Suchergebnis zu |
attulo 3 | attulere, attulō | arch. = afferre, afferō - bringe herbeibring to | |||||
adfero | adferre, adferō, adtulī, adātum | = afferre, afferō, attulī, allātum |
alicui adiumentum affero ad aliquid | alicuī adiūmentum afferō ad aliquid | leiste jdm. Hilfe bei etw.help somebody with something | |||||
alienis bonis manus affero | aliēnīs bonīs manūs afferō | vergreife mich an fremdem Hab und Gutmisappropriate other people's belongings | |||||
aliquid laudem affert | aliquid laudem affert | etwas trägt Ruhm einsomething earns fame | |||||
aliquid mihi sollicitudinem affert | aliquid mihi sollicitūdinem affert | etwas macht mir Sorgesomething worries me, something concerns me | |||||
aliquid vitae periculum affert | aliquid vītae perīculum affert | etw. ist lebensgefährlichsomething is life-threatening, something is neck-breaking | |||||
amico salutem affero | amīcō salūtem afferō | bringe dem Freund Rettungbring salvation to the friend | |||||
argumenta affero | argūmenta afferō | bringe Beweise beiproduce evidence, provide proof, cite evidence | |||||
führe Beweise an | |||||||
argumentum affero, quo animos immortales esse demonstratur | argūmentum afferō, quō animōs immortālēs esse dēmōnstrātur | führe einen Grund für die Unsterblichkeit der Seele an | |||||
argumentum immortalitatis affero | argūmentum immortālitātis afferō | führe einen Grund für die Unsterblichkeit ancite a reason for immortality | |||||
argumentum magnum affero | argūmentum māgnum afferō | führe einen schlagenden Beweis anprovide compelling evidence | |||||
auxilium alicui affero | auxilium alicuī afferō | bringe jdm. Hilfeget somebody help | |||||
causa extrinsecus allata | causa extrīnsecus allāta | äußere Veranlassungexternal cause | |||||
causae extrinsecus allatae | causae extrīnsecus allātae | äußere Ursachenexternal causes | |||||
causae intrinsecus allatae | causae intrīnsecus allātae | äußere Ursachenexternal causes, causes brought in from outside | |||||
causam affero | causam afferō | bringe als Grund bei (+ aci - dass ...)give as a reason that | |||||
führe als Grund an (+ aci - dass ...) | |||||||
führe einen Grund an | |||||||
gebe als Grund an (+ aci - dass ...)give as a reason that | |||||||
consilium affero | cōnsilium afferō | erteile einen Ratgive advice (alicui - jdm.) | |||||
contemptionem affero | contemptiōnem afferō | bringe Verachtung (alicui - jdm.) | |||||
mache verächtlichbring someone contempt, make someone despicable (alicui - jdn.) | |||||||
contemptum affero | contemptum afferō | bringe Verachtungbring someone contempt, make someone despicable (alicui - jdm.) | |||||
mache verächtlich (alicui - jdn.) | |||||||
crimen mihi affero | crīmen mihi afferō | ziehe mir den Vorwurf zuget the accusation | |||||
cumulum gaudii alicui affero | cumulum gaudiī alicuī afferō | setze jds. Freude die Krone aufcrown someone's joy | |||||
damnum affero alicui | damnum afferō alicuī | füge jdm. Schaden zu | |||||
schade jdm.harm someone | |||||||
detrimentum affero | dētrīmentum afferō | führe einen Verlust herbeicause a loss, bring about a damage | |||||
difficultatem affero | difficultātem afferō | bereite Schwierigkeitenmake trouble, cause trouble (alicu - jdm.) | |||||
mache Schwierigkeiten (alicu - jdm.) | |||||||
verursache Schwierigkeiten (alicu - jdm.) | |||||||
dolorem alicui affero | dolōrem alicuī afferō | verursache jdm. Schmerz | |||||
dubii rumores afferuntur ad nos | dubiī rūmōrēs afferuntur ad nōs | dunkle Gerüchte werden uns zugetragen (dringen zu uns) | |||||
dubitatio alicui affertur | dubitātiō alicuī affertur | es steigt in jdm. der Zweifel auf | |||||
epistulam ad aliquem (alicui) affero | epistulam ad aliquem (alicuī) afferō | überbringe jdm. einen Brief | |||||
excusationem affero | excūsātiōnem afferō | bringe eine Entschuldigung vor | |||||
exemplum magnum affero | exemplum magnum afferō | führe ein gewichtiges Beispiel an | |||||
fidem affero alicui rei | fidem afferō alicuī reī | mache etw. glaublich | |||||
finem affero alicui rei | fīnem afferō alicuī reī | bringe etw. zu Ende | |||||
führe etw. zu Ende | |||||||
komme mit etw. zum Ende | |||||||
setze einer Sache ein Ende | |||||||
hostibus cladem affero | hostibus clādem afferō | bringe dem Feind eine Niederlage bei | |||||
huc me affero | hūc mē afferō | erscheine hier | |||||
komme hierher | |||||||
inexsuperabilibus vim affero | inexsuperābilibus vim afferō | versuche das Unmögliche möglich zu machen | |||||
inferias alicui affero | īnferiās alicuī afferō | bringe jdm. Totenopfer dar | |||||
laetitiam alicui affero | laetitiam alicuī afferō | mache jdm. eine Freude | |||||
languorem alicui affero | languōrem alicuī afferō | langweile jdn. | |||||
liber languorem legentium animis affert | liber languōrem legentium animīs affert | das Buch langweilt die Leser | |||||
liber molestiam legentium animis affert | liber molestiam legentium animīs affert | das Buch langweilt die Leser | |||||
litterae commodae sunt allatae | litterae commodae sunt allātae | ein Brief mit guten Nachrichten ist eingetroffen | |||||
litterae cotidie ex Asia afferuntur | litterae cotīdiē ex Asiā afferuntur | täglich treffen aus Asien Briefe ein | |||||
litterae missae et allatae | litterae missae et allātae | Briefwechsel | |||||
litterae sunt allatae hoc exemplo | litterae sunt allātae hōc exemplō | ein Schreiben dieses Inhaltes wurde zugestellt | |||||
locum Platonis affero | locum Platōnis afferō | zitiere eine Stelle aus Platon | |||||
luctum alicui affero | lūctum alicuī afferō | verursache jdm. Trauercause someone grief | |||||
magnam difficultatem alicui affero ad consilium capiendum | māgnam difficultātem alicuī afferō ad cōnsilium capiendum | mache jdm. einen Entschluss schwer | |||||
maiora ac terribiliora | māiōra ac terribiliōra affero | bringe schreckliche Nachrichtenbear terrible news | |||||
manum alicui affero | manum alicuī afferō | lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun) | |||||
lege mit Hand an (um jdm. zu helfen) | |||||||
manum mihi affero | manum mihi afferō | lege Hand an mich | |||||
mihi affertur de aliqua re | mihi affertur dē aliquā rē | werde über etw. benachrichtigt | |||||
molestiam alicui affero | molestiam alicuī afferō | bereite jdm. Verdrießlichkeiten | |||||
setze jdm. zu | |||||||
momentum affero ad aliquid | mōmentum afferō ad aliquid | gebe den Ausschlag für etw. | |||||
moram alicui rei affero | moram alicuī reī afferō | bewirke eine Verzögerung für etw. | |||||
verzögere etw. | |||||||
morbum affero | morbum afferō | mache krank (alicui - jdn.) | |||||
mors alicuius luctum mihi attulit | mors alicuius lūctum mihi attulit | jds. Tod hat mich in Trauer versetzt | |||||
mortem afferens | mortem afferēns | tödlich | |||||
multum ad communem utilitatem affero | multum ad commūnem ūtilitātem afferō | trage viel zum allgemeinen Nutzen bei | |||||
multum affero ad aliquid | multum afferō ad aliquid | trage viel zu etw. bei | |||||
nemini vis affertur | nēminī vīs affertur | keiner wird genötigt | |||||
nihil ad communem utilitatem affero | nihil ad commūnem ūtilitātem afferō | trage nichts zum allgemeinen Nutzen bei | |||||
non iucundissimum nuntium affero | nōn iūcundissimum nūntium afferō | überbringe eine sehr erfreuliche Nachricht | |||||
nuntio allato | nūntiō allātō | auf die Nachricht hin | |||||
nuntium affero | nūntium afferō | melde | |||||
überbringe eine Nachricht | |||||||
nuntius mihi allatus est | nūntius mihi allātus est | mir ist die Nachricht zugekommen | |||||
opem affero | opem afferō | bringe Hilfe | |||||
pecuniam affero | pecūniam afferō | bringe Geld ein | |||||
rentiere | |||||||
werfe Geld ab | |||||||
perniciem (exitium) alicui affero | perniciem (exitium) alicuī afferō | bereite jdm. Verderben (Untergang) | |||||
perniciem affero alicuius vitae | perniciem afferō alicuius vītae | bringe jdm. den Tod | |||||
plus momenti affero ad aliquamrem | plūs mōmentī afferō ad aliquam rem | übe mehr Einfluss auf etw. aus | |||||
pondus affero | pondus afferō | gebe Gewicht (alicui rei - etw.) | |||||
mache wichtig (alicui rei - etw.) | |||||||
quod est dies allatura, id consilio anteferre debemus | quod est diēs allātūra, id cōnsiliō anteferre dēbēmus | was der Tag bringen wird, sollten wir vorher durch verständige Einsicht gewinnen | |||||
rationem affero | ratiōnem afferō | bringe einen Grund bei | |||||
führe einen Vernunftgrund an | |||||||
gebe einen Grund an | |||||||
rei publicae motum affero | reī pūblicae mōtum afferō | erschüttere den Staat | |||||
religionem alicui affero | religiōnem alicuī afferō | flöße jdm. religiöse Bedenken ein | |||||
Romam allatum est | Rōmam allātum est | in Rom traf die Nachricht ein | |||||
satietatem affero alicuius rei | satietātem afferō alicuius reī | wecke Überdruss an etw. | |||||
si quid belli habes, affer! | sī quid bellī habēs, affer! | her mit, wenn du etwas Hübsches hast!bring it on if you have something pretty! | |||||
similitudines affero | similitūdinēs afferō | führe analoge Fälle an | |||||
solacium affero | sōlācium afferō | spende Trost | |||||
spem alicui affero | spem alicuī afferō | mache jdm. Hoffnung | |||||
stuprum affero alicui | stuprum afferō alicuī | schände jdn. | |||||
suppetias alicui affero | suppetiās alicuī afferō | bringe jdm. Hilfe | |||||
suspicionem affero alicui | suspīciōnem afferō alicuī | errege bei jdm. Verdachtarouse suspicion in someone, raise someone's suspicion | |||||
wecke bei jdm. Verdacht | |||||||
terrores Romam allati sunt | terrōrēs Rōmam allātī sunt | Schreckensnachrichten trafen in Rom ein | |||||
tristitiam alicui affero | trīstitiam alicuī afferō | stimme jdn. verdrießlichmake someone grumpy, annoy someone, put sombody in a bad mood, | |||||
verstimme jdn. | |||||||
ut hoc afferam | ut hoc afferam | um das Beispiel anzuführento give the example, to cite the example | |||||
utilitatem affero alicui | ūtilitātem afferō alicuī | bringe jdm. Nutzen | |||||
vim afferens | vim afferēns | handgreiflich | |||||
vim affero alicui | vim afferō alicuī | gebrauche Gewalt gegen jdn. | |||||
wende Gewalt an gegen jdn. | |||||||
werde handgreiflich gegen jdn.get physical with someone, do violence to someone, use violence against someone | |||||||
vim et manus affero alicui | vim et manūs afferō alicuī | tue jdm. Gewalt an | |||||
töte jdn. gewaltsamkill someone by force, do violence to someone | |||||||
vim mihi affero | vim mihi afferō | lege Hand an michlay hands on yourself, kill yourself | |||||
vis alicui allata | vīs alicuī allātae | Gewalttat gegen jdn.violent death, act of violence against someone, act of murder against someone | |||||
Mordtat an jdm. | |||||||
gewaltsamer Todviolent death (durch fremde Hand) |