Suchergebnis zu "als mit konjunktiv":1. Wörterbuch und Phrasen:Array 4 VolltrefferL (max. 60): VolltrefferD
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mit - query 3/3L query 3/3D query 2/3L query 2/3D
|  | als strenger Sittenrichter | cēnsōriē | censorie |  |  | |  | betätige mich als Landwirt | agricolārī, agricolor | agricolor 1 |  |  | |  | betätige mich als Diener (Lehrer) für jdn. | ministrātōrem alicui exhibeō | ministratorem alicui exhibeo | | | |  | bin Hilfslehrer | subdocēre, subdoceō | subdoceo 2 |  |  | |  | deine Schriften sind vorzüglicher als ich veermutet hatte | praestantia tuōrum scrīptōrum meam opiniōnem vīcit | praestantia tuorum scriptorum meam opinionem vincit | | | |  | fordere als mein Recht | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 |  |  | |  | nehme als Frühstück zu mir | prandēre, prandeō, prandī, prānsum | prandeo 2 |  |  | |  | reichlich | prōlixus, prōlixa, prōlixum | prolixus, prolixa, prolixum |  |  | |  | stelle mich jdm. als Führer zur Verfügung | mē ducem alicuī accommodō | me ducem alicui accommodo | | | |  | trete als Ratgeber auf | mē suasōrem ferō | me suasorem fero | | | |  | trete als Redner in der Volksversammlung auf | verba faciō apud populum | verba facio apud populum | | | |  | werde als zu jmd. gehörig betrachtet | cēnseor dē aliquō | censeor de aliquo | | |
query 1/3L query 1/3L
 |  | , praemiatoris m | praemiātor, praemiātōris m | Belohner |  |  |  |  | | a peregre | ā peregrē | von auswärts | | | |  | | a se ipso dissidens | ā sē ipsō dissidēns | verbissen | | | |  | | a te ipso caveo | ā tē ipsō caveō | hüte mich gerade vor dir | | | |  | | aberratio ictus | aberrātiō ictūs | Fehlschuss (jurist.) | | | |  | | | | Verfehlung des Zieles (jurist.) | | | |  |  | acentetus, acenteta, acentetum | acentētus, acentēta, acentētum | ohne Flecken (ἀκέντητος) |  |  |  |  |  | | | ohne Punkte (ἀκέντητος) |  |  |  |  |  | acharis, acharitis c | acharis, acharitis c | undankbar (ἄχαρις) |  |  |  |  | | Aciēī Structor | Aciēī Strūctor | General-Feld-Wachtmeister | | | |  | | acronyctae stellae | acronyctae stellae | bei Sonnenuntergang aufgehende Sterne (ἀκρονύκτιος) | | | |  | | ad iudices defero aliquid | ad iūdicēs dēferō aliquid | bringe etw. vor Gericht | | | |  | | | | mache etw. bei Gericht anhängig | | | |  | | ad lupam commetant lupi | ad lupam commētant lupī | Wölfe gehen zur Wölfin (Dirne) (sprichwörtl.) | | | |  | | ad officii munus aliquem instruo | ad officiī mūnus aliquem īnstruō | leite jdn. zur Erfüllung seiner Pflicht an | | | |  | | administratio civitatis | administrātiō cīvitātis | Staatsverwaltung | | | |  |  | administrativus , administrativa, administrativum | administrātīvus , administrātīva, administrātīvum | Verwaltungs- |  |  |  |  |  | | | die Verwaltung betreffend |  |  |  |  |  | | | praktisch |  |  |  |  |  | | | verwaltungstechnisch |  |  |  |  |  | | | zum Ausführen geeignet |  |  |  |  |  | adyticulium, n | adyticulum, adyticulī n | kleines Allerheiligstes |  |  |  |  | | aegritudines exedunt animum | aegritūdinēs exedunt animum | Kummer zerfrisst die Seele | | | |  | | aeris alieni dissolvendi pensio | aeris aliēnī dissolvendī pēnsiō | Tilgungsrate | | | |  |  | agrammatos, agrammaton | agrammatos, agrammaton | ohne grammatische Bildung (ἀγράμματος) |  |  |  |  |  | | | ohne höhere Bildung (ἀγράμματος) |  |  |  |  |  | agrios, agrion | agrios, agrion | = agrestis, agreste - wild wachsend (ἄγριος) |  |  |  |  |  | agrius, agria, agrium | agrius, agria, agrium | = agrestis, agreste - wild wachsend (ἄγριος) |  |  |  |  | | alectoros lophos, alectoros lophi f | alectoros lophos, alectoros lophī f | Hahnenkamm (ἀλέκτορος λόφος = gallī crista) (eine Pflanze) | | | |  | | alicui rei lumina immitto | alicuī reī lūmina immittō | lasse Licht auf etwas fallen | | | |  | | | | lasse ein Schlaglicht auf etwas fallen | | | |  | | | | rücke etwas in den Fokus | | | |  |  | alienatio, alienationis f | aliēnātiō, aliēnātiōnis f | Absterben der Gliedmaßen (mediz.) |  |  |  |  |  | | | Bruch (alicuius / ab aliquo - mit jdm.) |  |  |  |  |  | | | Recht der Veräußerung |  |  |  |  |  | | | Sich-Entfremden (alicuius / ab aliquo - gegenüber jdm.) |  |  |  |  |  | | | Sympathieverlust (alicuius / ab aliquo - gegenüber jdm.) |  |  |  |  |  | | | Änderung (spätlat.) |  |  |  |  |  | aliquam | aliquam | einigermaßen |  |  |  |  |  | | | in gewissem Maß |  |  |  |
query 1/3L query 1/3D
|  | = dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum - weise als unwürdig zurück | dēdignāre, dēdignō | dedigno 1 |  |  | |  | = dēversārī, dēversor, dēversātus sum - kehre ein | dīversāri, dīversor, dīversātus sum | diversor 1 |  |  | |  | = dōnique - dōnec - solange als, bis | dōneque | doneque |  |  | |  | = frāterculāre, frāterculō - wachse zusammen als Bruder heran | frātrāre, frātrō | fratro 1 |  |  | |  | = sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum - opfere, bringe als Opfer dar | sacruficārī, sacruficor, sacruficātus sum | sacruficor 1 |  |  | |  | = sordēs, sordis f (Pl. häufiger als Sgl.) | sordēs, sordiums f | sordes, sordium f |  |  | |  | = succenturiāre, succenturiō, succenturiāvi, succenturiātum - lasse als Ersatzmann eintreten | subcenturiāre, subcenturiō | subcenturio 1 |  |  | |  | = succēdāneus, succēdānea, succēdāneum - an jds. Stelle tretend | succīdāneus, succīdānea, succīdāneum | succidaneus, succidanea, succidaneum |  |  | |  | = superindictīcus, superindictīca, superindictīcum - als außerordentliche Geldauflage aufgelegt | superindictus, superindicta, superindictum | superindictus, superindicta, superindictum |  |  | |  | = tamquam si - gleich als ob | quam sī | quam si |  |  | |  | = tamquam si - gleich als wenn | quam sī | quam si |  |  | |  | = vīlicāre, vīlicō - als Meier bewirtschaften | vīllicāre, vīllicō | villico 1 |  |  | |  | = ūsūcapere, ūsūcapiō, ūsūcēpī, ūsūcaptum - erwerbe mir durch jahrelangen Gebrauch als Eigentum | ūsū capere, ūsū capiō, ūsū cēpī, ūsū captum | usu capio | | | |  | = ūsūcapere, ūsūcapiō, ūsūcēpī, ūsūcaptum - erwerbe mir durch jahrelangen Gebrauch als Eigentum | ūsūfacere, ūsūfaciō, ūsūfēcī, ūsūfactum | usufacio 5 |  |  | |  | Abgabe von einem halben Prozent vom Erlös als Handels- od. Auktionssteuer | ducentēsima, ducentēsimae f (sc. pars) | ducentesima, ducentesimae f |  |  | |  | Auflegen eines Säckchens als Umschlag (medizinisch) | saccellātiō, saccellātiōnis f | saccellatio, saccellationis f |  |  | |  | Aufnahme als Bürger (in einen anderen Staat) | dicātiō, dicātiōnis | dicatio, dicationis f |  |  | |  | Balsam (bes. als Wohlgeruch) | balsama, balsamōrum n | balsama, balsamorum n |  |  | |  | Brutus als Gesandten auswählen | Brutum legatum deligere | Brutum legatum deligere | | | |  | Einkehrer als Gast | hospitātor, hospitātōris m | hospitator, hospitatoris m |  |  | |  | Epicur hält nichts für besser als Zurückgezogenheit | Epicūrus nihil cessātiōne melius exīstimat | Epicurus nihil cessatione melius existimat | | | |  | Friede ist nützlicher als Bürgerkrieg | pāx bellō cīvīlī ūtilior est | pax bello civili utilior est | | | |  | Geist vermag mehr als Tapferkeit | ingenium praevalet virtūte | ingenium praevalet virtute | | | |  | Geld ist mir wichtiger als alles sonst | argentō post omnia pōnō | argento post omnia pono | | | |  | Gesandte kommen dazu, als die Leute schon in heller Aufregung sind | lēgātī superveniunt animīs iam aegrīs | legati superveniunt animis iam aegris | | | |  | Gesellschaft versteht sich als Gemeinschaft des Menschengeschlechts | societās est commūnitās generis hūmānī | societas est communitas generis humani | | | |  | Gänseleber galt den Alten als Köstlichkeit | iecur ānserīnum apud veterēs in dēliciīs habebatur | iecur anserinum apud veteres in deliciis habebatur | | | |  | Handschuh (auch als Folterwerkzeug) | chīrothēca, chīrothēcae f | chirotheca, chirothecae f |  |  | |  | Herumgehen als Bittsteller | ambitus, ambitūs m | ambitus, ambitus m |  |  | |  | Kollege als Dekurio | condecuriō, condecuriōnis m | condecurio, condecurionis m |  |  | |  | Liebe als Anlass | causa amōris | causa amoris | | | |  | Macht (auch als Göttin) | pollentia, pollentiae f | pollentia, pollentiae f |  |  | |  | Miltiades als Führer hinzuziehen | Miltiadem ducem adscicscere | Miltiadem ducem adscicscere | | | |  | Miltiades als Führer nehmen | Miltiadem ducem sumere | Miltiadem ducem sumere | | | |  | Mirmillo (ein schwer gerüsteter Gladiator mit einem Fisch als Abzeichen) | mirmillō, mirmillōnis m | mirmillo, mirmillonis m |  |  | |  | Mitt Romney wurde offuziell als Präsidentschafskandidat der Republikaner nominiert | Mitt Romney candidātus praesidentiālis rēpūblicānōrum officiāliter nōminātus est | Mitt Romney candidatus praesidentialis republicanorum officialiter nominatus est | | | |  | Oklahoma wird als Notstandsgebiet eingestuft | Oclahoma prō regiōne calamitātis māgnae habētur | Oclahoma pro regione calamitatis magnae habetur | | | |  | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold | tacēre satius est quam loquī | tacere satius est quam loqui | | | |  | Russland wurde als Mitglied der Welthandelsorganisation ( WTO) aufgenomen | Russia in numerum membrōrum ōrdinis mundī commerciālis recepta est | Russia in numerum membrorum ordinis mundi commercialis recepta est | | | |  | Silber ist weniger wert als Gold | argentum vīlius aurō | argentum vilius auro | | |
query 1/3D
|  | von Goldblech | bratteālis, bratteāle | brattealis, bratteale |  |  | |  | | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | |  | | difficiliter (= difficulter (seltene Adverbbildung)) | difficiliter |  |  | |  | (ἐνάλλαξις)(Stilistik) | enallaxis, enallaxis f | enallaxis, enallaxis f |  |  | |  | | unbequem | incommode |  |  | |  | | ungelegen | incommode |  |  | |  | | beschwerlich | incommode |  |  | |  | | ungünstig | incommode |  |  | |  | | unglücklich | incommode |  |  | |  | | zur Unzeit | incommode |  |  | |  | | unpassend | incommode |  |  | |  | ... wärts | in ... versus | in ... versus | | | |  | = quattuor drachmae (στατήρ) | statēr, statēris m | stater, stateris m |  |  | |  | = statīvus, statīva, statīvum - feststehend (στατήρ) | statībus, statība, statībum | statibus, statiba, statibum |  |  | |  | = sēmūncia, sēmūnciae f - halbe Unze (στατήρ) (ein Gewicht) | statēr, statēris m | stater, stateris m |  |  | |  | Abspaltung | sēparātus, sēparātūs m | separatus, separatus m |  |  | |  | Europäische Organisation für Kernforschung (CERN) | Centrum investīgātiōnis nucleāris Genavēnse (CERN) | Centrum investigationis nuclearis Genavense (CERN) | | | |  | Fetzen | pānniculus, pānniculī m | panniculus, panniculi m |  |  | |  | Gebirgstriften des Staates | callēs pūblicae | calles publicae | | | |  | Gegenmaßnahmen | refrāgātiō, refrāgātiōnis f | refragatio, refragationis f |  |  | |  | | | refragatio, refragationis f |  |  | |  | Gott ergeben | dēvōtē | devote |  |  | |  | Lager | cubitus, cubitūs m | cubitus, cubitus m |  |  | |  | Lagerstatt | cubitus, cubitūs m | cubitus, cubitus m |  |  | |  | Lumpen | pānniculus, pānniculī m | panniculus, panniculi m |  |  | |  | Läppchen | pānniculus, pānniculī m | panniculus, panniculi m |  |  | |  | Nachsatzwörter (z.B. talis, ita) | redditīva, redditīvōrum n | redditiva, redditivorum n |  |  | |  | Nerven- | nervālis, nervāle | nervalis, nervale |  |  | |  | Neugestaltung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Neuordnung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Redeteil, der nur in Verbindung mit einem anderen Wort einen vollständigen Begriff gibt (συγκατηγόρημα) | syncatēgorēma, syncatēgorēmatis n | syncategorema, syncategorematis n |  |  | |  | Rückkehr | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Umwälzung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f |  |  | |  | Widersetzlichkeit | refrāgātiō, refrāgātiōnis f | refragatio, refragationis f |  |  | |  | abgeschundene Stellen der Haut (= ἀποσύρματα) | dēsquāmāta, dēsquāmātōrum n | desquamata, desquamatorum n |  |  | |  | besonders | prīvus, prīva, prīvum | privus, priva, privum |  |  | |  | das in den Bart Murmeln | mussātiō, mussātiōnis f | mussatio, mussationis f |  |  | |  | das in den Bart Murmeln | mussitātiō, mussitātiōnis f | mussitatio, mussitationis f |  |  | |  | der sehr hoch Gestellte (opp.: infimus) | summus, summī m | summus, summi m |  |  | |  | gebe von mir | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 |  |  |
query 1/3D
als Basiswort oder (Teil einer) Phrase nicht vorhanden2. Nur lateinische Formen werden bestimmtWortform von: alsWeder im Wörterbuch noch in der Formenbestimmung vorhanden Überprüfen Sie Ihre Rechtschreibung oder suchen Sie mit einer der unten empfohlenen Adressen Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Perseus  - bei Google -Dict.- bei zeno.org  - bei Lewis and Short
|