Suchergebnis zu "alter mann":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
query 1/2L (max. 100): 72 Ergebnis(se)
| | ad deambulandum unus aut alter nobis adsciscendus est | ad deambulandum ūnus aut alter nōbīs adscīscendus est | zum Spazierengehen sollten wir noch den einen oder anderen mitnehmen | | | | | | alter ... alter ... | alter ... alter ... | der eine ... der andere (zweite)the one - the other (ὁ ἕτερος … ὁ ἕτερος) | | | | | | alter ... alterum ... | alter ... alterum ... | der eine ... den anderen (zweiten)the one - the other (von zweien) | | | | | | | | einandereach other, mutual, reciprocal (von zweien) | | | | | | | | gegenseitig (von zweien) | | | | | | alter alteri inimicus est | alter alterī inimīcus est | sind miteinander verfeindetone is the enemy of the other, they are enemies of each other | | | | | | alter alterius auxilio eget | alter alterīus auxiliō eget | der eine benötigt die Hilfe des anderenone needs the help of the other, they need mutual help (im lat. Sprachkurs) | | | | | | alter ambove | alter ambōve | entweder einzeln oder beideeither separately or both, the one or both | | | |  |  | alter et vicesimus, altera et vicesima, alterum et vicesimum | alter et vīcēsimus, altera et vīcēsima, alterum et vīcēsimum | zweiundzwanzigstertwenty-second |  |  |  | | | alter Gargilius | alter Gargilius | Sonntagsjäger | | | | | | | | ein zweiter Gargiliusa second Gargilius, Sunday hunter | | | | | | alter idem | alter īdem | ein zweites Icha second self, a second me | | | |  |  | alter, altera, alterum | alter, altera, alterum | der anderethe other of two, one of two, the other, the second, the next, the one of two, either of two (ὁ ἕτερος) |  |  |  |  |  | | | der eine von zweien (ὁ ἕτερος) |  |  |  |  |  | | | der zweite (ὁ ἕτερος) |  |  |  |  |  | | | entgegengesetzt |  |  |  |  |  | | | verschieden |  |  |  |  |  | alter, alterius m | alter, alterīus m | Mitmensch (ὁ πέλας) (Dat. Sgl. neben alterī auch altero, alterae) |  |  |  |  |  | | | Nebenmenschanother, neighbor, fellow-creature, the other, the opposite (ὁ πέλας) (Dat. Sgl. neben alterī auch altero, alterae) |  |  |  |  |  | | | Nächster (ὁ πέλας) (Dat. Sgl. neben alterī auch altero, alterae) |  |  |  | | | altera neutiquam praestatur semita | altera neutiquam praestātur sēmita | es gibt keinen anderen Wegthere is no other way | | | | | | altera sors | altera sors | das weibliche Geschlechtthe female sex, the female gender, | | | | | | alteri Capitoni cognomen est, alter Magnus vocatur | alterī Capitōnī cōgnōmen est, alter Māgnus vocātur | der eine hat den Beinamen Capito, den anderen nennt man Magnusone has the surname Capito, the other is called Magnus | | | | | | alterius ingenio utor | alterīus ingeniō ūtor | schmücke mich mit fremden Federnadorn oneself with borrowed plumes (sprichwörtl.) | | | | | | alterius utilitati inserviens | alterīus ūtilitātī īnserviēns | altruistischaltruistic | | | | | | altero consulatu | alterō cōnsulātū | im zweiten Konsulatin the second consulate (im lat. Sprachkurs) | | | | | | altero die | alterō diē | am folgenden Tagthe following day, the next day | | | | | | | | folgenden Tages | | | | | | | | tags darauf | | | | | | altero oculo capior | alterō oculō capior | erblinde an einem Augego blind in one eye | | | | | | altero pede claudus | alterō pede claudus | an einem Fuß lahmlame on one foot (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | | auf einem Fuß lahm | | | | | | altero quoque anno | alterō quōque annō | alle zwei Jahreevery two years | | | | | | altero tanto longior | alterō tantō longior | noch einmal so langas long again, once again as long | | | | | | alterum alteri contribuo | alterum alterī contribuō | schlage eins zum andernassign one to the other | | | | | | alterum cornu teneo | alterum cornū teneō | befehlige den einen Flügelcommand one of the two wings | | | | | | alterum cum altero compenso | alterum cum alterō compēnsō | bringe beides in die Balancebring both into balance (aliquid cum aliquā rē - etw. durch etw.) | | | | | | | | bringe beides ins Gleichgewichtbalance the two (aliquid cum aliquā rē - etw. durch etw.) | | | | | | alterum tantum | alterum tantum | doppelt so großtwice as big, twice as large | | | | | | bellum alterum mundanum | bellum alterum mundānum | der zweite Weltkriegthe second world war | | | | | | bellum orbis terrarum alterum | bellum orbis terrārum alterum | der zweite Weltkriegthe second world war | | | | | | captus altero oculo | captus alterō oculō | auf einem Auge blindblind in one eye | | | | | | cena altera | cēna altera | der zweite Gang (eines Menüs)the second course (of a menu) | | | | | | de altero tantum loco excusatus | dē alterō tantum locō excūsātus | nur zur Hälfte gerechtferigt | | | | | | de altero tantum nomine excusatus | dē alterō tantum nōmine excūsātus | nur zur Hälfte gerechtferigt | | | | | | de damno aliorum (alterius) laetus | dē damnō aliōrum (alterīus) laetus | schadenfrohgloating, gleeful, mischievous | | | | | | dies unus, alter, plures intercesserant | diēs ūnus, alter, plūrēs intercesserant | ein, zwei und noch mehr Tage waren vergangen | | | | | | ex alterius arbitrio pendeo | ex alterīus arbitriō pendeō | bin unfrei | | | | | | factio altera | factiō altera | Gegenpartei | | | | | | frater altero tantum parente natus (genitus) | frāter alterō tantum parente nātus (genitus) | Halbbruder (mit nur nur einem gemeinsamen Elternteil) | | | | | | hortus altera succidia est | hortus altera succīdia est | ein Garten ist eine zweite Speckseite | | | | | | in alteram partem inclino | in alteram partem inclīnō | neige der anderen Seite zu | | | | | | | | neige zur einen Seite hin | | | | | | in alterius sententiam eo | in alterīus sententiam eō | pflichte der Meinung eines anderen bei | | | | | | | | schließe mich der Meinung eines anderen an | | | | | | laetitiam cum doloribus compenso | laetitiam cum dolōribus compēnsō | meistere den Spagat zwischen Freude und Schmerz | | | | | | mei commodi causa noceo alteri | meī commodī causā noceō alterī | schade einem anderen aus Eigeninteresse | | | | | | nemo alter | nēmō alter | kein anderer | | | | | | | | kein zweiter | | | | | | non uterque, sed alter | nōn uterque, sed alter | nicht beide, sondern nur einer | | | | | | pars altera | pars altera | Gegenpartei | | | | | | qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam | quī sibi sēmitam nōn sapiunt, alterī mōnstrant viam | die anderen raten wollen, sich selbst aber nicht raten können (sprichwörtl.) | | | | | | | | die ihren eigenen Steg nicht kennen, aber anderen einen Weg zeigen wollen (sprichwörtl.) | | | | | | sententiam alterius sequor | sententiam alterīus sequor | schließe mich der Meinung eines anderen an | | | | | | series certaminum altera | seriēs certāminum altera | Rückrunde (im Sport, auch im Fußball)
| | | | | | sine luctamine alterius generis | sine luctāmine alterīus generis | Vermischung (mit einer anderen Gattung) | | | | | | transvolo in alteram partem | trānsvolō in alteram partem | eile auf die andere Seite hinüberrush over to the other side | | | | | | unus atque alter | ūnus atque alter | der eine oder andereone or the other, some, several, quite a few | | | | | | | | enige | | | | | | | | etliche | | | | | | unus et alter dies | ūnus et alter diēs | ein bis zwei Tage | | | |  |  | vicesimus alter, vicesima altera, vicesimum alterum | vīcēsimus alter, vīcēsima altera, vīcēsimum alterum | zweiundzwanzigstertwenty-second |  |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
|  | (ἐνάλλαξις)(Stilistik) | enallaxis, enallaxis f | enallaxis, enallaxis f |  |  | |  | (aufgeschichteter) Haufen | struēs, struis f | strues, struis f |  |  | |  | (der, die) Wasserscheue (ὑδροφόβος) | aquifuga, aquifugae c | aquifuga, aquifugae c |  |  | |  | (eine Krankheit) verursachend | causālis, causāle | causalis, causale |  |  | |  | (einzelne große) Perle | ūniō, ūniōnis f | unio, unionis f |  |  | |  | (gleich) beim ersten Anblick | prīmō aspectū | primo aspectu | | | |  | (hohes) Alter | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f |  |  | |  | (knöchellanges) Frauengewand | stola, stolae f | stola, stolae f |  |  | |  | (körperliches) Befinden | valētūdō, valētūdinis f | valetudo, valetudinis f |  |  | |  | (nussförmige große) Dattel | caryōta, caryōtae f (καρυωτή) | caryota, caryotae f |  |  | |  | (um) eine Stunde vorher | horā ante | hora ante | | | |  | = contīroleta, contīroletae m - Jagdgefährte (θηρολέτης) | conthēroleta, conthēroletae m | contheroleta, contheroletae m |  |  | |  | = dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.) | degūnere, degūnō | deguno 3 |  |  | |  | = Aurelianum, Aureliani n - Orléans (= Cenabum, Cenabi n) | Aurēlia, Aurēliae f | Aurelia, Aureliae f |  |  | |  | = Cairus, Cairi f | Cāhira, Cāhirae f | Cahira, Cahirae f |  |  | |  | = Ephialtes, Ephialtae m - Ephialtes (Εφιάλτης, einer der Aloiden) | Ephialtēs, Ephialtis m | Ephialtes, Ephialtis m |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausona, Lausonae f | Lausona, Lausonae f |  |  | |  | = Lausanna, Lausannae f (urbs in Helvetia sita) | Lausonium, Lausoniī n | Lausonium, Lausonii n |  |  | |  | = Paropamisus, Paropamisi m - Hindukusch (Παροπάμισος, Παραπάμισος) | Parapamisus, Parapamisī m | Parapamisus, Parapamisi m |  |  | |  | = Russi, Russorum m | Ruthēnī, Ruthēnōrum m | Rutheni, Ruthenorum m |  |  | |  | = Russia Alba, Russiae Albae f | Ruthēnia Alba, Ruthēniae Albae f | Ruthenia Alba, Rutheniae Albae f |  |  | |  | = Russia, Russiae f | Ruthēnia, Ruthēniae f | Ruthenia, Rutheniae f |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen (schlechtere Lesart) | Vogesus, Vogesī m | Vogesus, Vogesi m |  |  | |  | = Vosegus, Vosegī m - Vogesen | Vosagus, Vosagī m | Vosagus, Vosagi m |  |  | |  | = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende | abbacināre, abbacinō, abbacināvī, abbacinātum | abbacino 1 |  |  | |  | = abacus, abacī m - Tischplatte (ἄβαξ) | abax, abacis m | abax, abacis m |  |  | |  | = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde | abalēnāre, abalēnō | abaleno 1 |  |  | |  | = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab | abercēre, aberceō, abercuī | aberceo 2 |  |  | |  | = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch | abdūmen, abdūminis n | abdumen, abduminis n |  |  | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | |  | = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | ablacuo 1 |  |  | |  | = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse | abligurrīre, abligurriō, abliguriī (abligurīvī), abligurrītum | abligurrio 4 |  |  | |  | = ablūtiō, ablūtiōnis f - Abspülen | allūtiō, allūtiōnis f | allutio, allutionis f |  |  | |  | = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel (= avi nepos) | abnepus, abnepī m | abnepus, abnepi m |  |  | |  | = abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab | annōdāre, annōdō | annodo 1 |  |  | |  | = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | abrotonus, abrotonī f | abrotonus, abrotoni f |  |  | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermutwein (ἀψίνθιον) | apsinthium, apsinthiī n | apsinthium, apsinthii n |  |  | |  | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 |  |  | |  | = acanthus, acanthī m - Bärenklau (ἄκανθος, ἄκανθα) | acantha, acanthae f | acantha, acanthae f |  |  | |  | = accantitāre, accantitō - singe dazu (verbum intensivum) | adcantitāre, adcantitō | adcantito 1 |  |  | |  | = accantāre, accantō - singe bei etw. (verbum intensivum) | adcantāre, adcantō | adcanto 1 |  |  | |  | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | |  | = accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum - beschleunige [gradum, mortem] | adcelerāre, adcelerō, adcelerāvī, adcelerātum | adcelero 1 (tr.) |  |  | |  | = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - mündliche Zusage (jurist.) | acceptīlātiō, acceptīlātiōnis f | acceptilatio, acceptilationis f |  |  | |  | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 |  |  | |  | = accubuō - beiliegend | accubiō | accubio |  |  | |  | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 |  |  | |  | = accūrāre, accūro, accūrāvi, accūrātum - besorge | adcūrāre, adcūro, adcūrāvi, adcūrātum | adcuro 1 |  |  | |  | = accūrātē - genau | accūrātim | accuratim |  |  | |  | = accūsātor, accūsātōris m - Ankläger | causātor, causātōris m | causator, causatoris m |  |  | |  | = acquīsītiō, acquīsītiōnis f - Erwerb | adquīsītiō, adquīsītiōnis f | adquisitio, adquisitionis f |  |  | |  | = acrifolius, acrifolia, acrifolium - nadelblättrig | aquifolius, aquifolia, aquifolium | aquifolius, aquifolia, aquifolium |  |  | |  | = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt (ἀκροαματικός) | acroāmaticus, acroāmatica, acroāmaticum | acroamaticus, acroamatica, acroamaticum |  |  | |  | = acucula, acuculae f - kleine Nadel | acicula, aciculae f | acicula, aciculae f |  |  | |  | = acylos, acylī m - essbare Eichel (ἄκυλος) | aculos, aculī m | aculos, aculi m |  |  | |  | = acēscere, acēscō, acuī - werde sauer | acīscere, acīscō | acisco 3 |  |  | |  | = acētum, acētī n - Essig | acoetum, acoetī n | acoetum, acoeti n |  |  | |  | = acētābulum, acētābulī n - Becher | acītābulum, acītābulī n | acitabulum, acitabuli n |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | adamussim | adamussim |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | amussim | amussim |  |  | |  | = adamās, adamantis m - Stahl, Diamant (ἀδάμας) | adamāns, adamantis m | adamans, adamantis m |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | obblaterāre, obblaterō (obblatterō), obblaterāvī, obblaterātum | obblatero 1 (obblattero 1) |  |  | |  | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 |  |  | |  | = ademptiō, ademptiōnis f - Wegnahme | adimitiō, adimitiōnis f | adimitio, adimitionis f |  |  | |  | = adeps, adipis c - Fett (ἄλειφα) | adips, adipis c | adips, adipis c |  |  | |  | = adesse, adsum, adfuī, adfutūrus - bin anwesend | adesse, assum, affuī, affutūrus | assum |  |  | |  | = adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an | affabricārī, affabricor, affabricātus sum | affabricor 1 |  |  | |  | = aditicula, aditiculae f - kleiner Eingang (= parvus aditus) | aditiculus, aditiculī m | aditiculus, aditiculi m |  |  | |  | = admodulārī, admodulor - stimme mit ein | admodulāre, admodulō | admodulo 1 |  |  | |  | = admovēre, admoveō, admovī, admotum - bewege heran | ammonēre, ammoneō, ammonuī, ammonitum | ammoveo 2 |  |  | |  | = admīrārī, admīror, admīrātus sum - bewundere | ammīrārī, ammīror, ammīrātus sum | ammiror 1 |  |  | |  | = admūnīre, admūniō, admūnīvī, admūnītum - blockiere [hoc oppidum] | admoenīre, admoeniō, admoenīvī, admoenītum | admoenio 4 |  |  | |  | = adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption | affīliātiō, affīliātiōnis f | affiliatio, affiliationis f |  |  | |  | = adorīrī, adorior, adortus sum - greife an | adorīre, adoriō | adorio 4 |  |  | |  | = adruere, adruō - schütte auf [terram] | arruere, arruō | arruo 3 |  |  | |  | = adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an | arrādere, arrādō, arrāsī, arrāsum | arrado 3 |  |  | |  | = adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin [litori, portibus] | arrēmigāre, arrēmigo, arrēmigāvī, arrēmigātum | arremigo 1 |  |  | |  | = adulterium, adulteriī n - Ehebruch | adulteritās, adulteritātis f | adulteritas, adulteritatis f |  |  | |  | = adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum - treibe Ehebruch | adulterārī, adulteror | adulteror 1 |  |  | |  | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f |  |  | |  | = adurgēre, adurgeō - dränge an | adurguēre, adurgueō | adurgueo 2 |  |  | |  | = adveniō - komme an | adportō adventum | adporto adventum | | | |  | = adverrere, adverro - fege herbei | advorrere, advorro | advorro 3 |  |  | |  | = adversum - in entgegengesetzter Richtung | adversim | adversim |  |  | |  | = adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin (auf etw. achten) | advorsāre, advorsō, advorsāvī | advorso 1 |  |  | |  | = adversātrīx, adversātrīcis f - Gegnerin, Widersacherin | advorsātrīx, advorsātrīcis f | advorsatrix, advorsatricis f |  |  | |  | = advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu | advortere, advortō, advortī, advorsum | advorto 3 |  |  | |  | = adēsurīre, adēsuriō, adēsurīvī - bekomme Hunger | adēssurīre, adēssuriō, adēssurīvī | adessurio 4 |  |  | |  | = adōrea, adōreae f - Kampfpreis | adōria, adōriae f | adoria, adoriae f |  |  | |  | = adōrābilis, adōrābile - anbetungswert | adōlābilis, adōlābile | adolabilis, adolabile |  |  | |  | = aeditumārī, aeditumor - bin Tempelaufseher | aeditimāri, aeditimor | aeditimor 1 |  |  | |  | = aemulārī, aemulor, aemulātus sum - eifere nach | aemulāre, aemulō, aemulāvi | aemulo 1 |  |  | |  | = aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich [meas virtutes ad tuas] | = aequiparāre, aequiparō, aequiparāvī, aequiparātum | aequiparo 1 |  |  | |  | = aequor, aequoris n - Meeresfläche | aecor, aecoris n | aecor, aecoris n |  |  | |  | = aeruma, aerumōrum n - Kessel | aerima, aerimōrum n | aerima, aerimorum n |  |  | |  | = aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum - schätze | aestumāre, aestumō, aestumāvī, aestumātum | aestumo 1 |  |  | |  | = aestimātiō, aestimātiōnis f - Schätzung | aestimium, aestimiī n | aestimium, aestimii n |  |  | |  | = aeternus, aeterna, aeternum - ewig (alte Form) | aeviternus, aeviterna, aeviternum | aeviternus, aeviterna, aeviternum |  |  | |  | = affavēre, affaveō - begünstige (alicui rei - etw.) | adfavēre, adfaveō | adfaveo 2 |  |  | |  | = affigūrāre, affigūrō, affigūrāvī - bilde danach | adfigūrāre, adfigūrō, adfigūrāvī | adfiguro 1 |  |  |
query 1/E (max. 1000): 8 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortcommūtātiōnem alicuius reī faciō | make a change in something, alter something |
| commūtāre, commūtō, commūtāvī, commūtātum | alter wholly, change entirely, change one’s form of expression, vary one's style, exchange something with another, change, interchange, replace, substitute, barter, traffic, make an exchange, exchange words, discourse, converse |
| commūtārī, commūtor, commūtātus sum | change, alter |
| trānscrībere, trānscrībō, trānscrīpsī, trānscrīptum | write over, write off in an altered form, alter, forge, make over, transfer, surrender, yield, remove to another place, copy |
| trānsscrībere, trānsscrībō, trānsscrīpsī, trānsscrīptum | write over, transfer in writing, copy off, transcribe, write off, alter, forge, make over, transfer, assign, convey, surrender, yield, remove to another place |
| variāre, variō, variāvī, variātum | be diversified, be variegated, change, alter, waver, vary, become variegated, become colored, be various, be different |
| variāre, variō, variāvī, variātum | diversify, variegate, change, cause to change, make different, make various, alter, change, vary, interchange, cause to alternate |
| vortere, vortō, vortī, vorsum | turn, turn round, turn about, change, alter, transform, be engaged in, turn one’s self, direct one’s way |
| Wortform von: alter[12] Nom. Sgl. m. von | alter, altera, alterum der eine von zweien; der andere; der zweite; entgegengesetzt; verschieden; |
[37] 1. Sgl. Konj. Prs. Pass. von | altāre, altō, altāvī, altātum erhöhe; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |