Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(8) Dieses Wörterbuch funktioniert auch auf Ihrem Tablet und Smartphone

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"attingere":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 2 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgadtingo 3adtingere, adtingō, adtigī, adtāctum= attingere, attingō, attigī, attāctum - rühre an
touch, come in contact with, strike, attack, assault, taste, crop, come to a place, to approach, reach, arrive at, lie near, border upon, be contiguous to, affect, touch upon in speaking, mention, undertake, enter upon some course of action, apply one’s self to
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  huius loci auctoritatem attingere non audeohuius locī auctōritātem attingere nōn audeōwage es nicht, diesen ehrwürdigen Platz zu betreten
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von attingere (max. 1000): 28 Ergebnis(se)
  aliquam partem alicuius rei attingoaliquam partem alicuius reī attingōbeteilige mich an etw.
take part in something, participate in something
   
  aries murum attingitariēs mūrum attingitder Mauerbrecher berührt die Mauer
the wall breaker touches the wall
   
  breviter attingobreviter attingōerwähne nur kurz
just briefly mention
   
  Cappadocia Ciliciam attingitCappadocia Ciliciam attingitKappadokien grenzt an Kilikien
Cappadocia borders Cilicia
   
  digito aliquem attingodigitō aliquem attingōberühre jdn. sanft
touch one lightly, touch one gently
   
    fasse jdn. an
touch someone, molest someone, harm a hair on someone's head, touch a hair on someone's head
   
  digito caelum attigisse putodigitō caelum attigisse putōbin heilfroh
I am extremely happy, I think I'm in heaven, be overjoyed, be exceedingly happy
   
    glaube im Himmel zu sein
   
  digito caelum attingodigitō caelum attingōbin überaus glücklich
   
  eorum fines Nervii attingebanteōrum fīnēs Nerviī attingēbantan deren Gebiet grenzten die Nervier
   
  extremis digitis aliquid attingoextrēmīs digitīs aliquid attingōbefasse mich nur flüchtig mit etw.
to concern oneself only fleetingly with something, to deal with something only superficially
   
    fasse etw. nur mit den Fingerspitzen an
   
  forum attingoforum attingōfange an Staatsgeschäfte zu treiben
   
  in transitu aliquid attingoin trānsitū aliquid attingōberühre etw. im Vorübergehen
   
  leviter tango (attingo)leviter tangō (attingō)berühre nur beiläufig
   
  ne digito quidem attingone digitō quidem attingōkrümme nicht einmal ein Haar
(aliquem - jdm.)
   
  ne tenuissimā quidem suspicione attingo aliquemnē tenuissimā quidem suspīciōne attingō aliquemäußere nicht den geringsten Verdacht gegen jdn.
   
  poeticen attingopoēticēn attingōbeschäftige mich mit Poesie
   
  primoribus labris litteras attingoprīmōribus labrīs litterās attingōbefasse mich nur oberflächlich mit den Wissenschaften
   
  pulsum venarum attingopulsum vēnārum attingōfühle den Pulsschlag
   
  res summas attingorēs summās attingōberühre nur die Hauptpunkte
   
  si te morantem attigerosī tē morantem attigerōwenn ich dich verweilend antreffe
   
  solium Iovis attingosolium Iovis attingōbahne mir den Weg zur Unsterblichkeit
pave the way to immortality, touch Jupiter's throne, reach to Jupiter's throne
   
    reiche an Jupiters Thron
   
  strictim aliquid tango (attingo)strictim aliquid tangō (attingō)berühre etwas im Vorbeigehen
   
  Sullam hostes attigerantSullam hostēs attigerantFeinde waren auf Sulla gestoßen
   
  ulcus tango (attingo)ulcus tangō (attingō)berühre an einen kitzligen Punkt
touch a sore spot, touch on a delicate subject
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: attingere
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von attingere, attingō, attigī, attāctum
berühre; grenze an; betreffe; rühre an; erreiche; gelange hin; betrete; treffe an; stoße an (etw.); koste (von etw.); befühle; lege Hand an; taste an; stehe in Berührung (mit jdm./etw.); stehe in Verbindung (mit jdm./etw.); habe etw. zu tun (mit jdm./etw.); befasse mich mit etw.; mache mich an etw.; wage etw.; versuche mich in etw.; komme auf etw. zu sprechen; bespreche etw.; erwähne etw.; eigne mir an; schlage; esse (von einer Speise); nehme Anteil; treffe auf; stoße auf; treffe; greife an; fasse an; vergreife mich;
[21] Inf. Prs. Akt. von attingere, attingō, attigī, attāctum
berühre; grenze an; betreffe; rühre an; erreiche; gelange hin; betrete; treffe an; stoße an (etw.); koste (von etw.); befühle; lege Hand an; taste an; stehe in Berührung (mit jdm./etw.); stehe in Verbindung (mit jdm./etw.); habe etw. zu tun (mit jdm./etw.); befasse mich mit etw.; mache mich an etw.; wage etw.; versuche mich in etw.; komme auf etw. zu sprechen; bespreche etw.; erwähne etw.; eigne mir an; schlage; esse (von einer Speise); nehme Anteil; treffe auf; stoße auf; treffe; greife an; fasse an; vergreife mich;
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von attingere, attingō, attigī, attāctum
berühre; grenze an; betreffe; rühre an; erreiche; gelange hin; betrete; treffe an; stoße an (etw.); koste (von etw.); befühle; lege Hand an; taste an; stehe in Berührung (mit jdm./etw.); stehe in Verbindung (mit jdm./etw.); habe etw. zu tun (mit jdm./etw.); befasse mich mit etw.; mache mich an etw.; wage etw.; versuche mich in etw.; komme auf etw. zu sprechen; bespreche etw.; erwähne etw.; eigne mir an; schlage; esse (von einer Speise); nehme Anteil; treffe auf; stoße auf; treffe; greife an; fasse an; vergreife mich;

3. Belegstellen für "attingere"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=attingere,&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37