Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(5) Bei Wortverbindungen werden Allerweltswörtchen weggelassen

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"aliquid in malam partem accipi��":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;





In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: aliquid - in -


query 2/3L (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  aliquid in malam partem accipioaliquid in malam partem accipiōnehme etw. in schlimmem Sinn
take something in a bad sense, interpret something for the worse
(lege etw. schlimm aus)
   

query 1/3L (max. 100): 7 Ergebnis(se)
  abi in malam rem!abī in malam rem!scher dich zum Teufel!
   
    zum Teufel mit dir!
   
  priusquam oppeto malam pestempriusquam oppetō malam pestembevor ich mich ins Unheil stürze
   
  quin tu abis in malam pestem malumque cruciatum!quīn tū abīs in malam pestem malumque cruciātum!scher dich zum Teufel!
   
    warum packst du dich nicht lieber zum Geier und zum Henker?
   
    zum Teufel mit dir!
   
query 1/3L (max. 100): 71 Ergebnis(se)
  ad partem caeli orientis solisad partem caeli orientis sōlisostwärts
   
    östlich
   
  alicuius partem sequoralicuius partem sequorschließe mich jds. Partei an
take sides with someone, join someone's party, show solidarity with someone
   
    solidarisiere mich mit jdm.
   
  aliquam partem alicuius rei attingoaliquam partem alicuius reī attingōbeteilige mich an etw.
take part in something, participate in something
   
  aliquid in bonam partem accipioaliquid in bonam partem accipiōdeute etw. nicht übel
   
    nehme etw. in gutem Sinn (lege etw. gut aus)
   
    sehe nur die guten Seiten einer Sache
not to interpret something badly, take something in a good sense, see only the good sides of something
   
  aliquid partem mei facioaliquid partem meī faciōlasse etw. in Fleisch u. Blut übergehen
make something someone's second nature, let something pass into ones's flesh and blood
   
    mache mir etw. ganz zu eigen
make something entirely one's own
   
  dextram partem operis administrodextram partem operis administrōbesorge die rechte Seite des Werkes
   
    greife von der rechten Seite an
get the right side of the work, attack from the right side, conduct the siege on the right side
   
  in alteram partem inclinoin alteram partem inclīnōneige der anderen Seite zu
   
    neige zur einen Seite hin
   
  in eam partemin eam partemauf der Seite
   
    dergestalt
   
    deswegen
   
    von der Seite
   
  in eam partem potius pecco, quae est cautiorin eam partem potius peccō, quae est cautiorfehle lieber in der Art, dass ich zu vorsichtig bin
   
  in nullam partem disputoin nūllam partem disputōspreche weder dafür noch dagegen
   
  in partem alcis rei venioin partem alcis reī veniōhabe an etwas teil
participate in something, take part in something
   
  in partem aliquem revoco alicuius reiin partem aliquem revocō alicuius reīfordere jdn. zur Teilnahme an etw. auf
   
    lasse jdn. an etw. teilnehmen
   
  in partem aliquem voco alicuius reiin partem aliquem vocō alicuius reīfordere jdn. zur Teilnahme an etw. auf
   
    lasse jdn. an etw. teilnehmen
   
  in partem venioin partem veniōbekomme Anteil
(alicuius rei - an etw.)
   
    habe Anteil
(alicuius rei - an etw.)
   
    nehme teil
(alicuius rei - an etw.)
   
  in partem vocoin partem vocōziehe hinzu
(aliquem - jdn.)
   
  in utramque partemin utramque partemauf beide Fälle
   
    dafür und dagegen
   
    pro und contra
   
  in utramque partem disputoin utramque partem disputōerörtere das Für und Wider
   
    erörtere für und wider
   
  in utramque partem me versoin utramque partem mē versōdrehe und wende mich
twist and turn
   
  liquefacta coagula partem lactis durant.liquefacta coagula partem lactis dūrant.verflüssigtes Lab lässt einen Teil der Milch gerinnen
   
  magnam partemmāgnam partemgroßenteils
   
    großenteils
(im lat. Sprachkurs)
   
    weitgehend
   
    zu einem großen Teil
   
  magnam partem ad me vertomāgnam partem ad mē vertōeigne mir einen großen Teil an
acquire a large part
   
  magno meam partem decidomāgnō meam partem dēcīdōtreffe für meinen Teil ein kostspieliges Abkommen
   
  māiorem partem suffragiorum accipiomāiōrem partem suffrāgiōrum accipiōerhalte die Stimmenmehrheit
(eigener Vorschlag)
   
    erziele die Stimmenmehrheit
(eigener Vorschlag)
   
    gewinne die Stimmenmehrheit
(eigener Vorschlag)
   
  maximam partemmāximam partemgrößtenteils
   
  maximam partemmaximam partemgrößtenteils
(im lat. Sprachkurs)
   
  mihi partem viscerum meorum abrumpomihi partem viscerum meōrum abrumpōfüge mir selbst Schaden zu
   
    schneide mir ins eigene Fleisch
   
    wüte gegen mein eigenes Fleisch
   
    wüte gegen mich selbst
   
  multa in eam partem probabiliter argumentormulta in eam partem probābiliter argūmentorviele glaubwürdige Beweise führe ich dazu an
   
  neutram partem sequorneutram partem sequorbin neutral (zw. zwei Parteien)
   
    bin unparteiisch (neutral)
   
  non (nec) minimam partem temporisnōn (nec) minimam partem temporisnicht einmal einen Augenblick
   
  nullam ad partemnūllam ad partemschlechterdings nicht
   
  nullam in partemnūllam in partemauf keinen Fall
   
    ganz und gar nicht
   
  nullam in partem tua interestnūllam in partem tuā interestes geht dich gar nichts an
   
  nullam officii partem deseronūllam officiī partem dēserōerfülle meine Pflicht vollständig
   
  nullam partem sensus habeonūllam partem sēnsūs habeōhabe keinen Funken von Gefühl
   
  partem habeopartem habeōbeteilige mich
(in aliqua re - an etw.)
   
  partem habeo in aliqua repartem habeōhabe Teil
(in aliqua re - an etw.)
   
  partem habeo in aliqua repartem habeō in aliquā rēnehme Anteil
(in aliqua re - an etw.)
   
  partem praedae in publicum secernopartem praedae in pūblicum sēcernōsondere einen Teil der Beute für den Staatsschatz ab
   
  quae pars maiorem partem delegatorum in parlamentum accipitquae pars māiorem partem dēlēgātōrum in parlāmentum accipitwelche Partei erhält die Mehrzahl der Abgeordnetensitze im Parlament?
   
    welche Partei stellt die Mehrzahl der Parlamentsabgeordneten?
   
  quam in partemquam in partemwohin
   
  reseco de tergore partemresecō dē tergore partemschneide mir ein Stück vom Schinken ab
   
  transvolo in alteram partemtrānsvolō in alteram partemeile auf die andere Seite hinüber
rush over to the other side
   




2. Formbestimmung:

Wortform von: aliquid
[83] Nom. Sgl. n. von aliquis, aliquid
irgendeiner, irgendetwas; jemand, etwas; so mancher, so manches; irgend jemand, irgend etwas; dieser und jener, dieses und jenes; manch einer, manch etwas;
[83] Akk. Sgl. n. von aliquis, aliquid
irgendeiner, irgendetwas; jemand, etwas; so mancher, so manches; irgend jemand, irgend etwas; dieser und jener, dieses und jenes; manch einer, manch etwas;

3. Belegstellen für "aliquid in malam partem accipi��"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Google: engl-lat.
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2023 - /LaWk/La01.php?qu=aliquid%20in%20malam%20partem%20accipi%EF%BF%BD%EF%BF%BD - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37