| | = sūcōsus, sūcōsa, sūcōsum - saftig, reich an Geld | succōsus, succōsa, succōsum | succosus, succosa, succosum | | |
| | Schein- | assimulātus, assimulāta, assimulātum (adsimulātus) | assimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus) | | |
| | auch von einem kleinen Hund wird oft ein großer Eber gestellt (sprichwörtl.) | ā cane nōn māgnō saepe tenētur aper | a cane non magno saepe tenetur aper | | |
| | auf Schrauben gestellt | cōnfragōsus, cōnfragōsa, cōnfragōsum | confragosus, confragosa, confragosum | | |
| | damit seiner Frau das Geld um so sicherer gestellt sei | quō mulierī esset rēs cautior | quo mulieri esset res cautior | | |
| | der Staat wird völlig auf den Kopf gestellt | fundāmentum reī pūblicae subvertitur | fundamentum rei publicae subvertitur | | |
| | du stellst nur deine Dummheit unter Beweis | nihil agis, nisī ut indicēs stultitiam tuam | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | | |
| | | | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | | |
| | einzeln | absectus, absecta, absectum | absectus, absecta, absectum | | |
| | erheuchelt [virtus, familiaritas] | assimulātus, assimulāta, assimulātum (adsimulātus) | assimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus) | | |
| | in jds. Schutz übergeben | tūtēlātus, tūtēlāta, tūtēlātum | tutelatus, tutelata, tutelatum | | |
| | ins helle Licht gestellt | praelūstris, praelūstre | praelustris, praelustre | | |
| | paarweise nebeneinander gestellt | bīnī iūxtā compositī | bini iuxta compositi | | |
| | reich an Geld | sūcōsus, sūcōsa, sūcōsum | sucosus, sucosa, sucosum | | |
| | stelle Geld zur Verfügung | pecūniās commodō | pecunias commodo | | |
| | stelle auf die Beine | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 | | |
| | stelle auf die gleiche Stufe (aliquem cum aliquo) | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 | | |
| | stelle auf die unterste Stufe | in ultimīs pōnō | in ultimis pono | | |
| | stelle die Realität auf den Prüfstand (eigener Vorschlag) | probam reālitātis agō | probam realitatis ago | | |
| | stelle ein Ultimatum (eigener Vorschlag) | ultimātum cōnstituō | ultimatum constituo | | |
| | stelle ein Ultimatum (eigener Vorschlag) | ultimātum ferō | ultimatum fero | | |
| | stelle ein Ultimatum (eigener Vorschlag) | ultimātum īnstituō | ultimatum instituo | | |
| | stelle ein Ultimatum (eigener Vorschlag) | ultimātum statuō | ultimatum statuo | | |
| | stelle eine Armee auf die Beine | exercitum comparō | exercitum comparo | | |
| | stelle eine Armee auf die Beine | exercitum conficiō | exercitum conficio | | |
| | stelle eine Falle (alicui - jdm.) | dolum intendō | dolum intendo | | |
| | stelle einige unangenehme Fragen | iniūcundē quaedam percontor | iniucunde quaedam percontor | | |
| | stelle genügend Finanzmittel zur Verfügung | pecūniās suppeditō | pecunias suppedito | | |
| | stelle in Frage | ad incertum revocō | ad incertum revoco | | |
| | stelle in Frage | in dubiō pōnō | in dubio pono | | |
| | stelle in Frage | in dubium vocō | in dubium voco | | |
| | stelle in Rechnung | reputāre, reputō, reputāvī, reputātum | reputo 1 | | |
| | stelle in den Vordergrund | prīmō locō pōnō | primo loco pono | | |
| | stelle in eine (dieselbe) Linie | in eōdem genere pōnō | in eodem genere pono | | |
| | stelle jdm. etw. zur Verfügung | in alicuius potestātem aliquid permittō | in alicuius potestatem aliquid permitto | | |
| | stelle jdn. vor die Alternative, ob ... oder ob ... | hanc condiciōnem alicuī propōnō, ut aut ... aut ... | hanc condicionem alicui propono, ut aut ... aut ... | | |
| | stelle meine Tüchtigkeit unter Beweis | documentum meī dō | documentum mei do | | |
| | stelle mich jdm. als Führer zur Verfügung | mē ducem alicuī accommodō | me ducem alicui accommodo | | |
| | stelle mich unter jds. Schutz | in alicuius fidem mē permittō | in alicuius fidem me permitto | | |
| | stelle mich zur Verfügung | imperāta mē factūrum esse polliceor | imperata me facturum esse polliceor | | |
| | stelle straffrei (alicui -jdn.) | impūnitātem dō | impunitatem do | | |
| | stelle unter Anklage | in crīmen vocō | in crimen voco | | |
| | stelle zur Rede (aliquem de aliqua re - jdn. wegen etw.) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) | | |
| | tiefgestellt | humilis, humile | humilis, humile | | |
| | wegen dieser Beschuldigung werde ich in der Volksversammlung zur Rede gestellt | hōc crīmine in cōntiōnecompellor | hoc crimine in contionecompellor | | |
| | werde wegen dieser Beschuldigung zur Rede gestellt (angeklagt) | hōc crīmine compellor | hoc crimine compellor | | |
| | zur Seite gestellt | additus, addita, additum | additus, addita, additum | | |