| | aura, aurae f | aura, aurae f (αὔρα) | Ausdünstung | | | |
| | | | Duft | | | |
| | | | Geruch | | | |
| | | | Hauch | | | |
| | | | Himmel | | | |
| | | | Höhe | | | |
| | | | Luftair, breeze, wind, vital air, breath, upper air, Heaven, light, heat, sound, vapor, gleam, glittering, mist, odor, exhalation | | | |
| | | | Lufthauch | | | |
| | | | Luftzug | | | |
| | | | Lüftchen | | | |
| | | | Oberwelt | | | |
| | | | Schein | | | |
| | | | Schimmer | | | |
| | | | Strömung (der Luft) | | | |
| | | | Säuseln (von Wind und Fluss) | | | |
| | | | Tageslicht | | | |
| | | | Wehen | | | |
| | | | Wind | | | |
| | | | Öffentlichkeit | | | |
| | aura fallax | aura fallāx | trügerische Gunst (der Liebe)deceptive favour (of love) | | | |
| | aura favoris popularis | aura favōris populāris | Volksgunstpopular breeze, popular favor | | | |
| | aura fluminis | aura flūminis | Säuseln des Flusseswhisper of the river | | | |
| | aura honoris | aura honōris | der sanfte Hauch der Ehrethe gentle breeze of honour | | | |
| | aura maris | aura maris | Brise vom Meerbreeze from the sea, sea breeze | | | |
| | aura nocturna | aura nocturna | Nachtwindnight wind | | | |
| | aura non consilio feror | aurā nōn cōnsiliō feror | lasse mich von der Volksgunst fortreißen, nicht von Überlegung (leiten)I let myself be carried away by popular favour, not by deliberation | | | |
| | flavit velis aura secunda meis | flāvit velīs aura secunda meīs | eine günstige Brise wehte in meine Segela favorable breeze breathed on my sails, I was in prosperity | | | |
| | levi aura spei obiecta, quod ... | levī aurā speī obiectā, quod ... | da (als) sich ein leichter Hoffnungsschimmer zeigt, dass ... | | | |
| | levis aura spei | levis aura speī | leichter Hoffnungsschimmer | | | |
| | aura mihi spirat | aura mihi spīrat | Duft weht mich anfragrance blows me | | | |
| | aura secundat iter | aura secundat iter | der Windhauch ist für die Reise günstigthe breeze is favourable for the journey | | | |
| | tua aura maritos retardat | tua aura marītōs retardat | deine Schönheit macht die Gatten nachlässigyour beauty makes the spouses careless | | | |
| | ventilat aura comas | ventilat aura comās | der Lufthauch bewegt das Laub (des Baumes)the breeze moves the foliage (of the tree) | | | |
| | aura me stringit | aura mē stringit | es zieht mirthere is a draught | | | |
| | aura popularis | aura populāris | Volksgunstpopular breeze, popular favor | | | |