Suchergebnis zu |
arma capere | arma capere | zu den Waffen greifentake up arms (im lat. Sprachkurs) |
armis non captis | armīs nōn captīs | kampfloswithout a fight, without taking up arms | |||||
ohne zu den Waffen zu greifen |
ad tempus consilium capio | ad tempus cōnsilium capiō | fasse meinen Entschluss entsprechend den jeweiligen Umständen | |||||
adulescentis et humanitate et doctrina capior | adulescentis et hūmānitāte et doctrīnā capior | werde durch die Bildung und Gelehrsamkeit des jungen Mannes gefesselt | |||||
alicui voluptati sum | alicuī voluptātī sum | bereite jdm. Vergnügengive pleasure to somebody | |||||
alicuius personam capio | alicuius persōnam capiō | schlüpfe in jds. Rolleslip into someone's role, appear in someone's role | |||||
trete in jds. Rolle auf | |||||||
aliquid vitium capit ex vetustate | aliquid vitium capit ex vetustāte | etwas wird altersschwach und schadhaftsomething becomes decrepit and defective | |||||
altero oculo capior | alterō oculō capior | erblinde an einem Augego blind in one eye | |||||
amore captus sum | amōre captus sum | bin von Liebe ergriffen | |||||
amorem capio | amōrem capiō | verliebe michfall in love | |||||
anfractum longiorem capio | ānfrāctum longiōrem capiō | wähle den längeren Umwegtake the longer diversions | |||||
animum capio | animum capiō | fasse Muttake courage | |||||
augurium capio | augurium capiō | halte Auspizien abhold auspices, hold a bird show | |||||
stelle eine Vogelschau an | |||||||
autobirotam pignus capio | autobirotam pīgnus capiō | nehme ein Motorrad als Pfandtake a motorbike as a pledge | |||||
blanditiis aliquem capio | blanditiīs aliquem capiō | betöre jdn. mit Schmeicheleienbeguiling someone with flattery, flatter someone | |||||
cape dicta memor | cape dicta memor | nimm diese Worte auf und bewahre sie!take these words and keep them! | |||||
captus altero oculo | captus alterō oculō | auf einem Auge blindblind in one eye | |||||
captus animi | captus animī | schwach im Geistweak in spirit, mentally weak | |||||
castra hostium capio | castra hostium capiō | erobere das Lager der Feindeconquer the camp of the enemies, capture the enemy's camp | |||||
causam capio | causam capiō | breche eine Ursache vom Zaunstart a cause | |||||
cepi ipsimi cerebellum | cēpī ipsimī cerebellum | ich eroberte meines Herren ganze Huldconquer all his master's grace, conquer all his lord's favour | |||||
cibum capio | cibum capiō | nehme Nahrung auf | |||||
nehme Speise zu mirtake food, eat food | |||||||
clementia utor in captos | clēmentiā ūtor in captōs | begegne den Gefangenen mit Mildetreat the prisoners with leniency | |||||
compendio capior | compendiō capior | lasse mich vom Gewinn verleitenbe tempted by profit | |||||
conatum capio ad aliquid faciendum | cōnātum capiō ad aliquid faciendum | unternehme den Versuch, etwas zu tunmake an attempt to do something | |||||
conatus frustra captus | cōnātus frūstrā captus | vergeblicher Versuch | |||||
concupiscis, quae non capis | concupīscis, quae nōn capis | du begehrst, was für dich zu groß istyou desire what is too big for you | |||||
coniecturam alicuius rei capio ex aliqua re | coniectūram alicuius reī capiō ex aliquā rē | schließe von etw. auf etw.infer something from something | |||||
coniecturam capio | coniectūram capiō | mutmaßeconjecture, assume, suppose (+ aci - dass ...) | |||||
stelle eine Vermutung an (ex aliqua re de aliqua re - aus etw. über etw. / + aci - dass ... / ind. Frg.) | |||||||
consilium capio | cōnsilium capiō | beschließe (aliquid faciendi / rei faciendae / + inf. / ut + Konj. // de aliqua re - hinsichtlich) | |||||
entschließe michdecide, resolve, make a plan, take a decision, project, form a purpose, form a plan (aliquid faciendi / rei faciendae / + inf. / ut + Konj. // de aliqua re - hinsichtlich) | |||||||
entschließe mich zu etw. (aliquid faciendi / rei faciendae / + inf. / ut + Konj. // de aliqua re - hinsichtlich) | |||||||
fasse einen Entschluss (aliquid faciendi / rei faciendae / + inf. / ut + Konj. // de aliqua re - hinsichtlich) | |||||||
fasse einen Plan (aliquid faciendi / rei faciendae / + inf. / ut + Konj. // de aliqua re - hinsichtlich) | |||||||
projektiere (aliquid faciendi / rei faciendae / + inf. / ut + Konj. // de aliqua re - hinsichtlich) | |||||||
consilium certum | cōnsilium certum | fester Entschlussfirm resolution, firm decision | |||||
consilium mihi captum est | cōnsilium mihi captum est | von mir wurde ein Entschluss gefassta decision was made by me (im lat. Sprachkurs) | |||||
consuetudinem capio | cōnsuetūdinem capiō | eigne mir eine Gewohnheit anacquire a habit, pick up a habit | |||||
consulatum capio | cōnsulātum capiō | trete das Konsulat anenter the consulate | |||||
crines capio | crīnēs capiō | verheirate michget married (lege mir Haare zu) | |||||
cura me capit | cūra mē capit | Sorge befällt michconcern befalls me, worry afflicts me | |||||
dent operam consules, ne quid res publica detrimenti capiat | dent operam cōnsulēs, nē quid rēs pūblica dētrīmentī capiat | die Konsuln mögen darauf achten, dass der Staat keinen Schaden nehme (SCU)the consuls may take care that the state is not harmed (SCU) | |||||
desiderium capio | dēsīderium capiō | verspüre Verlangenfeel desire | |||||
desiderium me capit | dēsīderium mē capit | sehne mich zurücklong to return (patriae - in die Heimat) | |||||
detrimentum capio (accipio) | dētrīmentum capiō (accipiō) | erleide Schadensuffer harm, suffer damage, suffer defeat in battle | |||||
deus nullius exempli capit ´nem | deus nullīus exemplī capit comparātiōnem | Gott lässt mit keinem Beispiel einen Vergleich zuGod allows no comparison with any example, God cannot be compared to any example | |||||
documentum mihi capio ex aliqua re | documentum mihi capiō ex aliquā rē | nehme mir eine Lehre aus etw. | |||||
ziehe mir eine Lehre aus etw. | |||||||
dolo capio | dolō capiō | überliste | |||||
dolo capior | dolō capior | gehe auf den Leimfall for the bait, get duped | |||||
werde überlistet | |||||||
dolorem capio ex aliqua re | dolōrem capiō ex aliquā rē | empfinde Schmerz über etw. | |||||
dolores capio | dolōrēs capiō | beginne Schmerzen zu empfinden | |||||
domus non omnes capit | domus nōn omnēs capit | das Haus fasst nicht alle | |||||
ego hunc angulum capiam | ego hunc angulum capiam | ich werde hier den Eckplatz einnehmen | |||||
eius amentiam Italia capere non poterat | eius āmentiam Ītalia capere non poterat | Italien war zu klein für seine Verrücktheit | |||||
equos capio | equōs capiō | erbeute Pferde | |||||
errore capior | errōre capior | werde vom Irrtum befallen | |||||
exordium capio | exōrdium capio | beginne | |||||
fange an | |||||||
experimentum capio | experimentum capiō | mache eine Probe (alicuius rei - mit etw.) | |||||
figura dei capior | figūrā deī capior | stehe wie gefesselt beim Anblick der Gottheit | |||||
finem capio | fīnem capiō | finde ein Ende | |||||
gehe zu Ende | |||||||
nehme ein Ende | |||||||
formam capio | fōrmam capiō | nehme Gestalt an | |||||
fortuna, plus quam capio | fortūna, plūs quam capiō | ein Schicksal, das über mein Fassungsvermögen hinausgeht | |||||
frondis honorem capio | frondis honōrem capiō | erhalte den Ehrenkranz | |||||
fructum capio ex aliqua re | frūctum capiō ex aliquā rē | ziehe Gewinn aus etw. | |||||
ziehe Nutzen aus etw. | |||||||
fructum uberrimum capio ex aliqua re | frūctum ūberrimum capiō ex aliquā rē | ziehe überreichen Gewinn aus etw. | |||||
fugam capio | fugam capiō | ergreife die Flucht | |||||
gaudia capio | gaudia capiō | verspüre Freude | |||||
hostes capio | hostēs capiō | bekomme Feinde in meine Gewalt | |||||
impetu capio | impetū capiō | erstürme | |||||
impetum capio | impetum capiō | nehme Anlauf | |||||
incrementum capio | incrēmentum capiō | nehme zu | |||||
ingressum capio | ingressum capio | fange an | |||||
initium alicuius sponte captum | initium alicuius sponte captum | Initiative | |||||
initium capio | initium capiō | beginne (ab aliqua re - mit etw.) | |||||
starte (ab aliqua re - mit etw. / alicuius rei - etw.) | |||||||
initium capio ab aliqua re | initium capiō ab aliquā rē | eröffne | |||||
iram animo capio | īram animō capiō | beherrsche meinen Zorn | |||||
laborem capio | labōrem capiō | nehme die Mühe auf mich | |||||
laetitiam capio ex aliqua re | laetitiam capiō ex aliquā rē | freue mich an etw. | |||||
habe Freude an | |||||||
locum capio | locum capiō | beziehe eine Positiontake a position, take a stand | |||||
nehme (besetze) einen Ort | |||||||
nehme eine Position | |||||||
locum castris idoneum capio | locum castrīs idōneum capiō | wähle einen für das Lager geeigneten Platz | |||||
locum opportune capio | locum opportūnē capiō | besetze eine vorteilhafte Stellung | |||||
nehme eine vorteilhafte Stellung ein | |||||||
lumen capio | lūmen capiō | beginne zu leuchten | |||||
luminibus capior | lūminibus capior | erblinde |
[2] Nom. / Akk. (pl. tant.) von | arma, armōrum n Gerät; Kriegsgerät; Rüstung; Waffen; Schutzwaffen; Kriegsmacht; Krieg; Waffengewalt; Takelwerk; Rudergerät; Schild; Verteidigungsmittel; Kampf; Heeresmacht; Bewaffnete; Krieger; Rüstzeug; Zeug; Werkzeug; Kriegszeug; Kampfzeug; Kriegsrüstung; Kriegsmaterialien; Soldaten; Kriegspartei; Streitkräfte; Streitmacht; Gerätschaften; Arbeitszeug; |
[21] Imp. 2. Sgl. Prs. Akt. von | armāre, armō, armāvi, armātum rüste aus; takele auf; mache segelfertig; bewaffne; rüste; versehe gehörig; bringe auf; reize auf; bringe in Harnisch; bewehre; mache kampftüchtig; |