| | amissa restituo | āmissa restituō | ersetze den Verlustcompensate for the loss | | | |
| | amissam possessionem usurpo | āmissam possessiōnem ūsūrpō | nehme verlorenen Besitz wieder in Gebrauchput lost property back into use | | | |
| | amissum animum recupero | amissum animum recuperō | komme wieder zur Besinnungcome to one's senses again | | | |
| | amitto 3 | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | büße ein | | | |
| | | | entlasse | | | |
| | | | gebe auf | | | |
| | | | lasse (ungestraft) hingehen | | | |
| | | | lasse außer acht | | | |
| | | | lasse entkommen (unfreiwillig) | | | |
| | | | lasse entschlüpfen (unfreiwillig) | | | |
| | | | lasse fahren | | | |
| | | | lasse gehen | | | |
| | | | lasse hingehen | | | |
| | | | lasse los (freiwillig) | | | |
| | | | lasse mir entgehen | | | |
| | | | lasse unbenutzt vorbei | | | |
| | | | lasse ungenutzt vorübergehen | | | |
| | | | schicke fort | | | |
| | | | schicke weg | | | |
| | | | verlieresend away from one’s self, dismiss, let go, let fall, drop, lose | | | |
| | | | versäume | | | |
| | | | verzichte (aliquid - auf etw.) | | | |
| | amitto aliquid | āmittō aliquid | etwas entgeht mirsomething eludes me | | | |
| | animam amitto | animam āmittō | büße mein Leben ein | | | |
| | | | komme um | | | |
| | | | komme ums Lebenperish, come to death | | | |
| | | | komme zu Tode | | | |
| | | | verliere mein Lebenlose one's life | | | |
| | aspectum amitto | aspectum āmittō | erblindego blind, lose the sight | | | |
| | aspectum omnino amitto | aspectum omnīnō āmittō | verliere die Sehkraftlose the sight, go blind | | | |
| | auctoritas amissa | auctōritās amissa | Bedeutungsverlustloss of significance, loss of reputation, loss of power (eigener Vorschlag) | | | |
| | causam amitto | causam āmittō | verliere den Prozesslose the case, lose the trial | | | |
| | certa amitto, dum incerta peto | certa amittō, dum incerta petō | während ich nach dem, was ungewiss ist, strebe, verliere ich, was gewiss istwhile I strive for what is uncertain, i lose what is certain | | | |
| | civitatem amitto | cīvitātem āmittō | büße das Bürgerrecht einforfeit one's citizenship | | | |
| | corpus amitto | corpus āmittō | falle vom Fleisch | | | |
| | | | magere ab | | | |
| | | | verliere Gewichtbecome poor, become lean, fall off the flesh, lose weight, get skinny | | | |
| | | | werde mager | | | |
| | fidem amitto | fidem āmittō | verliere die Glaubwürdigkeit | | | |
| | | | werde wortbrüchig | | | |
| | litem amitto | lītem āmittō | verliere den Prozess | | | |
| | lumina oculorum amitto | lūmina oculōrum āmittō | verliere das Augenlicht | | | |
| | mentem amitto | mentem āmittō | verliere den Verstand | | | |
| | Minister suffragio in parlamento facto fidem plurium delegatorum amisit | Minister suffrāgiō in parlāmentō factō fidem plurium dēlēgātōrum āmīsit | der Minister verlor eine Vertrauensabstimmung im Parlamemt | | | |
| | occasionem amitto | occāsiōnem āmittō | lasse eine Gelegenheit ungenutzt verstreichen | | | |
| | | | lasse eine günstige Gelegenheit aus (aus Unachtsamkeit) | | | |
| | oculos (lumina) amitto | oculōs (lūmina) āmittō | verliere das Augenlicht | | | |
| | | | werde blind | | | |
| | optimates amitto | optimātēs āmittō | verliere die Gunst der Vornehmen | | | |
| | plumam amitto | plūmam āmittō | mausere mich (von Vögeln) | | | |
| | praedam omnem amitto | praedam omnem āmittō | büße die ganze Beute ein | | | |
| | pudicitiam amitto | pudīcitiam āmittō | büße die Keuschheit ein | | | |
| | scelus impunitum amitto | scelus impūnītum āmittō | lasse ein Verbrechen ungestraft | | | |
| | splendorem amitto | splendōrem āmittō | verdunkele mich | | | |
| | te non amittam, quin eas, | tē nōn āmittam, quīn eās, | lasse dich nicht los, ohne daß du mitgehst | | | |
| | tempus amitto | tempus āmittō | verpasse den günstigen Zeitpunktmiss the happy moment, miss the window of opportunity | | | |
| | tempus non amitto | tempus nōn āmittō | verliere keine Zeitlose no time, waste no time | | | |
| | usum pedum amitto | ūsum pedum āmittō | verlerne das Gehenunlearn how to walk, forget how to walk | | | |
| | vitam amitto | vītam āmittō | komme ums Lebenperish, come to death | | | |
| | | | komme zu Tod | | | |