| | aequa auctoritate | aequā auctoritāte | geichwertigequivalency | | | |
| | magna sum auctoritate | māgnā sum auctōritāte | genieße hohes Ansehen | | | |
| | auctoritate floreo | auctoritāte flōreō | besitze großes Ansehenbe highly regarded, be of high standing, have great prestige, be influential | | | |
| | auctoritate valeo | auctoritāte valeō | besitze großes Ansehenbe highly regarded, be of high standing, have great prestige, be influential | | | |
| | egeo auctoritate | egeō auctoritāte | habe keine Autorität | | | |
| | dignitate, auctoritate, existimatione, gratia non inferior | dignitāte, auctoritāte, existimātiōne, grātiā nōn īnferior | an Würde, Ansehen, Achtung und Gunst nicht unterlegennot inferior in dignity, prestige, respect and favor | | | |
| | auctoritate floreo | auctōritāte flōreō | bin einflussreich | | | |
| | auctoritate praeditus | auctoritāte praeditus | bedeutendsignificant | | | |
| | auctoritate valeo | auctōritāte valeō | bin einflussreich | | | |
| | | | habe Einfluss (ad aliquid - auf etw.) (aufgrund eines Amtes) | | | |
| | eius auctoritate impulsus | eius auctōritāte impulsus | auf seine Veranlassung hin | | | |
| | | | auf seinen Rat hin | | | |
| | eius auctoritate permotus | eius auctōritāte permōtus | auf seine Veranlassung hin | | | |
| | | | auf seinen Rat hin | | | |
| | homo tenui auctoritate | homō tenuī auctōritāte | Mann von geringer Geltung | | | |
| | | | jd. mit wenig Einfluss | | | |
| | in alicuius auctoritate maneo | in alicuius auctōritāte maneō | gehorche jdm. | | | |
| | in auctoritate sum | in auctōritāte sum | genieße Respekt | | | |
| | | | stehe in Respekt | | | |
| | magna cum auctoritate bellum gero | māgnā cum auctōritāte bellum gerō | führe mit großem Nachdruck Krieg | | | |
| | multum auctoritate possum apud aliquem | multum auctōritāte possum apud aliquem | stehe in großem Ansehen bei jdm. | | | |
| | multum auctoritate valeo apud aliquem | multum auctōritāte valeō apud aliquem | habe hohe Geltung bei jdm. | | | |
| | | | stehe bei jdm. in hoher Geltung | | | |
| | | | stehe in großem Ansehen bei jdm. | | | |
| | tribuni se in auctoritate consulum futuros esse polliciti sunt | tribūnī sē in auctōritāte cōnsulum futūrōs esse pollicitī sunt | die Tribune versprachen, sich dem Willen der Konsuln zu fügenthe tribunes promised to submit to the will of the consuls | | | |
| | senatus auctoritate | senātūs auctoritāte | auf Veranlassung des Senats | | | |
| | auctoritate privo | auctoritāte prīvō | entmachtedisempower | | | |
| | aliquid de mea auctoritate deminui non patior | aliquid dē meā auctoritāte dēminuī nōn patior | vergebe meinem Ansehen nichtsnot let his reputation be diminished, not to accept a diminution of his reputation | | | |
| | auctoritate me confirmo | auctōritāte meā cōnfīrmō | ratifiziereratify | | | |
| | omnes auctoritate anteeo | omnes auctōritāte anteeō | übertreffe alle an Ansehen | | | |
| | secundum consules auctoritate plurimum praetores valebant | secundum cōnsulēs auctoritāte plūrimum praetōrēs valēbant | nächst den Konsuln hatten die Praetoren die größte Amtsgewalt | | | |