Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Ad rem: [139] Donaldus Trump septem dogmatibus docet, quomodo praeses democratice electus autocrator fieri possit: VII. His omnibus in irritum cadentibus tumultus seditionesque concitandae, ut restitutor rei publicae vocatus summam potestantem recipias.
(8) Dieses Wörterbuch funktioniert auch auf Ihrem Tablet und Smartphone

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ

Suchergebnis zu
"alterius ingenio utor":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  alterius ingenio utoralterīus ingeniō ūtorschmücke mich mit fremden Federn
decorate me with foreign feathers
(sprichwörtl.)
   
query 3/3L (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/3L (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 1/3L (max. 100): 13 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgalius, alterius malius, alterīus mMitmensch
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  alter alterius auxilio egetalter alterīus auxiliō egetder eine benötigt die Hilfe des anderen
(im lat. Sprachkurs)
   
  alterius curaalterīus cūraAltruismus
   
  alterius studiumalterīus studiumAltruismus
   
  alterius utilitati inserviensalterīus ūtilitātī īnserviēnsaltruistisch
   
  ex alterius arbitrio pendeoex alterīus arbitriō pendeōbin unfrei
   
  gaudium de alterius damnogaudium dē alterīus damnōSchadenfreude
malicious joy
   
  homo alterius commodi studiosushomō alterīus commodī studiōsusAltruist
   
  in alterius sententiam eoin alterīus sententiam eōpflichte der Meinung eines anderen bei
   
    schließe mich der Meinung eines anderen an
   
  sententiam alterius sequorsententiam alterīus sequorschließe mich der Meinung eines anderen an
   
  sine luctamine alterius generissine luctāmine alterīus generisVermischung
(mit einer anderen Gattung)
   
query 1/3L (max. 100): 24 Ergebnis(se)
  aulae accommodatus ingenioaulae accommodātus ingeniōcharakterlich für das Hofleben geeignet
   
  blandissimus ingenioblandissimus ingeniosehr freundlich von Charakter
   
  de ingenio moribusque alicuius exponodē ingeniō mōribusque alicuius expōnōentwerfe von jdm. eine Charakteristik
   
  homo acri ingeniohomō ācrī ingeniōein kluger Kopf
   
  homo docili ingeniohomō docilī ingeniōein gelehriger Kopf
   
    ein kluger Kopf
   
  homo felici ingeniohomō fēlīcī ingeniōein kluger Kopf
   
  homo summo ingenio praeditushomō summō ingeniō praeditusein ausgezeichneter Kopf
   
  ingenio abundoingeniō abundōbesitze viel Talent
   
  ingenio cernoingeniō cernōerkenne
   
  ingenio meo indulgeoingeniō meō indulgeōlasse mich gehen
   
  ingenio praecellensingeniō praecellēnshochbegabt
   
  ingenio sum cum his comparandusingeniō sum cum hīs comparanduskann mich mit diesen an Talent messen
   
  ingenio valeoingeniō valeōbesitze Talent
   
  ingenio variusingeniō variusein unsteter Charakter
an unstable character, an erratic character
   
  sagax et admodum subtilis ingeniosagāx et admodum subtīlis ingeniōein gar feiner Kopf
man of fine spirit
   
  summo ingenio praeditussummō ingeniō praeditushochbegabt
highly talented
   
  summo ingenio praeditus sumsummō ingeniō praeditus sumbin hochbegabt
be highly talented
   
  vir ingeniō praestansvir ingeniō praestānsGenie
genius, man of great mind
   
  vir magno ingeniovir māgnō ingeniōein Mann von Geist
a man of spirit, genius, man of great mind
   
  vir magno ingenio (praeditus)vir māgnō ingeniō (praeditus)Genie
   
  vir magno ingenio praeditusvir māgnō ingeniō praeditusein Mann von Geist
a man of spirit, genius, man of great mind
   
  vos colubrino ingenio ambae estisvōs colubrīnō ingeniō ambae estisihr seid beide listig wie Schlangen
you are both cunning as snakes
   
query 1/3L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  adiutu noctis utoradiūtū noctis ūtornehme den Schutz der Nacht zu Hilfe
take the protection of the night to the aid, use the protection of the night
   
  adversa fortuna utoradversā fortūnā ūtorverunglücke
crash
   
  aegra valetudine utoraegrā valētūdine ūtorbin krank
I'm sick
   
  alicuius consiliis utoralicuius cōnsiliīs ūtorgreife jds. Ratschläge auf
   
    komme jds. Ratschlägen nach
   
    mache mir jds. Ratschläge zu eigen
   
  alicuius familiaritate utoralicuius familiāritāte ūtorgehe mit jdm. vertraut um
   
  alicuius hospitio utoralicuius hospitiō ūtorgenieße jds. Gastfreundschaft
   
    habe bei jdm. meine Wohnung
(als Gast)
   
    wohne bei jdm.
(als Gast)
   
  alicuius opera in multis rebus utoralicuius operā in multīs rēbus ūtorgebrauche jdn. zu vielen Leistungen
   
  alicuius opera utoralicuius operā utornehme jds. Mitwirkung in Anspruch
   
  aliquo amico utoraliquō amīcō ūtorhabe jdn. zum Freund
   
  aliquo teste utoraliquō teste ūtorziehe jdn. als Zeugen hinzu
   
  aquis utoraquīs ūtorunterziehe mich einer Badekur
   
    wende Bäder an
   
  argumentis utorargūmentīs ūtorbringe Beweise bei
   
    führe Beweise an
   
  arrogantia utorarrogantiā ūtorbin anmaßend
   
  assultibus utor in proelioassultibus ūtor in proeliōgreife in der Schlacht stürmisch an
   
  auctore aliquo utor ad aliquidauctōre aliquō ūtor ad aliquidhabe einen Gewährsmann für etw.
   
  beneficio utorbeneficiō ūtornehme eine Vergünstigung an
   
  bona valetudine utorbonā valētūdine ūtorerfreue mich guter Gesundheit
   
  calcaribus utorcalcāribus ūtormotiviere
(in aliquo - jdn.)
   
  calceamentis humilioribus utorcalceāmentīs humiliōribus ūtortrage niedrigere Schuhe
   
  celeri ingressu utorcelerī ingressū ūtorhabe einen schnellen Gang
   
    lege einen schnellen Gang vor
   
  cibo utorcibō ūtorfresse
   
  citato ingressu utorcitātō ingressū ūtorhabe einen schnellen Gang
   
    lege einen schnellen Gang vor
   
  clementia utorclēmentiā ūtorlasse Gnade vor Recht ergehen
   
    übe Nachsicht
   
  clementia utor in captosclēmentiā ūtor in captōsbegegne den Gefangenen mit Milde
   
  commodiore re frumentaria utorcommodiōre rē frūmentāriā ūtornutze eine leichtere Form der Verpflegung
   
  computo utorcomputō ūtorführe ein Konto
   
  crudelitate utorcrūdēlitāte ūtorerlaube mir Grausamkeit
   
  dentibus atque comis utor emptisdentibus atque comīs ūtor ēmptīstrage ein Gebiss und eine Perücke
   
    trage falsche Zähne und falsches Haar
   
  dentium confricamentis utordentium cōnfricāmentīs ūtorbenutze Zahnpasta
   
  deteriore condicione utordēteriōre condiciōne ūtorbin in einer schlechteren Lage
   
  disciplina alicuius utordisciplīnā alicuius ūtorbin jds. Schüler
   
    gehe bei jdm in die Lehre
   
    habe bei jdm. Unterricht
   
  domo utordomō ūtorbewohne ein Haus
   
  eius opera vonsilioque utoreius operā cōnsiliōque ūtorer unterstützt mich durch Rat und Tat
   
  eminus hastis, comminus gladiis utorēminus hastīs, comminus gladiīs ūtoraus der Ferne gebrauch ich Lanzen, in der Nähe Schwerter
   
  eodem hospitio utoreōdem hospitiō ūtorliege im selben Quartier
   
    liege zusammen
   
  excusatione utorexcūsātiōne ūtorbringe eine Entschuldigung vor
   
  exemplo utorexemplō ūtorführe ein Beispiel an
   
  facetiis utorfacētiīs ūtormache Witze
   
  familiariter aliquo utorfamiliāriter aliquō ūtorverkehre freundschaftlich mit jdm.
   
  firma valetudine utorfīrmā valētūdine ūtorerfreue mich stabiler Gesundheit
   
  flatu prospero fortunae utorflātū prōsperō fortūnae ūtorgenieße die Gunst des Glücks
   
  fortioribus remediis utorfortiōribus remediīs ūtorgreife härter durch
take tough action, intervene more vigorously, intervene more forcefully, take stronger measures
   
    greife nachdrücklicher ein
   
    greife zu stärkeren Maßnahmen
   
    wende stärkere Mittel an
   
  fortuna secunda utorfortūnā secundā ūtorhabe Glück
   
  fortunae favore utorfortūnae favōre ūtorgenieße die Gunst des Glücks
   
  frumento ex modo annonae utorfrūmentō ex modō annōnae ūtorbeziehe mein Getreide zum Marktpreis
   
  hac voce utorhāc vōce ūtorso rede ich
so I speak
   
  haud ita bona utor institutionehaud ita bonā ūtor īnstitūtiōnegenieße keinen besonders guten Unterricht
   
  hoc solacio utorhōc sōlāciō ūtordarin finde ich Trost
   
  hoc solacio utor, quod ...hōc sōlāciō ūtor, quod ...finde darin Trost, dass ...
   
    finde darin Trost, dass ...
   
  honore utorhonōre ūtorbekleide ein Ehrenamt
   
  infirma valetudine utorīnfīrmā valētūdine ūtorbin krank
   
  intime aliquo utorintimē aliquō ūtorpflege vertrauten Umgang mit jdm.
   
  ioco utoriocō ūtormache einen Scherz
   
  istoc oculo utor minusistōc oculō ūtor minusauf diesem Auge sehe ich weniger gut
on this eye I see less well
   
  largis paratibus utorlargīs parātibus ūtortrage prächtige Kleidung (Schmuck)
   
  lectissimis verbis utorlēctissimīs verbīs ūtorbenutze sehr gewählte Worte
   
  lege utorlēge ūtorverfahre gesetzlich
   
    verfahre nach dem Gesetz
   
  libertate utorlībertāte ūtorlebe in Freiheit
   
  litteris secretioribus utorlitterīs sēcrētiōribus ūtorchiffriere
   
    verschlüssele
   
  magistro aliquo utormagistrō aliquō ūtorhabe bei jdm. Unterricht
   
  mediocribus consiliis utormediocribus cōnsiliīs ūtorgreife zu halben Maßnahmen
   
  meis legibus utormeīs lēgibus ūtorbin autonom
   
    bin politisch unabhängig
   
    hab meine eigene Verfassung
   
  meliore condicione utormeliōre condiciōne ūtorbin in einer besseren Lage
   
  meliore quam antea condicione utormeliōre quam anteā condiciōne ūtorbefinde mich in einer besseren Lage
   
    es geht mir besser
   
    habe meine Lage verbessert
   
  meo consilio utormeō cōnsiliō ūtorfolge meinem eigenen Kopf
   
    handele auf eigene Faust
   
    handele nach meinem Kopf
   
    setze meinen Kopf durch
   
  meo iudicio utormeō iūdiciō ūtorfolge meinem eigenen Kopf
   
    folge meiner Überzeugung
   
    handele nach meinem Kopf
   
    urteile eigenständig
   
    urteile selbständig
   
  minis utorminīs ūtorstoße Drohungen aus
   
  modicis regni terminis utormodicīs rēgnī terminīs ūtorverfüge über ein eng begrenztes Gebiet
   
  naribus utornāribus ūtorspotte
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: alterius
[83] Gen. Sgl. m./f./n. von alter, altera, alterum
der eine von zweien; der andere; der zweite; entgegengesetzt; verschieden;

3. Belegstellen für "alterius ingenio utor"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch

© 2000 - 2021 - /LaWk/La01.php?qu=alter%C4%ABus%20ingeni%C5%8D%20%C5%ABtor - Letzte Aktualisierung: 14.12.2020 - 17:37