Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch) --- Bestimmung lateinischer Wortformen
(8) Dieses Wörterbuch funktioniert auch auf Ihrem Tablet und Smartphone

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"alicuius oper�� utor":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;



In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: alicuius -


query 1/2L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  adiutu noctis utoradiūtū noctis ūtornehme den Schutz der Nacht zu Hilfe
take the protection of the night to the aid, use the protection of the night
   
  adversa fortuna ususadversā fortūnā ūsusverunglückt
crashed
   
  adversa fortuna utoradversā fortūnā ūtorverunglücke
crash
   
  aegra valetudine utoraegrā valētūdine ūtorbin krank
I'm sick
   
  alicuius consiliis utoralicuius cōnsiliīs ūtorgreife jds. Ratschläge auf
follow someone's advice, take up someone's advice, adopt someone's advice
   
    komme jds. Ratschlägen nach
   
    mache mir jds. Ratschläge zu eigen
   
  alicuius familiaritate utoralicuius familiāritāte ūtorgehe mit jdm. vertraut um
deal familiarly with somebody
   
  alicuius hospitio utoralicuius hospitiō ūtorgenieße jds. Gastfreundschaft
enjoy someone's hospitality
   
    habe bei jdm. meine Wohnung
have one's home with someone, live with someone
(als Gast)
   
    wohne bei jdm.
(als Gast)
   
  alicuius opera in multis rebus utoralicuius operā in multīs rēbus ūtorgebrauche jdn. zu vielen Leistungen
use someone for many services, use someone to do many things
   
  alicuius opera utoralicuius operā utornehme jds. Mitwirkung in Anspruch
take someone's help, take someone's assistance, take someone's support
   
  aliquo amico utoraliquō amīcō ūtorhabe jdn. zum Freund
have someone as a friend
   
  aliquo teste utoraliquō teste ūtorziehe jdn. als Zeugen hinzu
call someone as a witness, involve someone as a witness
   
  alterius ingenio utoralterīus ingeniō ūtorschmücke mich mit fremden Federn
adorn oneself with borrowed plumes
(sprichwörtl.)
   
  animi imperio, corporis servitio magis utimuranimī imperiō, corporis servitiō magis ūtimurden Geist haben wir zum Herrschen, den Körper mehr zum Dienen
we have the spirit to rule, the body more to serve
   
  aquis utoraquīs ūtorunterziehe mich einer Badekur
undergo a bathing cure, use baths
   
    wende Bäder an
   
  argumentis utorargūmentīs ūtorbringe Beweise bei
produce evidence, cite evidence
   
    führe Beweise an
   
  arrogantia utorarrogantiā ūtorbin anmaßend
   
  assultibus utor in proelioassultibus ūtor in proeliōgreife in der Schlacht stürmisch an
attack stormily in battle
   
  auctore aliquo utor ad aliquidauctōre aliquō ūtor ad aliquidhabe einen Gewährsmann für etw.
have a guarantor for something
   
  beneficio utorbeneficiō ūtornehme eine Vergünstigung an
take advantage, accept a benefit
   
  bona valetudine utibonā valētūdine ūtīgesund sein
(im lat. Sprachkurs)
   
  bona valetudine utorbonā valētūdine ūtorerfreue mich guter Gesundheit
enjoy good health, be healthy
   
  calcaribus utorcalcāribus ūtormotiviere
motivate, animate, inspire, encourage, incite, stimulate, inspire, urge to
(in aliquo - jdn.)
   
  calceamentis humilioribus utorcalceāmentīs humiliōribus ūtortrage niedrigere Schuhe
wear lower shoes
   
  celeri ingressu utorcelerī ingressū ūtorhabe einen schnellen Gang
have a fast gait, have a fast walk, go at a fast pace, quicken the pace
   
    lege einen schnellen Gang vor
   
  celeritate utorceleritāte ūtorsetze Geschwindigkeit ein
employ speed
   
  cibo utorcibō ūtorfresse
eat
   
  citato ingressu utorcitātō ingressū ūtorhabe einen schnellen Gang
have a fast gait, present a fast gait
   
    lege einen schnellen Gang vor
   
  clementia utorclēmentiā ūtorlasse Gnade vor Recht ergehen
show mercy before justice, exercise leniency
   
    übe Nachsicht
   
  clementia utor in captosclēmentiā ūtor in captōsbegegne den Gefangenen mit Milde
treat the prisoners with leniency
   
  commodiore re frumentaria utorcommodiōre rē frūmentāriā ūtornutze eine leichtere Form der Verpflegung
use a lighter form of food
   
  computo utorcomputō ūtorführe ein Konto
   
  cornibus utuntur pro poculiscornibus ūtuntur prō pōculīssie verwenden Hörner statt Bechern
   
  crudelitate utorcrūdēlitāte ūtorerlaube mir Grausamkeit
   
  custodes publici gasio lacrimogeno contra populum utebanturcūstōdēs pūblicī gāsiō lacrimogenō contrā populum ūtēbanturdie Polizei setzte Tränengas gegen die Bevölkerung ein
   
  dentibus atque comis utor emptisdentibus atque comīs ūtor ēmptīstrage ein Gebiss und eine Perücke
   
    trage falsche Zähne und falsches Haar
   
  dentium confricamentis utordentium cōnfricāmentīs ūtorbenutze Zahnpasta
   
  deteriore condicione utordēteriōre condiciōne ūtorbin in einer schlechteren Lage
   
  disciplina alicuius utordisciplīnā alicuius ūtorbin jds. Schüler
   
    gehe bei jdm in die Lehre
   
    habe bei jdm. Unterricht
   
  domo utordomō ūtorbewohne ein Haus
   
  eius opera vonsilioque utoreius operā cōnsiliōque ūtorer unterstützt mich durch Rat und Tat
   
  eminus hastis, comminus gladiis utorēminus hastīs, comminus gladiīs ūtoraus der Ferne gebrauch ich Lanzen, in der Nähe Schwerter
   
  eodem consilio ususeōdem cōnsiliō ūsusnach demselben Plan
   
  eodem hospitio uti iubeoeōdem hospitiō ūtī iubeōlege in ein Quartier zusammen
   
  eodem hospitio utoreōdem hospitiō ūtorliege im selben Quartier
   
    liege zusammen
   
  excusatione utorexcūsātiōne ūtorbringe eine Entschuldigung vor
   
  exemplo utorexemplō ūtorführe ein Beispiel an
   
  facetiis utorfacētiīs ūtormache Witze
   
  familiariter aliquo utorfamiliāriter aliquō ūtorverkehre freundschaftlich mit jdm.
   
  firma valetudine utorfīrmā valētūdine ūtorerfreue mich stabiler Gesundheit
   
  flatu prospero fortunae utorflātū prōsperō fortūnae ūtorgenieße die Gunst des Glücks
   
  fortioribus remediis utorfortiōribus remediīs ūtorgreife härter durch
take tough action, intervene more vigorously, intervene more forcefully, take stronger measures
   
    greife nachdrücklicher ein
   
    greife zu stärkeren Maßnahmen
   
    wende stärkere Mittel an
   
  fortuna secunda utorfortūnā secundā ūtorhabe Glück
   
  fortunae favore utorfortūnae favōre ūtorgenieße die Gunst des Glücks
   
  frumento ex modo annonae utorfrūmentō ex modō annōnae ūtorbeziehe mein Getreide zum Marktpreis
   
  hac voce utorhāc vōce ūtorso rede ich
so I speak
   
  haud ita bona utor institutionehaud ita bonā ūtor īnstitūtiōnegenieße keinen besonders guten Unterricht
   
  hoc solacio utorhōc sōlāciō ūtordarin finde ich Trost
   
  hoc solacio utor, quod ...hōc sōlāciō ūtor, quod ...finde darin Trost, dass ...
   
    finde darin Trost, dass ...
   
  honore utorhonōre ūtorbekleide ein Ehrenamt
   
  hunc laborem prospero eventu usuri subimushunc labōrem prosperō ēventū ūsūrī subīmuswir gehen diese Arbeit mit dem Willen an, sie zu einem guten Ergebnis zu führen
   
  infirma valetudine utorīnfīrmā valētūdine ūtorbin krank
   
  intime aliquo utorintimē aliquō ūtorpflege vertrauten Umgang mit jdm.
   
  ioco utoriocō ūtormache einen Scherz
   
  istoc oculo utor minusistōc oculō ūtor minusauf diesem Auge sehe ich weniger gut
on this eye I see less well
   
  largis paratibus utorlargīs parātibus ūtortrage prächtige Kleidung (Schmuck)
   
  Latinitate culinaria utiturLatīnitāte culīnāriā ūtiturer spricht Küchenlatein
   
  lectissimis verbis utorlēctissimīs verbīs ūtorbenutze sehr gewählte Worte
   
  lege utorlēge ūtorverfahre gesetzlich
   
    verfahre nach dem Gesetz
   
  libertate utorlībertāte ūtorlebe in Freiheit
   
  lingua, qua scriptor usus estlingua, quā scrīptor ūsus estOriginalsprache
   
  litteris secretioribus utorlitterīs sēcrētiōribus ūtorchiffriere
   
    verschlüssele
   
  magistro aliquo utormagistrō aliquō ūtorhabe bei jdm. Unterricht
   
  maleficīs artibus utormaleficīs artibus ūtorwende Hexerei an
use witchcraft
   
  malo portu utimurmalō portū ūtimurwir haben einen ungelegenen Hafen
   
  meā lege utarmeā lēge ūtarwerde nach meiner Fasson leben
   
  mediocribus consiliis utormediocribus cōnsiliīs ūtorgreife zu halben Maßnahmen
   
  meis legibus utormeīs lēgibus ūtorbin autonom
   
    bin politisch unabhängig
   
    hab meine eigene Verfassung
   
  meliore condicione utormeliōre condiciōne ūtorbin in einer besseren Lage
   
  meliore quam antea condicione utormeliōre quam anteā condiciōne ūtorbefinde mich in einer besseren Lage
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: alicuius
[83] Gen. Sgl. m./f./n. von aliquis, aliquid
irgendeiner, irgendetwas; jemand, etwas; so mancher, so manches; irgend jemand, irgend etwas; dieser und jener, dieses und jenes; manch einer, manch etwas;
[83] Gen. Sgl. m./f./n. von aliquī, aliqua, aliquod
irgendein, irgendeine, irgendein;

3. Belegstellen für "alicuius oper�� utor"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2022 - /LaWk/La01.php?qu=alicuius%20oper%EF%BF%BD%EF%BF%BD%20utor - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37