| | schaffe jdm. etwas vom Hals | ab alicuius cervīcibus aliquid dēpellō (repellō) | ab alicuius cervicibus aliquid depello (repello) | | |
| | der etwas bekommt | ablātor, ablātōris m | ablator, ablatoris m | | |
| | der etwas wegnimmt | ablātor, ablātōris m | ablator, ablatoris m | | |
| | wünsche etwas Böses an [crurum eius fragium] | abōminārī, abōminor, abōminātus sum | abominor 1 | | |
| | von etwas anderem unabhängig [necessitudo] | absolūtus, absolūta, absolūtum | absolutus, absoluta, absolutum | | |
| | falle an etwas hin (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | |
| | falle auf etwas darauf (alicui rei - auf etw.) (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | |
| | Liegen bei Tisch | accubitiō, accubitiōnis f | accubitio, accubitionis f | | |
| | zum Liegen gehörig | accubitōrius, accubitōria, accubitōrium | accubitorius, accubitoria, accubitorium | | |
| | besorge etwas pünktlich | accūrāre, accūro (adcūro), accūrāvi, accūrātum | accuro 1 (adcuro) | | |
| | etwas stößt mir sauer auf | acidē aliquid ferō in animō meō | acide aliquid fero in animo meo | | |
| | etwas hitzig | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum | | |
| | etwas reizbar | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum | | |
| | etwas scharf | ācriculus, ācricula, ācriculum | acriculus, acricula, acriculum | | |
| | beantworte etwas | ad aliquid rescrībō | ad aliquid rescribo | | |
| | etwas fällt meinem Gutdünken anheim | ad meum arbitrium aliquid redit | ad meum arbitrium aliquid redit | | |
| | vereitele etwas und mache es zunichte | ad vānum et irritum aliquid redigō | ad vanum et irritum aliquid redigo | | |
| | schwanke etwas | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 | | |
| | ziehe etwas in Zweifel | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 | | |
| | der etwas hinzufügt | adiūnctor, adiūnctōris m | adiunctor, adiunctoris m | | |
| | der etwas zulässt | admissor, admissōris m | admissor, admissoris m | | |
| | wache bei etwas [parvo nepoti] | advigilāre, advigilō, advigilāvī, advigilātum | advigilo 1 | | |
| | etwas findet geneigtes Gehör | prōnī auribus accipitur aliquid | aequis auribus accipitur aliquid | | |
| | höre etwas gleichgültig | aequus aliquid audiō | aequus aliquid audio | | |
| | etwas bäurisch | agrestius | agrestius | | |
| | lasse fruchtbare Äcker brach liegen | agrōs fertilēs dēserō | agros fertiles desero | | |
| | etwas zeigt sich in hellem Licht | aiquid clārum existit | aiquid clarum existit | | |
| | etwas weiß | albicantius | albicantius | | |
| | in etwas anderem | alibī | alibi | | |
| | mache jdm. etwas bekannt | alicuī aliquid nōtum faciō | alicui aliquid notum facio | | |
| | entlocke jdm. etwas mit Schmeicheleien | alicuī blandīmentīs aliquid ēliciō | alicui blandimentis aliquid elicio | | |
| | lasse ein Schlaglicht auf etwas fallen | alicuī reī lūmina immittō | alicui rei lumina immitto | | |
| | lasse Licht auf etwas fallen | alicuī reī lūmina immittō | alicui rei lumina immitto | | |
| | rücke etwas in den Fokus | alicuī reī lūmina immittō | alicui rei lumina immitto | | |
| | veranlasse etwas | alicuius reī māteriam dō | alicuius rei materiam do | | |
| | lasse etwas seinen Gang | alicuius reī prōgressum nōn impediō | alicuius rei progressum non impedio | | |
| | nehme auf etwas Rücksicht | alicuius reī ratiōnem dūcō | alicuius rei rationem duco | | |
| | fasse etwas in anderer Weise auf | aliōrsum aliquid accipiō | aliorsum aliquid accipio | | |
| | etwas (Ntr. Pl.) | aliqua (2) | aliqua (2) | | |
| | stöhne unter dem Druck von etwas | aliquā rē oppressus sum | aliqua re oppressus sum | | |
| | stöhne unter dem Druck von etwas | aliquā rē oppressus teneor | aliqua re oppressus teneor | | |
| | mache jdn. etwas vergessen | aliquem in oblīviōnem alicuius reī addūcō | aliquem in oblivionem alicuius rei adduco | | |
| | etwas von Bedeutung | aliquid | aliquid | | |
| | etwas ist mit dem lateinischen Sprachgebrauch unvereinbar | aliquid ā cōnsuetūdine sermōnis Latīni abhorret | aliquid a consuetudine sermonis Latini abhorret | | |
| | etwas weicht vom lateinischen Sprachgebrauch ab | aliquid ā cōnsuetūdine sermōnis Latīni aliēnum est | aliquid a consuetudine sermonis Latini alienum est | | |
| | etwas ist meinem Charakter zuwider | aliquid ā meīs mōribus abhorret | aliquid a meis moribus abhorret | | |
| | etwas ist meinem Gefühl zuwider | aliquid ā sēnsibus meīs abhorret | aliquid a sensibus meis abhorret | | |
| | etwas kommt jdm. zu Ohr | aliquid ad aliquem permānāscit | aliquid ad aliquem permanascit | | |
| | etwas kommt jdm. zu Ohren | aliquid ad aliquem permānat | aliquid ad aliquem permanat | | |
| | etwas kommt jdm. zu Ohren | aliquid ad aurēs alicuius permānat | aliquid ad aures alicuius permanat | | |
| | etwas erreicht seinen Zweck nicht | aliquid ad fīnem nōn venit | aliquid ad finem non venit | | |
| | etwas lohnt sich | aliquid ad frūctum pervenit | aliquid ad fructum pervenit | | |
| | etwas gewinnt keine Gültigkeit | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | | |
| | etwas scheitert | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | | |
| | etwas schlägt fehl | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | | |
| | etwas setzt sich nicht durch | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | | |
| | etwas wird vereitelt | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | | |
| | etwas scheitert | aliquid ad irritum redigitur (in irritum redigitur) | aliquid ad irritum redigitur (in irritum redigitur) | | |
| | vereitele etwas | aliquid ad irritum redigō | aliquid ad irritum redigo | | |
| | etwas ist zur Hand | aliquid ad manum est | aliquid ad manum est | | |
| | etwas kommt mir zugute | aliquid ad meum frūctum redundat | aliquid ad meum fructum redundat | | |
| | etwas kommt vor die Augen und in den Sinn | aliquid ad oculōs animumque accidit | aliquid ad oculos animumque accidit | | |
| | übersetze etwas wortwörtlich | aliquid ad verbum convertō (trānsferō, exprimō) | aliquid ad verbum converto (transfero, exprimo) | | |
| | stelle etwas naturgetreu dar | aliquid ad vērum exprimō | aliquid ad verum exprimo | | |
| | laste jdm. etwas an | aliquid alicuī crīminī dō | aliquid alicui crimini do | | |
| | laste jdm. etwas an | aliquid alicuī crīminī vertō | aliquid alicui crimini verto | | |
| | etwas kostet jdn. das Leben | aliquid alicuī fīnis vītae est | aliquid alicui finis vitae est | | |
| | etwas wird jemandem bedenklich | aliquid alicuī in religiōnem venit | aliquid alicui in religionem venit | | |
| | etwas kostet jdn. das Leben | aliquid alicuī mortem affert | aliquid alicui mortem affert | | |
| | etwas kostet jdn. das Leben | aliquid alicuī vītam aufert | aliquid alicui vitam aufert | | |
| | etwas entwickelt sich anders | aliquid aliter prōcēdit | aliquid aliter procedit | | |
| | etwas nimmt einen anderen Lauf | aliquid aliter prōcēdit | aliquid aliter procedit | | |
| | behalte etwas fest im Sinn | aliquid animō indipīscor | aliquid animo indipiscor | | |
| | präge mir etwas fest ein | aliquid animō mentīque penitus mandō | aliquid animo mentique penitus mando | | |
| | etwas kommt in den Sinn | aliquid animō occursat | aliquid animo occursat | | |
| | etwas tritt vors geistige Auge | aliquid animō occursat | aliquid animo occursat | | |
| | etwas tritt wieder vor den Geist | aliquid animō recursat | aliquid animo recursat | | |
| | etwas wird wieder bewusst | aliquid animō recursat | aliquid animo recursat | | |
| | etwas liegt mir schwer im Magen | aliquid apud mē in odiō est | aliquid apud me in odio est | | |
| | etwas zieht die Ohren auf sich | aliquid aurēs advertit | aliquid aures advertit | | |
| | etwas verletzt meine Ohren | aliquid aurēs meās perstringit | aliquid aures meas perstringit | | |
| | etwas fällt gut aus | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | |
| | etwas läuft gut ab | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | |
| | etwas verläuft gut | aliquid bene cadit | aliquid bene cadit | | |
| | etwas geht erfolgreich voran | aliquid bene prōcēdit | aliquid bene procedit | | |
| | etwas verläuft erfolgreich | aliquid bene prōcēdit | aliquid bene procedit | | |
| | etwas geht gut vonstatten | aliquid bene succēdit | aliquid bene succedit | | |
| | etwas wird Gegenstand der Überlegung | aliquid cadit in dēlīberatiōnem | aliquid cadit in deliberationem | | |
| | etwas ist an der Tagesordnung | aliquid calet | aliquid calet | | |
| | etwas wird unempfindlich | aliquid callum dūcit | aliquid callum ducit | | |
| | etwas ist ungekünstelt | aliquid caret arte | aliquid caret arte | | |
| | etwas vernarbt | aliquid cicātrīcēs dūcit | aliquid cicatrices ducit | | |
| | etwas hat Schluss und Abrundung | aliquid clausum et terminātum est | aliquid clausum et terminatum est | | |
| | etwas ergibt sich etwas | aliquid cōgitur ex aliquā rē | aliquid cogitur ex aliqua re | | |
| | etwas folgt aus etwas | aliquid cōgitur ex aliquā rē | aliquid cogitur ex aliqua re | | |
| | etwas ist verwirrt | aliquid cōnfūsum est | aliquid confusum est | | |
| | etwas ist ohne inneren Zusammenhang | aliquid cōnfūsum et perturbātum est | aliquid confusum et perturbatum est | | |
| | etwas ist gesetzeswidrig | aliquid contrā lēgem est | aliquid contra legem est | | |
| | habe etwas auf der Zunge | aliquid dīcere volō | aliquid dicere volo | | |
| | habe etwas auf der Zunge | aliquid dictūrus sum | aliquid dicturus sum | | |