Suchergebnis zu "auf etwas bestehen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: auf -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 | | | | | = intervertere, intervertō, intervertī, interversum - richte anderswohin | intervortere, intervortō, intervortī, intervorsum | intervorto 3 | | | | | = maleficus, malefica, maleficum - etwas Böses tuend | malificus, malifica, malificum | malificus, malifica, malificum | | | | | = subarroganter - etwas anmaßend · etwas vermessen-etwas arrogant-ziemlich stolz- | subadroganter | subadroganter | | | | | = subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum - bläulich | subcoeruleus, subcoerulea, subcoeruleum | subcoeruleus, subcoerulea, subcoeruleum | | | | | = subhūmidus, subhūmida, subhūmidum - etwas feucht [oculi] | subūmidus, subūmida, subūmidum | subumidus, subumida, subumidum | | | | | = submorosus, submorosa, submorosum - etwas mürrisch | summōrōsus, summōrōsa, summōrōsum | summorosus, summorosa, summorosum | | | | | = subobscēnus, subobscēna, subobscēnum - etwas schmutzig, etwas obszön | subobscaenus, subobscaena, subobscaenum | subobscaenus, subobscaena, subobscaenum | | | | | = subringī, subringor - rümpfe etwas die Nase | surringī, surringor | surringor 3 | | | | | = subrubeus, subrubea, subrubeum - rötlich [color] | subrobeus, subrobea, subrobeum | subrobeus, subrobea, subrobeum | | | | | = subrēctus, subrēcta, subrēctum - etwas gerade | surrēctus, surrēcta, surrēctum | surrectus, surrecta, surrectum | | | | | = tūsculum, tūsculī n - etwas Weihrauch | thūsculum, thūsculī n | thusculum, thusculi n | | | | | = īsiciolum, īsiciolī n - etwas Füllsel | īnsiciolum, īnsiciolī n | insiciolum, insicioli n | | | | | Fähigkeit etwas (außerhalb von mir) zu empfinden | sēnsūs alicuius reī | sensus alicuius rei | | | | | Kerngehäuse (des Granatapfels) (κίκκος) | ciccum, ciccī n | ciccum, cicci n | | | | | Kornwürmchen | curculiunculus, curculiunculī m | curculiunculus, curculiunculi m | | | | | Merkmal (dass etwas eintritt) | praerogātīva, praerogātīvae f | praerogativa, praerogativae f | | | | | Mittelteil von etwas (ὦμος) (von Bäumen, Weinstöcken, Bergen, Länder) | umerus, umerī m | umerus, umeri m | | | | | Neuheit | novāmen, novāminis n | novamen, novaminis n | | | | | Recht, etwas zu behalten [dotis] | retentiō, retentiōnis f | retentio, retentionis f | | | | | Verbannung ist etwas anderes als ein ständiger Auslandsaufenthalt | exsilium differt ā perpetuā peregrīnātiōne | exsilium differt a perpetua peregrinatione | | | | | als ob etwas daran läge | tamquam rēferret | tamquam referret | | | | | arbeite dazu (mich mühend) | allabōrāre, allabōrō (adlabōrō) | allaboro 1 (adlaboro 1) | | | | | arbeite mich aus etwas heraus (aliquid - aus etw.) | ēluctārī, ēluctor, ēluctātus sum | eluctor 1 | | | | | auf etwas haltend [iuris et libertatis, antiqui moris] | retinēns, retinentis | retinens, retinentis | | | | | beabsichtige etw. | aliquid propositum habeō | aliquid propositum habeo | | | | | beabsichtige etw. | volō aliquid | volo aliquid | | | | | beachte (beachtete) etwas nicht | rēs mē effugit (effūgit) | res me effugit | | | | | beachte etw. | animum in aliquid intendō | animum in aliquid intendo | | | | | beantworte etwas | ad aliquid rescrībō | ad aliquid rescribo | | | | | bedenke und überlege etw. | animō et cōgitātiōne aliquid complector | animo et cogitatione aliquid complector | | | | | bedinge mir etwas aus | dēspondeō mihi aliquid | despondeo mihi aliquid | | | | | bedinge mir etwas aus | stipulāri, stipulor, stipulātus sum | stipulor 1 | | | | | beende etwas | modum dō alicuī reī | modum do alicui rei | | | | | befasse mich mit etwas (geistig) | contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum | contrecto 1 | | | | | begreife etw. in meinen Gedanken | cōgitātiōne aliquid complector | cogitatione aliquid complector | | | | | behalte etwas den Verhandlungen vor (aliquid alicui rei - etw. einer Sache) | cōnsultātiōnibus aliquid relinquō | consultationibus aliquid relinquo | | | | | behalte etwas fest im Sinn | aliquid animō indipīscor | aliquid animo indipiscor | | | | | behaupte etwas als sicher | aliquid prō certō affīrmō | aliquid pro certo affirmo | | | | | behaupte etwas nicht ganz Grundloses | dīcō aliquid | dico aliquid | | | | | belausche etw. | aure aliquid captō | aure aliquid capto | | | | | belege etwas an Beispielen | exemplīs aliquid comprobō | exemplis aliquid comprobo | | | | | belege etwas an Beispielen | exemplīs aliquid cōnfirmō | exemplis aliquid confirmo | | | | | belege etwas an Beispielen | exemplīs aliquid probō | exemplis aliquid probo | | | | | bepflanze etwas womit | obserō aliquid aliquā rē | obsero aliquid aliqua re | | | | | beraube etwas seines Glanzes | dēfōrmāre, dēfōrmō, dēfōrmāvī, dēfōrmātum | deformo 1 (2) | | | | | berücksichtige etw. | contemplātiōnem alicuius reī habeō | contemplationem alicuius rei habeo | | | | | berühre etwas im Vorbeigehen | strictim aliquid tangō (attingō) | strictim aliquid tango (attingo) | | | | | beschaffe mir etwas zu essen | vidē mihi aliquid cibī | vide mihi aliquid cibi | | | | | beschlagnahme etwas | in pūblicum aliquid redigō | in publicum aliquid redigo | | | | | besehe etwas bei Tag | aliquid dīligenter cōnsīderō | aliquid diligenter considero | | | | | besorge etwas pünktlich | accūrāre, accūro (adcūro), accūrāvi, accūrātum | accuro 1 (adcuro) | | | | | besorge etwas schleunigst [munus, sacrificare] | dēproperāre, dēproperō | depropero 1 (tr.) | | | | | bespreche (aliquid cum aliquo - etw. mit jdm.) | cōnfābulārī, cōnfābulor, cōnfābulātus sum | confabulor 1 | | | | | betrachte etwas | vīsū aliquid obeō | visu aliquid obeo | | | | | betreibe etwas nur oberflächlich | levī bracchiō aliquid agō | levi bracchio aliquid ago | | | | | betreibe etwas weniger energisch | remissius aliquid agō | remissius aliquid ago | | | | | betreibe etwas weniger intensiv | remissius aliquid agō | remissius aliquid ago | | | | | beurtele etwas nach demselben Maßstab | aliquid eādem trutinā pēnsō | aliquid eadem trutina penso | | | | | bewege etwas mit dem Brecheisen von der Stelle | vecte aliquid submoveō | vecte aliquid submoveo | | | | | beweine etwas | aliquid lacrimō | aliquid lacrimo | | | | | bilde gleichförmig | cōnfigūrāre, cōnfigūrō, cōnfigūrāvi, cōnfigūrātum | configuro 1 | | | | | bin etw. abgeneigt | aliēnus sum ab aliquā rē | alienus sum ab aliqua re | | | | | bin etwas durstig geworden | contrāxī aliquid sitis | contraxi aliquid sitis | | | | | bin etwas eifersüchtig (alicui - auf jdn.) | subinvidēre, subinvideō (alicuī) | subinvideo 2 | | | | | bin etwas geistesschwach | animō parum valeō | animo parum valeo | | | | | bin etwas heiß | suffervēre, sufferveō | sufferveo 2 | | | | | bin etwas unwillig | subringī, subringor | subringor 3 | | | | | bin etwas unwillig | substomachārī, substomachor | substomachor 1 | | | | | bin etwas verdrießlich | substomachārī, substomachor | substomachor 1 | | | | | bin für etwas verantwortlich | aliquid praestō | aliquid praesto | | | | | bin zu etwas behilflich | brāchia mea alicuī rei praebeō | brachia mea alicui rei praebeo | | | | | blase gegen etwas | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blase in etwas hinein [per fores] | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blässlich | suppallidus, suppallida, suppallidum | suppallidus, suppallida, suppallidum | | | | | bläulich | subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum | subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum | | | | | bläulich [color] | sublīvidus, sublīvida, sublīvidum | sublividus, sublivida, sublividum | | | | | bringe Abwechslung in etwas (aliquid - in etw.) | dīstinguere, dīstinguō, dīstīnxī, dīstīnctum | distinguo 3 | | | | | bringe etw. an den Tag | aliquid manifēstum faciō | aliquid manifestum facio | | | | | bringe etw. an den Tag | aliquid patefaciō | aliquid patefacio | | | | | bringe etw. an die Öffentlichkeit | aliquid in vulgus ēdō | aliquid in vulgus edo | | | | | bringe etw. in Form | aliquid in quadrum redigō | aliquid in quadrum redigo | | | | | bringe etw. unter die Leute | aliquid in vulgus efferō | aliquid in vulgus effero | | | | | bringe etw. zum Gipfel der Vollendung | aliquid plēnē cumulātēque perficiō | aliquid plene cumulateque perficio | | | | | bringe etwas auf die Bühne | in scaenam aliquid indūcō | in scaenam aliquid induco | | | | | bringe etwas in ruhigeres Fahrwasser | aliquid ex mediō alveō in meam rīpam trahō | aliquid ex medio alveo in meam ripam traho | | | | | bringe etwas vor | in medium aliquid prōferō | in medium aliquid profero | | | | | bringe etwas wieder an seinen Platz | aliquid in sēdem redūcō | aliquid in sedem reduco | | | | | bringe etwas wieder ins rechte Geleis | aliquid in sēdem redūcō | aliquid in sedem reduco | | | | | bringe etwas zu Ende | exsequor aliquid ūsque ad extrēmum | exsequor aliquid usque ad extremum | | | | | bringe etwas zum Einsturz | aliquid in ruīnās agō | aliquid in ruinas ago | | | | | bringe etwas zustande (scherzhaft) | ēdolāre, ēdolō, ēdolāvī, ēdolātum | edolo 1 | | | | | bringe jdn. um etwas | dēfraudāre, dēfraudō (dēfrūdō), dēfraudāvi | defraudo 1 (defrudo 1) | | | | | bringe um etwas | intervertere, intervertō, intervertī, interversum (intervortere, intervortō, intervortī, intervorsum) | interverto 3 | | | | | bringe zusammen | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | | | | büße etwas mit etwas | aliquid luō aliquā rē | aliquid luo aliqua re | | | | | darf so etwas vorkommen? | itane fierī oportet? | itane fieri oportet? | | | | | das Recht, etwas zu tun | pontificium, pontificiī n | pontificium, pontificii n | | | | | das Verlangen treibt zu etwas Neuem | libīdō facit auspicium | libido facit auspicium | | | | | das ist etwas Menschliches | hūmānum est | humanum est | | |
query 1/2D (max. 100): 61 Ergebnis(se)
| | = exstāre, exstō, exstātūrus - bestehe noch | extāre, extō, extātūrus | exto 1 | | | | | Deutschland besteht aus sechzehn Bundesländern | Germānia ex sēdecim cīvitātibus cōnstat | Germania ex sedecim civitatibus constat | | | | | beharre auf etw. [propositum] | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | bestehe (+ Abl. - aus etw.) | cohaerēre, cohaereō, cohaesī, cohaesum | cohaereo 2 | | | | | bestehe | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | bestehe ([in] aliqua re - in etw.) | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī ([in] aliquā rē) | consisto 3 | | | | | bestehe | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bestehe | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 | | | | | bestehe [res publica stat] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | bestehe [sententia] | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | bestehe (in aliqua re - in etw.) | esse, sum, fuī | sum | | | | | bestehe (aliqua re - in / aus etw.) | tenērī, teneor, tentus sum | teneor | | | | | bestehe (in aliqua re - in etw.) | versārī, versor, versātus sum | versor 1 | | | | | bestehe (aus) | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 (consto ex) | | | | | bestehe (eine Gefahr) | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | bestehe auf (in aliqua re - auf etw.) | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum | persevero 1 | | | | | bestehe auf etw. (rem - auf etw.) | obstināre, obstinō, obstināvī, obstinātum | obstino 1 | | | | | bestehe auf meinem Recht | iūs meum exsequor | ius meum exsequor | | | | | bestehe auf meinem Recht | iūs meum persequor | ius meum persequor | | | | | bestehe aus Milch | lactāre, lactō, lactāvī, lactātum | lacto 1 | | | | | bestehe aus etw. | cōnstō ex aliquā rē | consto ex aliqua re | | | | | bestehe darauf (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht) | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 | | | | | bestehe darauf (+ Inf. - zu) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | | | | bestehe darauf (+ inf. / ne) | offīrmāre, offīrmō, offīrmāvī, offīrmātum (intr.) | offirmo 1 (intr.) | | | | | bestehe darauf + aci - dass | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum (Aussage)
| persevero 1 | | | | | bestehe darauf + ut mit Konj. - dass (Begehr) | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum (Begehr) | persevero 1 | | | | | bestehe das Wagnis | ausō potior | auso potior | | | | | bestehe den Kampf [feras, Romanum] (aliquem - gegen jdn.) | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | bestehe den Kampf mit dem Schlagring | pūgnam committō caestū | pugnam committo caestu | | | | | bestehe ein Wagnis | ausō potior | auso potior | | | | | bestehe einen Entscheidungskampf | dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum | decerto 1 | | | | | bestehe fest auf etw. (aliquid - auf etw.) | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | bestehe fortwährend | obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum | obtineo 2 | | | | | bestehe lang | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 | | | | | bestehe mancherlei Abenteuer | variīs cāsibus iactor | variis casibus iactor | | | | | bestehe noch | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bestehe viele Jahre | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 | | | | | bestehe weiter | permanēre, permaneō, permānsī, permānsum | permaneo 2 | | | | | bin zugleich vorhanden | coexsistere, coexsistō | coexsisto 3 | | | | | bleibe bestehen | īnsistere, īnsistō, īnstitī | insisto 3 | | | | | die Flotte besteht aus hundert Schiffen | classis centum nāvium est | classis centum navium est | | | | | dringe auf jds. Tod | aliquem ad mortem dēpōscō | aliquem ad mortem deposco | | | | | dringe auf jds. Tod | aliquem mortī dēpōscō | aliquem morti deposco | | | | | dringe auf jds. Tod [aliquem morti] | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 | | | | | es besteht Einvernehmen zwischen dir und mir | est cōnscientia inter tē et mē | est conscientia inter te et me | | | | | es besteht Einverständnis zwischen dir und mir | est cōnscientia inter tē et mē | est conscientia inter te et me | | | | | es besteht darin (aliqua re - in etwas) | cernitur | cernitur | | | | | es besteht kein Irrtum bei etw. | nūllus error est in aliquā rē | nullus error est in aliqua re | | | | | es besteht kein Mangel an Leuten, die... (+ Konj.) | nōn dēsunt, quī ... | non desunt, qui ... | | | | | für sich selbst bestehen könnend | substantīvus, substantīva, substantīvum | substantivus, substantiva, substantivum | | | | | habe einen Kampf zu bestehen | proelium habeō | proelium habeo | | | | | habe viele Abenteuer zu bestehen | multīs cāsibus iactor | multis casibus iactor | | | | | habe viele Schicksalsschläge zu bestehen | multīs cāsibus iactor | multis casibus iactor | | | | | hier besteht kein Risiko | hīc nūlla ālea | hic nulla alea | | | | | hier besteht kein Risiko | hīc nūllum perīculum | hic nullum periculum | | | | | hier besteht kein Risiko | nihil perīculī adest | nihil periculi adest | | | | | hier besteht kein Risiko | nihil subeundum est | nihil subeundum est | | | | | lasse unangetastet | cōnservāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum | conservo 1 | | | | | muss einen Kampf bestehen | dīmicātiō mihi subeunda est | dimicatio mihi subeunda est | | | | | warum bestehst du (in deinem Sinn) nicht darauf? | quīn tū animō offīrmās? | quin tu animo offirmas? | | | | | wenn der Staat einigermaßen bestehen kann | aliquā rē pūblicā | aliqua re publica | | |
query 1/E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=auf+etwas+bestehen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|