| | = pantophobos, pantophobon - alles fürchtend (παντοφόβος) | pantaphobos, pantaphobon | pantaphobos, pantaphobon | | |
| | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus ācta probat | exitus acta probat | | |
| | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus est, qui arguit fēlīcitātem | exitus est, qui arguit felicitatem | | |
| | Feuer durchdringt alles | īgnis omnia trānat | ignis omnia tranat | | |
| | Geld ist mir wichtiger als alles sonst | argentō post omnia pōnō | argento post omnia pono | | |
| | Grundlage (worauf alles ankommt) | arx, arcis f | arx, arcis f | | |
| | Hände, an denen alles hängen bleibt | manūs viscātae | manus viscatae | | |
| | Unbeständigkeit alles Menschlichen | volūtātiō rērum hūmānārum | volutatio rerum humanarum | | |
| | alles Eroberungen | quidquid partum est | quidquid partum est | | |
| | alles Erworbene | quidquid partum est | quidquid partum est | | |
| | alles Friede, Freude, Eierkuchen (eigener Vorschlag) | omnia pācem gaudium harmoniam redolent | omnia pacem gaudium harmoniam redolent | | |
| | alles Menschliche ist zerbrechlich und hinfällig | rēs hūmānae fragilēs cadūcaeque sunt | res humanae fragiles caducaeque sunt | | |
| | alles Mögliche | quidvīs (subst. ntr.) | quidvis (subst. ntr.) | | |
| | alles Nichtdienstbare | omnia nōn serva | omnia non serva | | |
| | alles Niedrige | faex, faecis f | faex, faecis f | | |
| | alles Unglück schlägt über mich zusammen | omnia mala mē cōnsectantur | omnia mala me consectantur | | |
| | alles Zusammengefügte | textum, textī n | textum, texti n | | |
| | alles andere mehr als | nihil minus quam (atqe, ac) | nihil minus quam (atqe, ac) | | |
| | alles aus Blasen Gefertigte | vēsīca, vēsīcae f | vesica, vesicae f | | |
| | alles ausspeiend | omnivomus, omnivoma, omnivomum | omnivomus, omnivoma, omnivomum | | |
| | alles auswerfend | omnivomus, omnivoma, omnivomum | omnivomus, omnivoma, omnivomum | | |
| | alles benagend | omnicarpus, omnicarpa, omnicarpum | omnicarpus, omnicarpa, omnicarpum | | |
| | alles beruht af dem Gesichtsausdruck | in ōre sunt omnia | in ore sunt omnia | | |
| | alles beruht darauf, dass ... | tōtum in eō est, ut ... | totum in eo est, ut ... | | |
| | alles bis auf das letzte Bisschen | omne cum rāmentō | omne cum ramento | | |
| | alles erregend | omniciēns, omnicientis | omniciens, omnicientis | | |
| | alles fürchtend | omnipavus, omnipava, omnipavum | omnipavus, omnipava, omnipavum | | |
| | alles fürchtend (παντοφόβος) | pantophobos, pantophobon | pantophobos, pantophobon | | |
| | alles ganz kleingekaut | omnia minima mānsa | omnia minima mansa | | |
| | alles geschieht in einer natürlichen Verkettung (der Umstände) | colligātiōne nātūrālī omnia fīunt | colligatione naturali omnia fiunt | | |
| | alles geschieht nach Schicksalsbestimmung | fātō omnia fīunt | fato omnia fiunt | | |
| | alles heilend | omnimedēns, omnimedentis | omnimedens, omnimedentis | | |
| | alles hervorbringend | omnigenus, omnigena, omnigenum | omnigenus, omnigena, omnigenum | | |
| | alles hängt davon ab, dass ... | tōtum in eō est, ut ... | totum in eo est, ut ... | | |
| | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā accidunt | omnia forte fortuna accidunt | | |
| | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā ēveniunt | omnia forte fortuna eveniunt | | |
| | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā fīunt | omnia forte fortuna fiunt | | |
| | alles hängt von dir ab | in tē omnia sunt | in te omnia sunt | | |
| | alles im Wasser Befindliche | aquātilia, aquātilium n | aquatilia, aquatilium n | | |
| | alles in Ordnung? | satin salva omnia? | satin salva omnia? | | |
| | alles in Ordnung? | satisne prōspera omnia? | satisne prospera omnia? | | |
| | alles in der Welt | quidvīs (subst. ntr.) | quidvis (subst. ntr.) | | |
| | alles ist das Werk des Zufalls | omnia forte fortunā accidunt | omnia forte fortuna accidunt | | |
| | alles ist das Werk des Zufalls | omnia forte fortunā ēveniunt | omnia forte fortuna eveniunt | | |
| | alles ist das Werk des Zufalls | omnia forte fortunā fīunt | omnia forte fortuna fiunt | | |
| | alles ist möglich | nihil est quod fierī nōn possit | nihil est quod fieri non possit | | |
| | alles ist verloren | conclāmātum est | conclamatum est | | |
| | alles ist zum Krieg in bester Bereitschaft | omnia sunt ad bellum apta ac parāta | omnia sunt ad bellum apta ac parata | | |
| | alles liegt daran, dass ... | tōtum in eō est, ut ... | totum in eo est, ut ... | | |
| | alles liegt vor Augen | sub oculīs sunt omnia | sub oculis sunt omnia | | |
| | alles läuft wie am Schnürchen | omnia quadrāta currunt | omnia quadrata currunt | | |
| | alles muss versucht und gewagt werden | omnia et cōnanda et audenda sunt | omnia et conanda et audenda sunt | | |
| | alles mögliche | nihil nōn | nihil non | | |
| | alles niederdrückend | protervus, proterva, protervum (prōtervus bei Plaut.) | protervus, proterva, protervum | | |
| | alles ohne Ausnahme | nihil nōn | nihil non | | |
| | alles ohne Unterschied | quidvīs (subst. ntr.) | quidvis (subst. ntr.) | | |
| | alles tragend | omnifer, omnifera omniferum | omnifer, omnifera omniferum | | |
| | alles tötend | fulmineus, fulminea, fulmineum | fulmineus, fulminea, fulmineum | | |
| | alles umher | circā omnia | circa omnia | | |
| | alles umher | circā undique | circa undique | | |
| | alles umher | omnia circā | omnia circa | | |
| | alles umher | undique circā | undique circa | | |
| | alles unterliegt der Veränderlichkeit | nihil semper suō statū stat | nihil semper suo statu stat | | |
| | alles versammelt | cūnctus, cūncta, cūnctum | cunctus, cuncta, cunctum | | |
| | alles verschlingend [ignis] | avārus, avāra, avārum | avarus, avara, avarum | | |
| | alles verschlingend | omnivorus, omnivora, omnivorum | omnivorus, omnivora, omnivorum | | |
| | alles vor sich niedertretend | protervus, proterva, protervum (prōtervus bei Plaut.) | protervus, proterva, protervum | | |
| | alles war vom Schnee verschüttet | omnia nivēs opplēverant | omnia nives oppleverant | | |
| | alles was ausgegraben und gefällt wurde (auf einem Grundstück) | ruta caesa | ruta caesa | | |
| | alles was ausgegraben und gefällt wurde (auf einem Grundstück) | ruta et caesa | ruta et caesa | | |
| | alles wird eitel Asche | cūncta in cinerem vānēscunt | cuncta in cinerem vanescunt | | |
| | alles wollend | omnivolus, omnivola, omnivolum | omnivolus, omnivola, omnivolum | | |
| | alles zerfällt in seine Bestandteile | omnia cadunt in elementa | omnia cadunt in elementa | | |
| | alles zerschmetternd | fulmineus, fulminea, fulmineum | fulmineus, fulminea, fulmineum | | |
| | alles zusammen [cuncta camporum] | cūnctus, cūncta, cūnctum | cunctus, cuncta, cunctum | | |
| | alles ändert sich | omnia migrant | omnia migrant | | |
| | alles, auch die geringste Kleinigkeit | omnia minima | omnia minima | | |
| | alles, was Namen hat | quaecumque cluent | quaecumque cluent | | |
| | alles, was an Schiffen da war | quidquid nāvium aderat | quidquid navium aderat | | |
| | alles, was dem Lauf der Pferde entgegentritt | quidquid concitātīs equīs obvium est | quidquid concitatis equis obvium est | | |
| | alles, was dir rings vor Augen liegt | omnia, quae circumiacent oculīs tuīs | omnia, quae circumiacent oculis tuis | | |
| | alles, was existiert | quaecumque cluent | quaecumque cluent | | |
| | alles, was im Rücken ist | quodcumque retrō est | quodcumque retro est | | |
| | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | |
| | behandele alles summarisch | omnia commūniter amplector | omnia communiter amplector | | |
| | benutze alles zu Gunsten meiner Macht [ad suas res - auf seine Verhältnisse] | omnia ad meam potentiam revocō | omnia ad meam potentiam revoco | | |
| | biete alles auf | nūllī reī parcō | nulli rei parco | | |
| | bin darauf gefasst, alles zu erdulden | omnia perpetī parātus sum | omnia perpeti paratus sum | | |
| | brenne vorher alles nieder | omnia incendiō praeripiō | omnia incendio praeripio | | |
| | bringe alles durch bis auf den letzten Heller | ad assem omnia perdō | ad assem omnia perdo | | |
| | bringe alles unter einen Gesichtspunkt | omnia sub ūnō aspectū pōnō | omnia sub uno aspectu pono | | |
| | darauf kommt alles an | in eā rē omnia vertuntur | in ea re omnia vertuntur | | |
| | darum dreht sich alles | in eā rē omnia vertuntur | in ea re omnia vertuntur | | |
| | das Gerücht übertreibt alles | fāma omnia in māius extollit | fama omnia in maius extollit | | |
| | das alles verschlingende Meer | mare avidum | mare avidum | | |
| | das ein und alles (= τὰ πάντα) | tapanta | tapanta | | |
| | das ein und alles (τὸ πάντα, vulg. = τὸ πᾶν) | topanta | topanta | | |
| | der Kosmos beherrscht und bündelt alles ein in seinen Umkreis | mundus omnia complexū suo coërcet et continet | mundus omnia complexu suo coërcet et continet | | |
| | der alles in sich enthaltende (πανδέκτης) | pandectēs, pandectae m | pandectes, pandectae m | | |
| | der alles in sich fassende (πανδέκτης) | pandectēs, pandectae m | pandectes, pandectae m | | |
| | der alles zerschmetternde Blitz (der spaltende Blitz) | fulmen hiulcum | fulmen hiulcum | | |
| | der alles zerstörende Zahn der Zeit | cōnfectrīx rērum omnium vetustās | confectrix rerum omnium vetustas | | |
| | die Sonne beleuchtet alles | sōl omnia collūstrat | sol omnia collustrat | | |
| | dies alles gilt als Eigentum des Vaters | haec omnia patris putantur | haec omnia patris putantur | | |
| | dies alles wird Eigentum des Vaters | haec omnia patris fīunt | haec omnia patris fiunt | | |
| | drücke alles in einem Satz aus | omnia ūnā comprehēnsiōne complector | omnia una comprehensione complector | | |
| | du hast dir dies alles eingebrockt, also musst du es auslöffeln (sprichwörtl.) | tūte hoc intrīstī, tibi omnest exedendum | tute hoc intristi (= intrivisti), tibi omnest exedendum | | |
| | durchsuche alles in meiner Rede | omnia peragrō dīcendō | omnia peragro dicendo | | |
| | eher als alles sonst | ante omnia | ante omnia | | |
| | ein auf alles gefasstes Herz | bene praeparātum pectus | bene praeparatum pectus | | |
| | eine Gemeinde, die es liebt, alles genau zu notieren | cīvitās cōnficientissima litterārum | civitas conficientissima litterarum | | |
| | er fand alles wie ausgestorben vor | vāsta dēsertaque omnia invēnit | vasta desertaque omnia invenit | | |
| | er traf alles wie ausgestorben an | vāsta dēsertaque omnia invēnit | vasta desertaque omnia invenit | | |
| | erhebe weit über alles | superexaltāre, superexaltō, superexaltāvi, superexaltātum | superexalto 1 | | |
| | ertöte alles menschliche Gefühl in meinem Herzen | omnem hūmānitātis ex animō exstirpō | omnem humanitatem ex animo exstirpo | | |
| | gebrauche alles als Waffe | omnia arma advocō | omnia arma advoco | | |
| | groß war der Anlauf, mit dem ich an alles gegangen war | māgnō in omnia inceptū vēneram | magno in omnia inceptu veneram | | |
| | habe alles Vertrauen verloren | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | |
| | hierauf beruht alles | in eō sunt omnia | in eo sunt omnia | | |
| | ich habe dort alles wohlauf angetroffen | illīc omnia laeta offendī | illic omnia laeta offendi | | |
| | ich werde alles tun, um einen Wiederholungsfall auszuschließen | omnia cūrābō, te tālia iterum accidat | omnia curabo, te talia iterum accidat | | |
| | ihm kann ich alles anvertrauen | eum fidēlissimum habeō | eum fidelissimum habeo | | |
| | in dem Jahr ist alles billig | annus est in vīlitāte | annus est in vilitate | | |
| | in einer Schlacht entscheidet sich alles Wohl und Wehe | in ūnō proeliō omnis fortūna disceptātur | in uno proelio omnis fortuna disceptatur | | |
| | ist alles in Ordnung? | satin salvae (rēs)? | satin salvae (res)? | | |
| | jeder der, alles was | quīcumque, quaecumque, quodcumque (verallgem. relativ) | quicumque, quaecumque, quodcumque | | |
| | jeder der, alles was (substantivisch) | quisquis, quidquid (quicquid) | quisquis, quidquid (quicquid) | | |
| | jeder der, jede die, alles was (adjektivisch) | quisquis, quaequae, quodquod | quisquis, quaequae, quodquod | | |
| | jeder mögliche, alles mögliche | quīcumque, quaecumque, quodcumque (verallgem. relativ) | quicumque, quaecumque, quodcumque | | |
| | jeder ohne Unterschied, alles ohne Unterschied (substantivisch) | quīvīs, quidvīs | quivis, quaevis, quidvis | | |
| | jenem gönne ich alles lieber als mir | illī omnia mālō quam mihi | illi omnia malo quam mihi | | |
| | jetzt geht es um alles | in discrīmen ventum est | in discrimen ventum est | | |
| | kann mit Worten nicht alles erschöpfen | verbīs nōn omnia exsequī possum | verbis non omnia exsequi possum | | |
| | kehre alles von oberst zu unterst (sprichwörtl.) | caelum ac terrās mīsceō | caelum ac terras misceo | | |
| | kündige mir alles auf | omnia mihi renūntiō | omnia mihi renuntio | | |
| | lasse alles beim alten | omnia integra servō | omnia integra servo | | |
| | lege an alles den Maßstab meines Glücks | omnia ad fortūnae meae modum exigō | omnia ad fortunae meae modum exigo | | |
| | mache alles gleichzeitig | cūnctā simul agō | cuncta simul ago | | |
| | mache alles zu Mehl (sprichwörtl.) | farīnam faciō | farinam facio | | |
| | mache alles zunichte | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| | meist alles | plēraque omnia | pleraque omnia | | |
| | mir geht alles leicht von der Hand | mihi omnia prōclīvia sunt | mihi omnia proclivia sunt | | |
| | mit dem Tod endet alles | mors ultima līnea rērum est | mors ultima linea rerum est | | |
| | nachdem alles wohl erwogen war | diū omnibus cōgitātīs | diu omnibus cogitatis | | |
| | nehme alles in Augenschein | omnia oculīs collūstrō | omnia oculis collustro | | |
| | nicht alles glückt uns | nōn omnia nōs sequuntur | non omnia nos sequuntur | | |
| | nichts ist verrhandelt, wenn nicht alles verhandelt ist | nihil āctum, nisī cūncta ācta | nihil actum, nisi cuncta acta | | |
| | noch steht alles gut | salva rēs est | salva res est | | |
| | oberhalb des Mondes ist alles ewig | suprā lūnam sunt aeterna omnia | supra lunam sunt aeterna omnia | | |
| | ohne alles Bedenken | sine ūllā dubitātiōne | sine ulla dubitatione | | |
| | ohne alles Bedenken | sine ūllō retractātū | sine ullo retractatu | | |
| | probiere alles | nihil inexpertum relinquō | nihil inexpertum relinquo | | |
| | probiere alles | nihil intentātum relinquō | nihil intentatum relinquo | | |
| | raffe alles zusammen, was im Haus ist | compīlō quicquid domīst | compilo quicquid domist | | |
| | renne alles um, was im Weg steht | pulsō omne, quod obstat | pulso omne, quod obstat | | |
| | riskiere alles | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| | riskiere alles | ultima audeō | ultima audeo | | |
| | sage alles nach Wunsch | ad voluntātem omnia loquor | ad voluntatem omnia loquor | | |
| | sage alles wahrheitsgemäß | omnia ad vēritātem dīcō | omnia ad veritatem dico | | |
| | schätze einen über alles | alicuī omnia tribuō | alicui omnia tribuo | | |
| | setze alles aufs Spiel | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| | sieh nicht alles doppelt | nec, quae sint singula, bīna vidē | nec, quae sint singula, bina vide | | |
| | stürze alles um | caelum ac terrās mīsceō | caelum ac terras misceo | | |
| | stürze durch Hass und Schrecken alles um | vertō cūncta odiō et terrōre | verto cuncta odio et terrore | | |
| | suche alles mit Worten zu umschreiben | circumvehor omnia verbīs | circumvehor omnia verbis | | |
| | tadele alles | vituperō caelum | vitupero caelum | | |
| | teile alles mit [percontanti] | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 | | |
| | treibe alles Vieh der ganzen Provinz zusammen | omne tōtīus prōvinciae pecus compellō | omne totius provinciae pecus compello | | |
| | treibe alles Vieh in die Stadt | omne pecus in urbem compellō | omne pecus in urbem compello | | |
| | trete alles Recht mit Füßen | iūs ac fās omne dēleō | ius ac fas omne deleo | | |
| | tue alles | nihil reliquī faciō | nihil reliqui facio | | |
| | tue alles | omnia faciō | omnia facio | | |
| | tue alles allzu ängstlich | omnia trepidantius agō | omnia trepidantius ago | | |
| | unter Freunden ist alles gemeinsam | commūnia sunt amicōrum inter sē omnia | communia sunt amicorum inter se omnia | | |
| | unter Zurücksetzung alles übrigen | omnibus rēbus omissīs | omnibus rebus omissis | | |
| | unterhalb des Mondes ist alles sterblich und hinfällig | īnfrā lūnam nihil est nisi mortāle et cadūcum | infra lunam nihil est nisi mortale et caducum | | |
| | unterwerfe alles meiner Willkür | omnia arbitriī meī faciō | omnia arbitrii mei facio | | |
| | verachte im Herzen alles Menschliche | hūmāna omnia premō | humana omnia premo | | |
| | verderbe alles | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| | verfüge über alles | agō ferōque cūncta | ago feroque cuncta | | |
| | verlege alles auf den Monat März | omnia in mēnsem Martium cōnferō | omnia in mensem Martium confero | | |
| | verliere alles Leben | torpēscere, torpēscō, torpuī | torpesco 3 | | |
| | vertue alles (sprichwörtl.) | farīnam faciō | farinam facio | | |
| | verwüste alles mit Feuer und Schwert | omnia ferrō atque īgnī vāstō | omnia ferro atque igni vasto | | |
| | verwüste alles mit Feuer und Schwert | omnia ferrō flammāque vāstō | omnia ferro flammaque vasto | | |
| | verwüste alles mit Feuer und Schwert | omnia ferrō īgnīque vāstō | omnia ferro ignique vasto | | |
| | weiß alles besser | vituperō caelum | vitupero caelum | | |
| | wenn alles glückt und nach Wunsch geht | in rēbus prōsperīs et ad voluntātem fluentibus | in rebus prosperis et ad voluntatem fluentibus | | |
| | wenn du langsam sprichst, verstehe ich alles | quae tardē loqueris, ea intellegō omnia | quae tarde loqueris, ea intellego omnia | | |
| | wenn mich nicht alles trügt | nisi omnia mē fallunt | nisi omnia me fallunt | | |
| | werfe alles um | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| | werfe alles über den Haufen | omnia mīsceō | omnia misceo | | |
| | werfe durch Erregung von Hass und Schrecken alles über den Haufen | vertō cūncta odiō et terrōre | verto cuncta odio et terrore | | |
| | während alles in fieberhafter Aufregung ist | cum omnēs caleant | cum omnes caleant | | |
| | wünsche ich dir alles Glück | optō, tū beātus sīs | opto, tu beatus sis | | |
| | wünsche jdm. alles Gute | precor alicuī omnia bona | precor alicui omnia bona | | |
| | wünsche jdm. alles Schlechte | precor alicuī omnia mala | precor alicui omnia mala | | |
| | zeige Verachtung gegen alles, was heilig ist | dīvīna atque hūmāna prōmīscua habeō | divina atque humana promiscua habeo | | |
| | ärgere mich über alles | omnia stomachor | omnia stomachor | | |
| | überlasse alles jds. Belieben | alicuius arbitriō omnia permittō | alicuius arbitrio omnia permitto | | |
| | überschaue alles mit einem Blick | omnia ūnō aspectū intueor | omnia uno aspectu intueor | | |
| | überschaue alles mit einem Blick | omnia ūnō cōnspectū intueor | omnia uno conspectu intueor | | |