| | aliquam partem alicuius rei attingo | aliquam partem alicuius reī attingō | beteilige mich an etw.take part in something, participate in something | | | |
| | aries murum attingit | ariēs mūrum attingit | der Mauerbrecher berührt die Mauerthe wall breaker touches the wall | | | |
| | attingo 3 | attingere, attingō, attigī, attāctum | befasse mich mit etw. [rem publicam, artem militarem] | | | |
| | | | befühle | | | |
| | | | berühre [aliqeum manu] [nuntius, dolor] | | | |
| | | | bespreche etw. [singillatim unamquamque rem] | | | |
| | | | betreffe [labor non attingit deum] | | | |
| | | | betrete [Italiam, Britanniam, arva] | | | |
| | | | eigne mir an [tui quidquam] | | | |
| | | | erreiche [Britanniam] [septuagenariam aetatem] | | | |
| | | | erwähne etw. [singillatim unamquamque rem] | | | |
| | | | esse (von einer Speise) | | | |
| | | | fasse an (unkeusch) | | | |
| | | | gelange hin [solium Iovis] [Britanniam, lumina] | | | |
| | | | greife antouch, come in contact with, strike, attack, assault, taste, crop, come to a place, to approach, reach, arrive at, lie near, border upon, be contiguous to, affect, touch upon in speaking, mention (cf. εφάπτεσθαι) | | | |
| | | | grenze an [regio ea Ciliciam] | | | |
| | | | habe etw. zu tun (mit jdm./etw.) | | | |
| | | | komme auf etw. zu sprechen [singillatim unamquamque rem] | | | |
| | | | koste (von etw.) | | | |
| | | | lege Hand anundertake, enter upon some course of action, apply one’s self to, be occupied with, engage in, take in hand, manage, arrive somewhere, be similar, belong to, appertain to, concern, relate to | | | |
| | | | mache mich an etw. | | | |
| | | | nehme Anteil (aliquid - an etw.) | | | |
| | | | rühre an [aliquem manu] | | | |
| | | | schlage | | | |
| | | | stehe in Berührung (mit jdm./etw.) | | | |
| | | | stehe in Verbindung (mit jdm./etw.) | | | |
| | | | stoße an (etw.) [regio ea Ciliciam] | | | |
| | | | stoße auf (feindlich) [hostes] | | | |
| | | | taste an (unkeusch) | | | |
| | | | treffe (vom Blitz) [nuntius, dolor] | | | |
| | | | treffe an | | | |
| | | | treffe auf (feindlich) [hostes] | | | |
| | | | vergreife mich (unkeusch) | | | |
| | | | versuche mich in etw. | | | |
| | | | wage etw. | | | |
| | breviter attingo | breviter attingō | erwähne nur kurzjust briefly mention | | | |
| | digito aliquem attingo | digitō aliquem attingō | berühre jdn. sanfttouch one lightly, touch one gently | | | |
| | | | fasse jdn. antouch someone, molest someone, harm a hair on someone's head, touch a hair on someone's head | | | |
| | digito caelum attigisse puto | digitō caelum attigisse putō | bin heilfrohI am extremely happy, I think I'm in heaven, be overjoyed, be exceedingly happy | | | |
| | | | glaube im Himmel zu sein | | | |
| | digito caelum attingo | digitō caelum attingō | bin überaus glücklich | | | |
| | eorum fines Nervii attingebant | eōrum fīnēs Nerviī attingēbant | an deren Gebiet grenzten die Nervier | | | |
| | forum attingo | forum attingō | fange an Staatsgeschäfte zu treiben | | | |
| | huius loci auctoritatem attingere non audeo | huius locī auctōritātem attingere nōn audeō | wage es nicht, diesen ehrwürdigen Platz zu betreten | | | |
| | ne digito quidem attingo | ne digitō quidem attingō | krümme nicht einmal ein Haar (aliquem - jdm.) | | | |
| | ne tenuissimā quidem suspicione attingo aliquem | nē tenuissimā quidem suspīciōne attingō aliquem | äußere nicht den geringsten Verdacht gegen jdn. | | | |
| | nullo attactu | nūllō attāctū | ohne Berührungwithout touch | | | |
| | poeticen attingo | poēticēn attingō | beschäftige mich mit Poesie | | | |
| | pulsum venarum attingo | pulsum vēnārum attingō | fühle den Pulsschlag | | | |
| | si te morantem attigero | sī tē morantem attigerō | wenn ich dich verweilend antreffe | | | |
| | sine ullo attactu | sine ūllō attāctū | ohne jede Berührungwithout any touch | | | |
| | solium Iovis attingo | solium Iovis attingō | bahne mir den Weg zur Unsterblichkeitpave the way to immortality, touch Jupiter's throne, reach to Jupiter's throne | | | |
| | | | reiche an Jupiters Thron | | | |
| | strictim aliquid tango (attingo) | strictim aliquid tangō (attingō) | berühre etwas im Vorbeigehen | | | |
| | Sullam hostes attigerant | Sullam hostēs attigerant | Feinde waren auf Sulla gestoßen | | | |
| | ulcus tango (attingo) | ulcus tangō (attingō) | berühre an einen kitzligen Punkttouch a sore spot, touch on a delicate subject | | | |
| | Venerem seram attingo | Venerem sēram attingō | widme mich später Liebedevote later love | | | |