| | amabo | amābō | ja, bitte! (bei Aufforderungen) | | | |
| | amabo te | amābō tē | bitte sehr! (bei Aufforderungen) | | | |
| | | | sei so gut!I shall like you, be so good, I pray you, I entreat you (bei Aufforderungen) | | | |
| | amabo te, ne... + Konj | amābō tē, nē... + Konj | ich bitte dich eindringlich, dass nicht...I urge you not to , , , , I sincerely ask you not to , , , | | | |
| | | | ich bitte dich herzlich, dass nicht... | | | |
| | amābō, quid tibi est? | amābō, quid tibi est? | Um Gottes willen, was ist dir?For God's sake, what's the matter with you? | | | |
| | amans patriae | amāns patriae | vaterlandsliebend, patriotischpatriotic (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | amat ianua limen | amat iānua līmen | die Tür bleibt gern geschlossenthe door likes to stay closed | | | |
| | amo 1 | āmāre, āmō | = hāmāre, hāmō - angele | | | |
| | amo 1 | amāre, amō, amāvi, amātum | bin eingenommen (aliquem - von jdm.) | | | |
| | amo 1 | amāre, amō, amāvī, amātum | bin verliebt | | | |
| | | | bin zufrieden (aliquem - mit jdm.) | | | |
| | | | buhle | | | |
| | | | empfinde Zuneigung (aliquem - zu jdm.) | | | |
| | | | finde Gefallen (aliquid - an etw.) | | | |
| | | | fühle mich verbunden (aliquem - jdm.) | | | |
| | | | habe gern | | | |
| | | | habe lieb | | | |
| | | | liebelike, love, be in love with, be fond of, find pleasure in, delight in, do a thing willingly, be wont to, be accustomed to | | | |
| | | | pflege (zu tun) (+ Inf.) | | | |
| | | | schätze (hoch) | | | |
| | | | sehe es gern (+ aci - dass...) | | | |
| | | | tue gern (+ Inf.) | | | |
| | contra amo | contrā amō | erwidere die Liebereturn the love (aliquem - jds.) | | | |
| | | | hege Gegenliebehave reciprocal love (aliquem - zu jdm.) | | | |
| | di te amabunt | dī tē amābunt | Grüß Gott!God bless you! (Grußformel) | | | |
| | di te ament | dī tē ament | Grüß Gott!God bless you! (Grußformel) | | | |
| | ego me amo | ego mē amō | bin mit mir zufrieden | | | |
| | extrema linea amo | extrēmā līneā amō | liebe aus der Ferne | | | |
| | id, amabo, adiuta me | id, amābō, adiūtā mē | bitte, hilf mir dabei! | | | |
| | id, quod amo, careo | id, quod amō, careō | was ich liebe, habe ich nicht | | | |
| | inter nos amamus | inter nōs amāmus | wir lieben (uns) einander | | | |
| | | | wir lieben uns gegenseitig | | | |
| | inter se amant | inter sē amant | sie lieben (sich) einander (nicht: se inter se ...) | | | |
| | | | sie lieben sich gegenseitig (nicht: se inter se ...) | | | |
| | ita di me ament | ita dī mē ament | so wahr mich die Götter lieben sollen (Beteuerung) | | | |
| | ita me di amabunt | ita mē dī amābunt | so wahr mir Gott helfe! | | | |
| | ita me di ament | ita mē dī ament | so wahr mir Gott helfe! | | | |
| | libertatis amans | lībertātis amāns | freiheitsliebedlove of freedom | | | |
| | me amo | mē amō | bin in mich verliebt | | | |
| | | | bin von mir eingenommen | | | |
| | | | denke egoistisch | | | |
| | memet ipsum valde amo | mēmet ipsum valdē amō | bin in mich selbst vernarrt | | | |
| | nihil in eo praeter ipsum amo | nihil in eō praeter ipsum amō | liebe ihn ohne Nebenabsicht | | | |
| | | | liebe ihn um seiner selbst willen | | | |
| | patriae amans | patriae amāns | Patriot | | | |
| | patriae sum amans | patriae sum amāns | bin ein Patriot | | | |
| | patriae sum amantissimus | patriae sum amantissimus | bin ein großer Patriot | | | |
| | patriam amo | patriam amō | bin Patriot | | | |
| | quae ira fieri amat | quae irā fierī amat | was der Zorn zu tun pflegt | | | |
| | rei publicae amans | reī pūblicae amāns | Patriot | | | |
| | se ipsum amans | sē ipsum amāns | egoistischegomaniacal, egocentric, self-interested, selfish, self-centred | | | |
| | sic me Iuppiter amabint | sīc mē Iuppiter amābit | so wahr mir Gott helfe! | | | |
| | sine rivali amo | sine rīvālī amō | liebe etw. nicht Liebenswertes (sprichwörtl.) | | | |
| | | | liebe, ohne einen Nebenbuhler fürchten zu müssen (sprichwörtl.) | | | |
| | suillas carnes mirum in modum amo | suīllās carnēs mīrum in modum amō | Schweinefleisch esse ich außerordentlich gernI love pork very much | | | |
| | te amo in fratris loco | tē amō in frātris locō | liebe dich wie einen Bruder | | | |