Suchergebnis zu "animus, anim�� m (cf. �������������)":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
query (0)-1/4L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | acclinis falsis animus | acclīnis falsīs animus | zur Falschheit neigender Sinn | | | | | | amicus animus | amīcus animus | das liebe Ich | | | | | | animus a partibus rei publicae liber | animus a partibus reī pūblicae līber | von den politischen Parteien unabhängigindependent of the political parties | | | | | | animus a se ipse dissidens | animus ā sē ipse dissidēns | ein mit sich selbst entzweites Gemüta mind divided with itself | | | | | | animus a se ipso dissidens | animus ā sē ipsō dissidēns | Verbissenheit | | | | | | animus abunde pollens potensque | animus abunde pollēns potēnsque | überaus vermögender und einflussreicher Sinnextremely powerful and influential mind | | | | | | animus aequus | animus aequus | Gelassenheitserenity, equanimity, contentment, imperturbability, equanimity | | | | | | | | Gleichmut | | | | | | | | Zufriedenheit | | | | | | animus affligitur | animus afflīgitur | der Mut wird erschüttertcourage is shaken | | | | | | animus alicui accedit | animus alicuī accēdit | jemand schöpft Mutsomeone takes courage | | | | | | animus amici facile mutatur | animus amīcī facile mūtātur | ein Freund lässt sich leicht umstimmena friend can easily be changed | | | | | | animus angustus et parvus | animus angustus et parvus | Engherzigkeitnarrow-mindedness, small-heartedness, half-heartedness, faint-heartedness | | | | | | animus apertus ac simplex | animus apertus ac simplex | ein offenes und unbefangenes Gemütan open and unbiased mind | | | | | | animus attentus | animus attentus | Aufmerksamkeitattention, an attentive mind | | | | | | animus augescit | animus augēscit | der Mut wächstcourage grows | | | | | | animus commotior | animus commōtior | innere Erregtheitinner excitement, consternation, dismay, bewilderment, perplexity | | | | | | animus commutabilis | animus commūtābilis | veränderlicher Sinnchangeable mind, inconstancy | | | | | | animus debilitatur | animus dēbilitātur | der Mut wird gelähmtcourage is paralysed | | | | | | animus defaecatus | animus dēfaecātus | ungetrübte Stimmungserene atmosphere, clear mood | | | | | | animus demissus | animus dēmissus | Kleinmutfaint-heartedness | | | | | | animus dissolutus | animus dissolūtus | Gleichgültigkeitindifference, apathy, lack of interest | | | | | | | | Teilnahmlosigkeit | | | | | | animus eminebit foras | animus ēminēbit forās | die Seele wird hinausstrebenthe soul will reach out | | | | | | animus est in patinis | animus est in patinīs | die Gedanken sind in der Schüsselthe thoughts are in the bowl | | | | | | animus est mihi spe alendus | animus est mihi spe alendus | muss mich mit der Hoffnung tröstenhave to console myself with hope | | | | | | animus fortis | animus fortis | Heldengeistheroic mind, heroic heart, heroic courage | | | | | | | | Heldenherz | | | | | | | | Heldenmut | | | | | | | | Kaltblütigkeitcold-bloodedness, fearlessness (in positivem Sinn) | | | | | | animus fractus | animus frāctus | Depressiondepression (seelisch) | | | | | | animus frangitur | animus frangitur | der Mut wird gebrochen | | | | | | animus fraternus | animus frāternus | Bruderherzbrother heart | | | | | | animus hilaris | animus hilaris | Zufriedenheitcontentment, serene sense | | | | | | animus imbecillus | animus imbēcillus | ein schwacher Kopfweak head, imbecile | | | | | | animus impavidus | animus impavidus | Kaltblütigkeitcold-bloodedness, fearlessness (in positivem Sinn) | | | | | | animus impotens | animus impotēns | maßloser Menschintemperate person, immoderate man, unrestrained person | | | | | | animus indeclinabilis | animus indēclīnābilis | unbeugsamer Sinn | | | | | | animus infirmus | animus īnfīrmus | ein schwacher Kopfweak head, imbecile | | | | | | animus infrunitus | animus īnfrūnītus | einfältige Seelesimple soul | | | | | | animus inquietus | animus inquiētus | ein unruhiger Kopfa restless head, restless person, restless mind | | | | | | animus intentus | animus intentus | Aufmerksamkeitattention, an attentive mind | | | | | | animus intrepidus | animus intrepidus | Kaltblütigkeitcold-bloodedness, fearlessness (in positivem Sinn) | | | | | | animus inveteratur | animus inveterātur | der Mut wird zur zweiten Naturcourage becomes second nature | | | | | | animus iratus et percitus | animus īrātus et percitus | von heftigem Zorn erregtinflamed with fierce anger | | | | | | animus languescit | animus languēscit | der Mut sinktcourage sinks, courage drops | | | | | | animus magnus | animus māgnus | Großherzigkeitmagnanimity, high-mindedness, generosity | | | | | | | | Hochsinn | | | | | | animus magnus et excelsus | animus māgnus et excelsus | Großherzigkeitmagnanimity, high-mindedness, generosity | | | | | | animus male sibi conscius | animus male sibi cōnscius | schlechtes Gewissenbad conscience, guilty conscience | | | | | | animus me fallit | animus mē fallit | bin im Irrtum | | | | | | | | liege falsch | | | | | | | | täusche michbe in error, be wrong, be mistaken | | | | | | animus meminisse horret | animus meminisse horret | schaudere vor der Erinnerung zurückrecoil from memory | | | | | | animus meus ad dolorem obduruit | animus meus ad dolōrem obdūruit | bin gegen Schmerz unempfindlich gewordenhave become insensitive to pain | | | | | | animus meus eadem movet | animus meus eadem movet | trage mich mit denselben Gedankenbear in mind the same thoughts | | | | | | animus mihi concidit | animus mihi concidit | der Mut schwindet mir gänzlichI lose all courage | | | | | | animus mihi pendet | animus mihi pendet | bin unentschlossenbe irresolute, be undecided | | | | | | animus minutus | animus minūtus | Engherzigkeitnarrow-mindedness, pusillanimity | | | | | | | | Kleinmut | | | | | | animus minutus et angustus | animus minūtus et angustus | Engherzigkeitnarrow-mindedness, pusillanimity | | | | | | animus misericordia alienus | animus misericordiā aliēnus | Hartherzigkeithard-heartedness, pitilessness, ruthlessness, implacability | | | | | | | | Mitleidlosigkeit | | | | | | | | Unbarmherzigkeit | | | | | | | | Unerbittlichkeit | | | | | | animus obstinatus | animus obstinātus | Starrsinnstubbornness, obstinacy | | | | | | animus offenditur aliqua re | animus offenditur aliquā rē | fühle mich durch etw. unangenehm berührt (beleidigt)feel unpleasantly touched by something, feel offended by something | | | | | | | | fühle mich durch etw. verschnupft (eigener Vorschlag) | | | | | | animus offirmatus | animus offīrmātus | Starrsinnstubbornness, obstinacy | | | | | | animus palpitat | animus palpitat | mein Herz klopft erregtmy heart beats excitedly | | | | | | animus per naturam rerum omnium intentus et commeans | animus per nātūram rērum omnium intentus et commeāns | Weltgeistworld spirit | | | | | | animus percellitur | animus percellitur | der Mut wird gebrochencourage is broken | | | | | | animus praesagit malum | animus praesāgit malum | mir ahnt ein UnglückI foresee a misfortune, I suspect a disaster | | | | | | animus praesagit mihi aliquid mali | animus praesāgit mihi aliquid malī | mir schwant etwas BösesI have a bad feeling, I sense something evil | | | | | | animus praesens | animus praesēns | Entschlossenheitresolute mind | | | | | | animus proficiscendi reaccenditur | animus proficīscendī reaccenditur | die Reíselust entzündet sich erneutthe desire to travel is rekindled, , the desire to travel flares up anew, | | | | | | animus recordari horret | animus recordārī horret | schaudere vor der Erinnerung zurückrecoil from memory | | | | | | animus relinquit aliquem | animus relinquit aliquem | jemand verliert die Besinnunglose one's senses, lose consciousness, faint | | | | | | | | jemand wird ohnmächtig | | | | | | animus se inicit in aliquid | animus sē inicit in aliquid | versenke mich in etwasimmerse oneself in something, become absorbed in something, turn one's attention to something | | | | | | animus secum discordans | animus sēcum discordāns | ein mit sich selbst uneiniges Gemüta mind at odds with itself | | | | | | animus sedatus | animus sēdātus | Gelassenheitserenity, inner peace, calmness of mind, imperturbability, equanimity, restraint | | | | | | animus servilis | animus servīlis | Sklavensseleslave soul | | | | | | animus sibi constans et firmus | animus sibi cōnstāns et fīrmus | Grundsatztreueprincipledness, strength of character, dependability, reliability, consistency | | | | | | | | Selbständigkeit | | | | | | animus sorte sua contentus | animus sorte suā contentus | Zufriedenheit mit seinem Schicksalsatisfaction with one's destiny | | | | | | animus superiora capessat necesse est | animus superiōra capessat necesse est | die Seele muss nach höheren Regionen strebenthe soul must strive for higher regions | | | | | | animus suspensus | animus suspēnsus | Spannung (Erwartungshaltung) | | | | | | | | in Ungewissheit schwebendes Gemütmind in suspense, mind suspended in uncertainty, tension (Erwartungshaltung) | | | | | | animus tranquillus | animus trānquillus | Zufriedenheitinner contentment, satisfied sense, inner peace | | | | | | animus tumet | animus tumet | der Zorn erglüht | | | | | | | | der Zorn schwillt ananger glows, anger swells up, anger rises high | | | | | | | | der Zorn steigt hoch | | | | | | animus vagatur errore | animus vagātur errōre | das Denken schweift im Irrtum umherthe mind wanders in error | | | | | | animus varios incursus habet | animus variōs incursūs habet | jemand fasst verschiedene Entschlüssesomeone makes different resolutions, someone takes different approaches | | | | | | | | jemand nimmt verschiedene Anläufe | | | |  |  | animus, animi m | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | Absicht |  |  |  |  |  | | | Beruf (Neigung) |  |  |  |  |  | | | Besinnung |  |  |  |  |  | | | Bewusstseinbreath, life, soul, wind, spirit, mind, the rational soul in man, intellect, sensibility, will, reason, memory, consciousness, vital power, conscience, opinion, judgment, imagination, fancy |  |  |  |
query (1)-1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
|  | | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | |  | (ἐνάλλαξις)(Stilistik) | enallaxis, enallaxis f | enallaxis, enallaxis f |  |  | |  | Abspaltung | sēparātus, sēparātūs m | separatus, separatus m |  |  | |  | Gott ergeben | dēvōtē | devote |  |  | |  | der sehr hoch Gestellte (opp.: infimus) | summus, summī m | summus, summi m |  |  | |  | gebe von mir | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 |  |  | |  | setze jdm. zu | molestiam alicuī exhibeō | molestiam alicui exhibeo | | | |  | was ihm glücklich gelang | quae prosperē eī cessērunt | quae prospere ei cesserunt | | | |  | wozu dient es? (+ Inf.) | quōrsus pertinet? | quorsus pertinet? | | | |  | (aufgeschichteter) Haufen | struēs, struis f | strues, struis f |  |  | |  | (der, die) Wasserscheue (ὑδροφόβος) | aquifuga, aquifugae c | aquifuga, aquifugae c |  |  | |  | (eine Krankheit) verursachend | causālis, causāle | causalis, causale |  |  | |  | (einzelne große) Perle | ūniō, ūniōnis f | unio, unionis f |  |  | |  | (gleich) beim ersten Anblick | prīmō aspectū | primo aspectu | | | |  | (hohes) Alter | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f |  |  | |  | (knöchellanges) Frauengewand | stola, stolae f | stola, stolae f |  |  | |  | (körperliches) Befinden | valētūdō, valētūdinis f | valetudo, valetudinis f |  |  | |  | (nussförmige große) Dattel | caryōta, caryōtae f (καρυωτή) | caryota, caryotae f |  |  | |  | (um) eine Stunde vorher | horā ante | hora ante | | | |  | , vergöttere, vergötterte, vergöttert | deificāre, deificō | deifico 1 |  |  | |  | = contīroleta, contīroletae m - Jagdgefährte (θηρολέτης) | conthēroleta, conthēroletae m | contheroleta, contheroletae m |  |  | |  | = dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.) | degūnere, degūnō | deguno 3 |  |  | |  | = Aurelianum, Aureliani n - Orléans (= Cenabum, Cenabi n) | Aurēlia, Aurēliae f | Aurelia, Aureliae f |  |  | |  | = Cairus, Cairi f | Cāhira, Cāhirae f | Cahira, Cahirae f |  |  | |  | = Ephialtes, Ephialtae m - Ephialtes (Εφιάλτης, einer der Aloiden) | Ephialtēs, Ephialtis m | Ephialtes, Ephialtis m |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausona, Lausonae f | Lausona, Lausonae f |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausonium, Lausoniī n | Lausonium, Lausonii n |  |  | |  | = Paropamisus, Paropamisi m - Hindukusch (Παροπάμισος, Παραπάμισος) | Parapamisus, Parapamisī m | Parapamisus, Parapamisi m |  |  | |  | = Russi, Russorum m | Ruthēnī, Ruthēnōrum m | Rutheni, Ruthenorum m |  |  | |  | = Russia Alba, Russiae Albae f | Ruthēnia Alba, Ruthēniae Albae f | Ruthenia Alba, Rutheniae Albae f |  |  | |  | = Russia, Russiae f | Ruthēnia, Ruthēniae f | Ruthenia, Rutheniae f |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen (schlechtere Lesart) | Vogesus, Vogesī m | Vogesus, Vogesi m |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen | Vosagus, Vosagī m | Vosagus, Vosagi m |  |  | |  | = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende | abbacināre, abbacinō, abbacināvī, abbacinātum | abbacino 1 |  |  | |  | = abacus, abacī m - Tischplatte (ἄβαξ) | abax, abacis m | abax, abacis m |  |  | |  | = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde | abalēnāre, abalēnō | abaleno 1 |  |  | |  | = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab | abercēre, aberceō, abercuī | aberceo 2 |  |  | |  | = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch | abdūmen, abdūminis n | abdumen, abduminis n |  |  | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | |  | = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | ablacuo 1 |  |  | |  | = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse | abligurrīre, abligurriō, abliguriī (abligurīvī), abligurrītum | abligurrio 4 |  |  | |  | = ablūtiō, ablūtiōnis f - Abspülen | allūtiō, allūtiōnis f | allutio, allutionis f |  |  | |  | = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel (= avi nepos) | abnepus, abnepī m | abnepus, abnepi m |  |  | |  | = abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab | annōdāre, annōdō | annodo 1 |  |  | |  | = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | abrotonus, abrotonī f | abrotonus, abrotoni f |  |  | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermutwein (ἀψίνθιον) | apsinthium, apsinthiī n | apsinthium, apsinthii n |  |  | |  | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 |  |  | |  | = acanthus, acanthī m - Bärenklau (ἄκανθος, ἄκανθα) | acantha, acanthae f | acantha, acanthae f |  |  | |  | = accantitāre, accantitō - singe dazu (verbum intensivum) | adcantitāre, adcantitō | adcantito 1 |  |  | |  | = accantāre, accantō - singe bei etw. (verbum intensivum) | adcantāre, adcantō | adcanto 1 |  |  | |  | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | |  | = accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum - beschleunige [gradum, mortem] | adcelerāre, adcelerō, adcelerāvī, adcelerātum | adcelero 1 (tr.) |  |  | |  | = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - mündliche Zusage (jurist.) | acceptīlātiō, acceptīlātiōnis f | acceptilatio, acceptilationis f |  |  | |  | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 |  |  | |  | = accubuō - beiliegend | accubiō | accubio |  |  | |  | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 |  |  | |  | = accūrāre, accūro, accūrāvi, accūrātum - besorge | adcūrāre, adcūro, adcūrāvi, adcūrātum | adcuro 1 |  |  | |  | = accūrātē - genau | accūrātim | accuratim |  |  | |  | = accūsātor, accūsātōris m - Ankläger | causātor, causātōris m | causator, causatoris m |  |  | |  | = acquīsītiō, acquīsītiōnis f - Erwerb | adquīsītiō, adquīsītiōnis f | adquisitio, adquisitionis f |  |  | |  | = acrifolius, acrifolia, acrifolium - nadelblättrig | aquifolius, aquifolia, aquifolium | aquifolius, aquifolia, aquifolium |  |  | |  | = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt (ἀκροαματικός) | acroāmaticus, acroāmatica, acroāmaticum | acroamaticus, acroamatica, acroamaticum |  |  | |  | = acucula, acuculae f - kleine Nadel | acicula, aciculae f | acicula, aciculae f |  |  | |  | = acylos, acylī m - essbare Eichel (ἄκυλος) | aculos, aculī m | aculos, aculi m |  |  | |  | = acēscere, acēscō, acuī - werde sauer | acīscere, acīscō | acisco 3 |  |  | |  | = acētum, acētī n - Essig | acoetum, acoetī n | acoetum, acoeti n |  |  | |  | = acētābulum, acētābulī n - Becher | acītābulum, acītābulī n | acitabulum, acitabuli n |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | adamussim | adamussim |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | amussim | amussim |  |  | |  | = adamās, adamantis m - Stahl, Diamant (ἀδάμας) | adamāns, adamantis m | adamans, adamantis m |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | obblaterāre, obblaterō (obblatterō), obblaterāvī, obblaterātum | obblatero 1 (obblattero 1) |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 |  |  | |  | = ademptiō, ademptiōnis f - Wegnahme | adimitiō, adimitiōnis f | adimitio, adimitionis f |  |  | |  | = adeps, adipis c - Fett (ἄλειφα) | adips, adipis c | adips, adipis c |  |  | |  | = adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend | adesse, assum, affuī, affutūrus | assum |  |  | |  | = adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an | affabricārī, affabricor, affabricātus sum | affabricor 1 |  |  | |  | = aditicula, aditiculae f - kleiner Eingang (= parvus aditus) | aditiculus, aditiculī m | aditiculus, aditiculi m |  |  | |  | = admodulārī, admodulor - stimme mit ein | admodulāre, admodulō | admodulo 1 |  |  | |  | = admovēre, admoveō, admovī, admotum - bewege heran | ammonēre, ammoneō, ammonuī, ammonitum | ammoveo 2 |  |  | |  | = admīrārī, admīror, admīrātus sum - bewundere | ammīrārī, ammīror, ammīrātus sum | ammiror 1 |  |  | |  | = admūnīre, admūniō, admūnīvī, admūnītum - blockiere [hoc oppidum] | admoenīre, admoeniō, admoenīvī, admoenītum | admoenio 4 |  |  | |  | = adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption | affīliātiō, affīliātiōnis f | affiliatio, affiliationis f |  |  | |  | = adorīrī, adorior, adortus sum - greife an | adorīre, adoriō | adorio 4 |  |  | |  | = adruere, adruō - schütte auf [terram] | arruere, arruō | arruo 3 |  |  | |  | = adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an | arrādere, arrādō, arrāsī, arrāsum | arrado 3 |  |  | |  | = adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin [litori, portibus] | arrēmigāre, arrēmigo, arrēmigāvī, arrēmigātum | arremigo 1 |  |  | |  | = adulterium, adulteriī n - Ehebruch | adulteritās, adulteritātis f | adulteritas, adulteritatis f |  |  | |  | = adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum - treibe Ehebruch | adulterārī, adulteror | adulteror 1 |  |  | |  | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f |  |  | |  | = adurgēre, adurgeō - dränge an | adurguēre, adurgueō | adurgueo 2 |  |  | |  | = adveniō - komme an | adportō adventum | adporto adventum | | | |  | = adverrere, adverro - fege herbei | advorrere, advorro | advorro 3 |  |  | |  | = adversum - in entgegengesetzter Richtung | adversim | adversim |  |  | |  | = adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin (auf etw. achten) | advorsāre, advorsō, advorsāvī | advorso 1 |  |  | |  | = adversātrīx, adversātrīcis f - Gegnerin, Widersacherin | advorsātrīx, advorsātrīcis f | advorsatrix, advorsatricis f |  |  | |  | = advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu | advortere, advortō, advortī, advorsum | advorto 3 |  |  | |  | = adēsurīre, adēsuriō, adēsurīvī - bekomme Hunger | adēssurīre, adēssuriō, adēssurīvī | adessurio 4 |  |  | |  | = adōrea, adōreae f - Kampfpreis | adōria, adōriae f | adoria, adoriae f |  |  | |  | = adōrābilis, adōrābile - anbetungswert | adōlābilis, adōlābile | adolabilis, adolabile |  |  | |  | = aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher | aeditimāri, aeditimor | aeditimor 1 |  |  |
query (2)-1/4D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
Wortform von: animus,Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |