auspicatus | male auspicātus | ungünstig begonnen | | | |
query 1/Q: obliquer Gebrauch von auspicatus (max. 1000): 19 Ergebnis(se)
| | auspicato | auspicātō | nach Anstellung der Auspizienunder a good omen, auspiciously, at a fortunate moment, in a lucky hour | | | | | | | | unter guter Vorbedeutung | | | | | | | | unter günstigen Umständen | | | | | | | | zur guten Stunde | | | | | | auspicato rem gero | auspicātō rem gerō | führe etw. nach Anstellung von Auspizien aus | | | | | | auspico 1 | auspicāre, auspicō, auspicāvī, auspicātum | deute an | | | | | | | | fange an | | | | | | | | halte Auspizientake the auspices, receive as an augury, accept as an augury | | | | | | | | heilige durch Auspizien | | | | | | | | prophezeie | | | | | | | | weihe durch Auspizien | | | | | | auspicor 1 | auspicārī, auspicor, auspicātus sum | beginne (unter guten Vorzeichen) | | | | | | | | fange an (unter guten Vorzeichen) | | | | | | | | halte Vogelschautake the auspices, make a beginning, begin, enter upon | | | | | | | | stelle Auspizien an | | | | | | colonia auspicato deducta | colōnia auspicātō dēducta | die unter einem guten Stern angelegte Koloniethe colony laid out under a lucky star, the colony established under a good star | | | | | | initium auspicatissimum | initium auspicātissimum | segensverheißender Beginn | | | | | | senatorium per militiam gradum auspicor | senātōrium per mīlitiam gradum auspicor | gelange durch Kriegsdienst zum Senatorenrang | | | | | | urbem auspicato condo | urbem auspicātō condō | gründe die Stadt nach Anstellung von Auspizienfound the city after perform auspices | | | |
Wortform von: auspicatusAdiectiva verbalia auf -ātus, -ītus, -ūtus sind vom PPP eines (nicht immer belegten) Verbums der a-Stämme abgeleitet und haben passive Bedeutung | auspicātus, auspicāta, auspicātum glücklich; von guter Vorbedeutung; feierlich eröffnet; günstig; günstig begonnen; verheißungsvoll; |
[12] Nom. Sgl. m. von | auspicātus, auspicāta, auspicātum glücklich; von guter Vorbedeutung; feierlich eröffnet; günstig; günstig begonnen; verheißungsvoll; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | auspicāre, auspicō, auspicāvī, auspicātum halte Auspizien; weihe durch Auspizien; heilige durch Auspizien; fange an; deute an; prophezeie; |
[63] Nom. Sgl. m. PP vom Dep. | auspicārī, auspicor, auspicātus sum halte Vogelschau; beginne (unter guten Vorzeichen); stelle Auspizien an; fange an (unter guten Vorzeichen); |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Perseus - bei Google -Dict.- bei zeno.org - bei Lewis and Short |